Freitagsansprachen 2021

Die Glaubenslehre von at-Tahâwiyy

Die Glaubenslehre von atTahâwiyy

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad sowie seinen Âl und seinen Gefährten einen höheren Rang. Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Allâh sagt in Sûratu Âli ^Imrân, Âyah 193:

﴿رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَ‍َٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّ‍َٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ ١٩٣﴾

Die Bedeutung lautet: Unser Schöpfer, wahrlich, wir hörten einen Rufer, der zum Glauben aufrief (er sagte): Glaubt an euren Schöpfer! Daraufhin haben wir den Glauben angenommen, unser Schöpfer; so vergib uns unsere Sünden, tilge unsere Missetaten und lass uns als Rechtschaffene sterben.

Brüder im Islam, wisst, dass Allâh Seinen Dienern befohlen hat, an Seine Einzigkeit zu glauben und Ihn anzubeten und dass die Richtigkeit des Glaubens für die Gültigkeit der Anbetung unbedingt notwendig ist. Aus diesem Grund und aufgrund der Dringlichkeit dessen haben die Gelehrten – sowohl früher als auch heute – wichtige Werke über die islamische Glaubenslehre verfasst. Zu den bekanntesten Werken dieser besonderen Lehre gehört das Werk „al-^Aqîdah atTahâwiyyah“ (die Glaubenslehre von atTahâwiyy). Der Verfasser ist der Imâm Ahmad Ibn Salâmah – ein großer Gelehrter aus der Hanafîtischen Rechtsschule, bekannt als Imâm Abû Dja^far atTahâwiyy. Er wurde im Jahr 229 n. H. geboren und ist im Jahr 321 n. H. verstorben; sein berühmtes Grab im Ort al-Qarâfah wird bis heute besucht. Dies bedeutet, er gehörte zu den geehrten Salaf, d. h. den Muslimen aus den ersten drei Jahrhunderten nach der Auswanderung, die im folgenden Hadîth gelobt wurden.

خَيْرُ القُرونِ قَرْنِي ثُمَّ الّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الذينَ يَلُونَهُمْ

Die Bedeutung lautet: Die besten Jahrhunderte sind mein Jahrhundert und dann das danach und dann das danach. [Überliefert von at-Tirmidhiyy, erzählt von ^Imrân Ibn al-Husayn]

Heute erwähnen wir einige Auszüge aus der Glaubenslehre von Imâm atTahâwiyy, der für seine Vertrauenswürdigkeit bekannt war und ein hohes Ansehen genoss. Hinsichtlich der Erhabenheit Gottes über Ähnlichkeit mit den Geschöpfen: Er (d. h. Allâh) ist über Grenzen, Enden, Seiten, Glieder und Organe erhaben. Die sechs Richtungen umfassen Ihn nicht, denn dies gehört zu den Eigenschaften der Geschöpfe. Dadurch, dass er verneint hat, dass Allâh Grenzen, Enden oder Seiten hätte, hat er bestätigt, dass Allâh kein Körper ist, kein Volumen hat, keine Menge ist und keine Seiten – rechts oder links – hat. Derselbe Inhalt steckt in seiner Verneinung der Körperteile und Organe in Bezug auf Allâh, denn Körperteile und Organe hat derjenige, der ein Körper ist. Zudem hat er eindeutig erklärt, dass Allâh kein Körper ist und ohne Ort existiert, indem er gesagt hat ‚die sechs Richtungen umfassen Ihn nicht, denn dies gehört zu den Eigenschaften der Geschöpfe‘, denn ein Ort ist etwas, der von etwas, das eine Größe hat, eingenommen wird. Dadurch, dass er verneint hat, dass die sechs Richtungen Allâh umgeben – oben, unten, rechts, links, vorne, hinten –, hat er auch bestätigt, dass Allâh keine Leere eingenommen hat. Fazit ist: Allâh ist keine Menge und ist in keiner Richtung, denn dies trifft auf die Geschöpfe zu.

Bruder im Islam, dies ist der Glaube der geehrten Salaf, so nimm dich in Acht, von anderen getäuscht zu werden und einen Glauben anzunehmen, der zwar als Glaube der geehrten Salaf verbreitet wird, jedoch im Widerspruch hierzu steht.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. As-Salâtu was-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad sowie für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

Omar Ibn Al-Khattab Moschee

Wiener Str. 1-6    10999  Berlin

Tel.: 030 612 69 61     Fax: 030 611 53 71

www.ivwp.de      info@ivwp.de

 

Die Glaubenslehre von

atTahâwiyy

Bitte beachten Sie, dass dieses Blatt nicht in den Mülleimer geworfen wird, da es verehrte Wörter beinhaltet

خطبة الجمعة بتاريخ 3/12/2021

العقيدة الطحاوية

الحمدُ للهِ نحمدُه ونستعينُه ونستهديهِ ونستغفِرُهُ ونستَرْشِدُهُ ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومِنْ سيئاتِ أعمالِنا مَنْ يَهْدِ اللهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، اللهمَّ صلِّ على سيدِنا محمدٍ وعلَى ءالِه وصحبِه الطيبينَ الطاهرينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بإِحسانٍ إلَى يَوْمِ الدِّينِ، أما بعدُ عبادَ اللهِ فَأُوصِي نَفْسِي وإياكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ القائلِ في سورةِ ءال عمران ﴿رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَ‍َٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّ‍َٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ ١٩٣﴾.

اعلمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ على عبادِهِ أَنْ يُؤْمِنُوا بِهِ وَيُوَحِّدُوهُ ولَا بُدَّ لِصِحَّةِ الإِيمانِ مِنْ سَلامَةِ العَقِيدَةِ، ولِذَلِكَ وتَأْكِيدًا علَى الاعْتِنَاءِ بالعقيدةِ فَقَدْ صَنَّفَ العُلَمَاءُ قَديمًا وَحَدِيثًا تَصانِيفَ مُهِمَّةً في الاعْتِقَادِ، وَكَانَ مِنْ أَبْرَزِ مَا صُنِّفَ في هذَا الفَنِّ رِسَالَةٌ لِلإِمامِ السَّلَفِيِّ أبي جعفرٍ الطَّحَاوِيِّ الحنَفِيِّ عُرِفَتْ بِاسْمِ العَقِيدَة الطَّحَاوِيَّةِ والإِمامُ الطحاويُّ هوَ الإِمامُ أحمدُ بنُ سَلامَةَ الطحاويُّ المِصْرِيُّ الحَنَفِيُّ وُلِدَ سنةَ 229 هـ وتُوُفِّيَ سنةَ 321 هـ وَقَبْرُهُ في القَرَافَةِ مَشْهُورٌ يُزَارُ، فَهُوَ دَاخِلٌ في أَهْلِ القُرونِ الثَّلاثَةِ الأُولَى الذينَ شَمَلَهُمْ مَدْحُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم بِقَوْلِهِ خَيْرُ القُرونِ قَرْنِي ثُمَّ الّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الذينَ يَلُونَهُمْ اهـ رواهُ الترمذيُّ عن عِمْرانَ بْنِ الحُصَيْنِ. وَقَدْ كانَ الطحاويُّ ثِقَةً نَبِيلًا إِمَامًا اسْتَفَاضَ بَيْنَ النَّاسِ فَضْلُهُ. ونحنُ نَذْكُرُ الآنَ بَعْضًا مِنْ كَلَامِ الإمامِ الطحاويِّ مما جَاءَ في هذِهِ العقيدةِ الْمُرْشِدَةِ، قالَ الطحاويُّ في تَنْزِيهِ اللهِ تعالَى وَتَعَالى (أي تَنَزَّهَ) عنِ الحُدودِ والغَاياتِ والأَرْكانِ والأَعْضَاءِ والأَدَوَاتِ، لَا تَحْوِيهِ الْجِهَاتُ السِّتُّ كَسَائِرِ الْمُبْتَدَعَاتِ اهـ وَمَعْنَى كَلامِهِ هَذَا أَنَّ اللهَ ليسَ لَهُ حَدٌّ وَالْحَدُّ معناهُ الكَمِّيَّةُ، فَنَفْيُ الحَدِّ عنهُ تعالى عِبَارَةٌ عَنْ نَفْيِ الجِسْمِ عَنْهُ، وَمعنى الغَايَاتِ النهاياتُ فَغَايَةُ الشىءِ نِهَايَتُهُ وفيهِ تَأْكِيدٌ لِنَفْيِ الكَمِّيَّةِ والِجسْمِيَّةِ عن رَبِّ العالمين، ومعنَى الأركانِ الجَوانِبُ الجَانِبُ الأَيْمَنُ والجَانِبُ الأَيْسَرُ وأمَّا الأَعْضَاءُ فَجَمْعُ عُضْوٍ وذَلِكَ مِنْ خَصَائِصِ الأَجْسَامِ، وَمَعْنَى الأَدَوَاتِ الأَجْزَاءُ الصَّغِيرَةُ كَاللِّسانِ. وَأَفَادَ قوْلُهُ لَا تَحْوِيهِ الجِهَاتُ السِّتُّ كسائِرِ الْمُبْتَدَعَاتِ التَّنْزِيهَ الصَّرِيحَ عَنِ الْمَكَانِ وَالْجِسْمِيَّةِ، إِذِ الْمَكَانُ هُوَ الفَرَاغُ الذِي يَشْغَلُهُ الحَجْمُ، والحَجْمُ مَا يَأْخُذُ حَيِّزًا مِنَ الفَرَاغِ. وحيثُ أَثْبَتَ أنَّ اللهَ لَا تَحْويهِ الجِهَاتُ السِّتُّ وَهِيَ فوقٌ وتحتٌ ويَمينٌ وشِمالٌ وأمَامٌ وخَلْفٌ، دَلَّ عَلَى أَنَّ اللهَ لَا يَشْغَلُ حَيِّزًا مِنَ الفَرَاغِ، إِذًا فَاللهُ تعَالى ليسَ حَجْمًا وَلَا تَحْتَوِيهِ الأَنْحَاءُ كسَائِرِ الْمُبْتَدَعَاتِ أَيِ الْمَخْلُوقَاتِ. وحيثُ وَضَحَ هَذَا فَلْيُعْلَمْ أَنَّ مَا بَيَّنَّاهُ هُوَ عَيْنُ مَا كانَ عَلَيْهِ السَّلَفُ الصَّالِحُ، وَهُوَ الحَقُّ الْمُبِينُ، فَلْيُحْذَرْ مِنَ الاغْتِرَارِ بكلِّ ما خَالَفَهُ مِمَّا يُنْسَبُ إلَى السَّلَفِ والسَّلَفُ مِنْهُ بَرَاءٌ كَبَرَاءَةِ الذِّئْبِ مِنْ دَمِ يُوسُفَ علَيْهِ السَّلامُ. هذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أما بعدُ عبادَ اللهِ فإنّي أُوصيكِمْ ونَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظيمِ أَلَا فَاتَّقُوه. اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللّـهُمَّ اجز الشيخ عبد الله الهرريّ رحمات الله عليه عنّا خيرًا. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

Die Warnung vor dem Erteilen eines islamischen Rechtsgutachtens ohne Wissen

Freitagsansprache                                                26.11.2021

Die Warnung vor dem Erteilen eines islamischen Rechtsgutachtens ohne Wissen

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad sowie seinen Âl und seinen Gefährten einen höheren Rang. Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Verehrte Brüder, wisst, dass der Diener Gottes am Tag des Jüngsten Gerichts über seine Erteilung von Rechtsgutachten – indem er sagte: „Jenes ist erlaubt und jenes nicht.“ – gefragt werden wird. Allâh sagt in der Sûrah al-‘Isrâ‘, Âyah 36:

﴿وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡ‍ُٔولٗا ٣٦﴾

Die Bedeutung lautet: Und spreche nicht über das, worüber du kein Wissen hast. Gewiss, das Hören, das Sehen und das Herz, für all dies wird der Mensch zur Rechenschaft gezogen werden.

Aus dieser Âyah geht somit die Aufforderung hervor, keine Aussage zu treffen, ohne über das Wissen darüber zu verfügen. Ein islamisches Rechtsgutachten ohne Wissen zu erteilen, gehört zu den großen Sünden. Der Hâfidh Ibn ^Asâkir überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

مَن أَفْتَى بِغَيْرِ عِلْمٍ لَعَنَتْهُ ملائكَةُ السَّمَاءِ والأَرْضِ اهـ

Die Bedeutung lautet: Wer ein islamisches Rechtsgutachten ohne Wissen erteilt, den verfluchen die Engel der Himmel und der Erde.

Wer sich aber auf eine Position stellt, für die er nicht geeignet ist und den Menschen Rechtsgutachten nach eigener Meinung, ohne Wissen, erteilt, ist eine schlechte und nicht vertrauenswürdige Person. Allâh stellt ihn bereits auf dieser Welt bloß, so wie der Imâm asch-Schâfi^iyy sagte: Wer sich selbst auf eine Stufe hebt, auf der er sich nicht befindet, den lässt Allâh auf seine Stufe zurückkehren.

Wehe euch vor dem Erteilen eines Rechtsgutachtens ohne Wissen; seid nicht nachlässig darin, „Ich weiß nicht“ zu sagen. Gewiss, zu den größten Gründen für die Verbreitung der Unwissenheit und den Missverständnissen unter den Menschen gehört das Erteilen islamischer Rechtsgutachten ohne Wissen und dass die Menschen jene um Rechtsgutachten bitten, die unwissend sind und zu Unrecht behaupten, Wissen zu haben. Der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إنَّ الله لا يَقبضُ العِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ العِبادِ ولكنْ يَقْبِضُ العِلْمَ بِقَبْضِ العُلمَاءِ حتى إذا لم يُبْقِ عالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُؤساءَ جُهّالًا فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وأَضَلُّوا اهـ

Die Bedeutung lautet: Wahrlich, Allâh entzieht das Wissen nicht durch dessen die Wegnahme von den Dienern Gottes, sondern Er entzieht das Wissen durch das Sterben der Gelehrten. Wenn Er dann keine Gelehrten mehr übrig bleiben lässt, nehmen die Menschen Unwissende als Führer. Sie werden gefragt und geben Rechtsgutachten ohne Wissen, gehen Irre und führen in die Irre.

Der Prophet erklärte somit weder denjenigen, der Rechtsgutachten erteilt noch denjenigen, der welche erfragt, für entschuldigt, da der erste ein islamisches Rechtsgutachten ohne Wissen erteilte und der andere einen um eines bat, der nicht dafür geeignet ist. Der Hâfidh an-Nawawiyy, möge Allâh ihm gnädig sein, sagte: Es ist nicht erlaubt, einen anderen als einen vertrauensvollen Gelehrten um ein islamisches Rechtsgutachten zu fragen.

O Allâh, bewahre uns unsere Religion und lasse uns zu jenen gehören, die sich innerhalb der Grenzen der islamischen Gesetzgebung bewegen und beschere uns ein gutes Ende.

Soviel dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. As-Salâtu was-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad sowie für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 26/11/2021

الحذر من الإفتاء بغير علم

الحمدُ للهِ الّذِي عَلَّمَ الإِنْسَانَ مَا لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُ، وَقَيَّضَ لِهَذَا الدِّينِ رِجَالًا يُفْتُونَ بِعِلْمٍ فَإِذا لَمْ يَعْلَمُوا لَمْ يغفلوا لَا أَعْلَمُ، وأشهدُ أنْ لا إِلَهَ إلا اللهُ وَحدَهُ لا شريكَ لَهُ وَلَا شَىْءَ مِثْلُهُ وَلا شَىءَ يُعْجِزُهُ، لا تَبْلُغُهُ الأَوْهَامُ وَلَا تُدْرِكُهُ الأَفْهَامُ وَلَا يُشْبِهُ الأَنَام. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا محمدًا عبدُ اللهِ ورسولُهُ الـمُرْتَضَى. فَصَلَّى اللهُ على محمَّدٍ وعلَى ءالِهِ الطَّاهِرِينَ وصحابَتِهِ الـطَّيِّبِينَ وَسَلَّمَ.

أما بعدُ فَأُوصِي نَفْسِي وأُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ. اعلَمُوا إِخْوَةَ الإِيمَانِ أَنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ وتَعالَى سَائِلٌ عَبْدَه يَوْمَ القِيَامَةِ عَنْ عَنْ قَوْلِهِ في الدُّنْيَا هَذَا يَجُوزُ وهذَا لَا يَجُوزُ فقَدْ قالَ رَبُّنا تبارك وتعالى في القُرءانِ الكَريم ﴿وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ

وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡ‍ُٔولٗا ٣٦﴾[1] أَيْ لَا تقُلْ قَوْلًا بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَالفَتْوَى بغيرِ عِلْمٍ مِنَ الكَبَائِرِ، رَوَى الحَافِظُ ابنُ عَسَاكرَ[2] أنَّ رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ مَنْ أَفْتَى بِغَيْرِ عِلْمٍ لَعَنَتْهُ ملائكَةُ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ اهـ فمَنْ تَسَوَّرَ مَرْتَبَةً لَيْسَ أَهْلًا لَهَا فَصَارَ يُفْتِي النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ، صارَ يُفْتِي الناسَ على وَفْقِ هَواهُ فَهُوَ خَائِبٌ خَائِنٌ يَفْضَحُهُ اللهُ تباركَ وتعالى في الدُّنيا قَبْلَ الآخِرَةِ كَمَا قَالَ إِمَامُنَا الشافعيُّ رضيَ اللهُ عنهُ مَنْ سَامَ بِنَفْسِهِ فَوْقَ مَا يُسَاوِي رَدَّهُ اللهُ تعالَى إِلَى قِيمَتِه[3] اهـ

فَإِيَّاكُمْ وَالفَتْوَى بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلا تُغْفِلُوا لَا أَدْرِي فَإِنَّ لَا أَدْرِي نِصْفُ العِلْمِ وَإِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الأَسْبَابِ في انْتِشَارِ الجَهْلِ والْمَفَاهِيمِ الخَاطِئَةِ بَيْنَ النَّاسِ الفَتْوَى بِغَيْرِ عِلْمٍ وَاسْتِفْتَاءَ النَّاسِ لِجَهَلَةِ القَوْمِ وَأَدْعِيَاءِ العِلْمِ فَفِي الحَدِيثِ الصَّحِيحِ الثابتِ عَنْ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللهَ لَا يَقْبِضُ العِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ العِبَادِ وَلَكِنْ يَقْبِضُ العِلْمَ بِقَبْضِ العُلَمَاءِ حَتَّى إذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُؤَسَاءَ جُهَّالًا فَسُئِلُوا فَأَفْتَوا بِغَيْرِ عِلْمِ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا[4] اهـ فَلَمْ يَجْعَلْ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم في هذا الحديثِ عُذْرًا لِلْمُفْتِي وَلَا لِلْمُسْتَفْتِي فَأَمَّا الأَوَّلُ فَلِأَنَّهُ أَفْتَى بِجَهْلٍ وَأَمَّا الثَّانِي فَلِأَنَّهُ اسْتَفْتَى مَنْ لَا يَسْتَحِقُّ أَنْ يُسْتَفْتَى وَقَدْ قالَ الحَافِظُ النَّوَوِيُّ رحمهُ اللهُ لا يَجُوزُ اسْتِفْتَاءُ غَيْرِ العَالِمِ الثِّقَةِ[5] اهـ اللهمَّ احْفَظْ عَلَيْنَا دِينَنا الذِي بِهِ عِصْمَةُ أَمْرَنَا وَاجْعَلْنَا مِنَ الوَقَّافِينَ عِنْدَ حُدِودِ الشَّرِيعَةِ وَأَحْسِنْ خَواتِيمَنَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ العَظِيمَ لِي وَلَكُم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين.  أما بعدُ عبادَ اللهِ فإنّي أُوصيكِمْ ونَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظيمِ أَلَا فَاتَّقُوه. اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللّـهُمَّ اجز الشيخ عبد الله الهرريّ رحمات الله عليه عنّا خيرًا. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 

[1]  سورة الإسراء/ءاية 36.

[2]  معجم شيوخ ابن عساكر.

 المجموع شرح المهذب 1/13.[3]  

[4]  رواه البخاري في صحيحه.

[5]  ذكره في مقدمة المجموع.

Cuma Hutbesi                                                                      26.11.2021

İLİMSİZ FETVA VERMEKTEN UYARI

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Din kardeşlerim; bilin ki Allâh-u Teâlâ, kulunu diliyle konuştuğu şeylerden dolayı kıyamet gününde hesaba çekecek. Allâh, kulunu bu dünyada hangi durum için caizdir ve hangi durum için caiz değildir dediğinden dolayı hesaba çekecek. Allâh-u Teâlâ yüce Kur’ân’da şöyle buyuruyor:

﴿وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡ‍ُٔولٗا ٣٦﴾

Manası: Kesin bilgi sahibi olmadığın şey hakkında konuşma. (Kişi) kulak, göz ve kalp, bunların hepsinden sorumludur. (El-İsrâ’ suresi, 36. ayet)

Yani ilimsiz konuşma. İlimsiz fetva vermek büyük günahlardandır. Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

مَن أَفْتَى بِغَيْرِ عِلْمٍ لَعَنَتْهُ ملائكَةُ السَّمَاءِ والأَرْضِ اهـ

Manası: Kim ilimsiz fetva verirse, onu göklerde ve dünyada bulunan melekler lanetlerler. (Hafız İbn-i Asakir “Mucem Şuyuh İbn-i Asakir”de)

Kim kendini, ehli olmadığı mertebelere yükseltirse, insanlara ilimsiz fetva vermeye başlar. İnsanlara kendi hevasına uygun fetvalar vermeye başlayan kimse, kötü ve haindir. Allâh-u Tebârake ve Teâlâ, o kişinin daha dünyadayken rezaletini ortaya çıkarır. İmamımız, imam Şafii, bu husus hakkında şöyle buyurmuştur: Kim kendini, değerinden daha fazla yükseltirse, Allâh da onu asıl kıymetine geri düşürür. (El-Mecmu’u Şerhi’l Mehazib, 1/13)

Sakın ilimsiz fetva vermeyin. Bilmiyorum demekten gafil olmayın. Bilmiyorum, ilmin yarısıdır.

Şüphesiz ki cehaletin ve insanlar arasında mevcut olan zayıf anlayışın en büyük sebeplerinden bazıları, ilimsiz fetvaların verilmesi ve insanların, ilimli olduğunu iddia eden cahillerden fetva istemeleridir. Sahih ve sabit olan bir hadiste Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

إنَّ الله لا يَقبضُ العِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ العِبادِ ولكنْ يَقْبِضُ العِلْمَ بِقَبْضِ العُلمَاءِ حتى إذا لم يُبْقِ عالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُؤساءَ جُهّالًا فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وأَضَلُّوا اهـ

Manası: Şüphesiz ki Allâh, ilmi kullardan söküp alarak kabzetmez. Lakin âlimleri kabzeder ve (insanlar arasında) ilim azalır, ta ki aralarında âlim kalmayana kadar. Böylece insanlar, kendilerine cahilleri lider seçerler ve onlara (sorular) sorarlar. Onlar da ilimsiz fetva verirler, hem dalalete uğrarlar hem de (başkalarını) dalalete uğratırlar. (Buhari “Sahih”inde)

Bu hadiste Rasûlullâh ﷺ, bu durumda fetva vereni de fetva isteyeni de özürlü görmemiştir. Birincisi, cehalet üzerine fetva verdiği için ikincisi ise, kendisinden fetva istenmesini hak etmeyen birinden fetva istediği için, özürlü değildir. Hafız Nevevi (Allâh ona rahmet eylesin) şöyle buyurmuştur: Güvenilir bir âlim olmayandan fetva istemek, caiz değildir. (“El-Mecmu” isimli kitabında zikretmiştir)

Kişi ancak, fetva vermeden önce kendisini koruyup Cennet’i ve Cehennem’i göz önünde bulundurarak selamette olur.

Bir meselenin cevabı, kişiye güneşin gün ortasındaki açıklığı gibi açık ise cevap verir yoksa cevap vermez. Kişi kendi görüşüne ve hevasına göre fetva vermesin, çünkü kim hevasına tabi olursa mahvolur.

Günümüzde, şer-î delillere dayanmayan ne kadar da çok insan bulunuyor; ne Kur’ân ne de hadis naslarına ne de müçtehit âlimlerin fetvalarına dayanıyorlar. Ancak nefislerinin meylettiği fetvalar veriyorlar ve bu fetvaları, şeytanlardan olan karinlerinin onlara verdikleri ölçülerle tartıyorlar. Şüphesiz ki bizi yaratan, Allâh’tır ve biz O’na hesap vereceğiz. Allâh’ın koruması olmadan, hiç kimse kendisini günahlardan koruyamaz ve Allâh’ın yardımı olmadan, hiç kimse ibadet edip, taatte bulunamaz.

Ey Merhametlilerin en Merhametlisi olan Allâh’ım, dinimizi koru bizi hak din üzere sabit kıl ve bizleri şer-î sınırlar içerisinde kalanlardan eyle ve sonumuzu hayırlı eyle. Âmîn

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Allâh ist gütig zu Seinen Dienern und ist zu nichts verpflichtet

Freitagsansprache                            19.11.2021

Allâh ist gütig zu Seinen Dienern und ist zu nichts verpflichtet

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad sowie seinen Âl und seinen Gefährten einen höheren Rang. Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Anbiyâ´, Âyah 23:

﴿لَا يُسۡ‍َٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡ‍َٔلُونَ ٢٣

Die Bedeutung lautet: Allâh wird für Seine Bestimmung nicht zur Rechenschaft gezogen, jedoch werden die – verantwortliche – Geschöpfe für ihr Handeln zur Rechenschaft gezogen.

Muslim überlieferte, dass Abû Hurayrah den folgenden Hadîth erzählte:

قَارِبُوا وَسَدِّدُوا وَاعْلَمُوا أَنَّهُ لَنْ يَنْجُوَ أَحَدٌ مِنْكُمْ بِعَمَلِهِ. قَالُوا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ

Der Hadîth bedeutet: Allâh ist nicht verpflichtet, die Gehorsamen und auch nicht den Propheten selbst vor der Qual zu verschonen, sondern Er macht es, weil Er gnädig und gütig zu ihnen ist.

Brüder im Islam, wisst, zum Glauben der Muslime gehört, dass Allâh zu nichts verpflichtet ist. Er tut was Er will; nichts und niemand befiehlt oder verbietet Ihm irgendetwas. Er bestimmt für die Geschöpfe und macht mit Ihnen, was Er will. Er beschert, wem Er will und verwehrt, wem Er will. Wie oft sieht man einen Rechtschaffenen, dessen Versorgung von geringem Ausmaß ist und der von vielen Plagen heimgesucht wird, obwohl er im Gehorsam Gott gegenüber standhaft bleibt. Gleichzeitig sieht man viele Übeltäter, die ihr Übel verbreiten, die Rechte anderer verletzen und deren Versorgungen von großem Ausmaß sind, obwohl sie sich der Welt hingegeben haben und vom Teufel getäuscht worden sind. Auch waren viele Tyrannen ungerechte Herrscher über viele Menschen, jedoch steckt hinter der Bestimmung Gottes eine Weisheit, die Allâh weiß, also steht es niemandem zu, sich gegen Allâh aufzulehnen oder gegen Ihn zu protestieren, wenn er solche Fälle, wie sie soeben beschrieben wurde, vernimmt. Es steht auch niemandem zu gegen Allâh zu protestieren, wenn er schmerzleidende Kinder oder Ähnliches sieht oder vernimmt.

Zudem: Allâh Selbst wird weder belohnt noch bestraft; weder nutzen Ihm die Geschöpfe, wenn sie gehorsam sind, noch wendet Er damit Schaden von Sich ab. Wir aber haben Nutzen oder Schaden – unseren Handlungen entsprechend -; wer Allâh gegenüber gehorsam ist, der nutzt sich selbst; und wer die Grenzen überschreitet, indem er sündigt, der ist ungerecht zu sich selbst und verdient die harte Strafe Gottes. Der Hadîth-Gelehrte Ibn ^Asâkir sagt in seinem Werk über die Glaubenslehre: Jede Gabe von Ihm ist Güte und jede Strafe, die Er auferlegt, ist Gerechtigkeit. Diese Erläuterung geht aus den Bedeutungen der zu Beginn angeführten Âyah und des angeführten Hadîth hervor. Allâh hat die Geschöpfe erschaffen; Er ist ihr Eigentümer; Er entlohnt sie für ihr Handeln und ist nicht ungerecht. Das Unrecht ist das Zuwiderhandeln demjenigen, dem das Befehlen und Verbieten gebührt und wurde auch wie folgt definiert: Der Umgang mit dem Eigentum eines anderen auf eine Weise, wie der Eigentümer es nicht erlaubt. Allâh ist der Eigentümer aller Geschöpfe und macht mit Seinen Geschöpfen, was Er will. Ihm gebührt das uneingeschränkte Befehlen und Verbieten, also ist es unmöglich, dass Er ungerecht wäre. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Fussilat, Âyah 46:

﴿وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ٤٦

Die Bedeutung lautet: Allâh ist Seinen Dienern gegenüber nicht ungerecht.

Es ist somit verboten, zu behaupten, dass Allâh zu irgendetwas verpflichtet wäre oder dass Allâh Sich Selbst zu irgendetwas verpflichtet hätte. Nehmt euch vor solchen Behauptungen in Acht. Allâh ist zu nichts verpflichtet und Er tut, was Er will.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für Euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. As-Salâtu was-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad sowie für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 19/11/2021

الله متفضل على عباده وليس واجبا عليه شىء

إِنَّ الحَمْدَ للهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِيْنُهُ وَنَسْتَهْدِيْهِ وَنَشْكُرُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَتُوْبُ إِلَيْهِ، مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ وَلَا مَثِيْلَ وَلَا ضِدَّ وَلَا نِدَّ وَلَا جِسْمَ وَلَا أَعْضَاءَ وَلَا هَيْئَةَ وَلَا صُوْرَةَ وَلَا مَكَانَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيّدَنَا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ، اللَّهُمَّ صَلّ عَلَى سَيّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى ءالِهِ وَأَصْحَابِهِ الطَّاهِرِيْنَ.

 أما بعدُ عبادَ اللهِ فَأُوصِي نَفْسِي وإياكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ القائلِ في القُرْءَانِ الكَريمِ في سُورَةِ الأَنْبِيَاءِ ﴿لَا يُسۡ‍َٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡ‍َٔلُونَ ٢٣﴾. وعن أبي هريرةَ رضي الله عنه قالَ قالَ رسولُ الله صلی الله عليه وَسلَّمَ قَارِبُوا وَسَدِّدُوا وَاعْلَمُوا أَنَّهُ لَنْ يَنْجُوَ أَحَدٌ مِنْكُمْ بِعَمَلِهِ. قَالُوا وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ قالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ اهـ رَوَاهُ مُسْلِمٌ. اعْلَمُوا أَيُّها الإِخْوَةُ أَنّهُ قَدِ اتَّفَقَتْ كَلِمَةُ أَهْلِ الحَقِّ علَى أَنَّ اللهَ تعالى لا يَجِبُ عليهِ شَىْءٌ فَهُوَ سُبْحَانَهُ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ فَلَا ءَامِرَ وَلَا نَاهِيَ لَهُ، يَحْكُمُ في خَلْقِهِ بِمَا يُريدُ وَيَفْعَلُ في مِلْکِهِ مَا يَشَاءُ، يُعْطِي مَنْ يَشَاءُ ويَمْنَعُ مَنْ يَشَاءُ، فَكَمْ نَرَى مِنْ صَالِحٍ مُقَتَّرٍ عليهِ في الرِّزْقِ وَيَنْهَالُ عليهِ البَلاءُ كَالسَّيْلِ الجَارِفِ وَهُوَ ثَابِتٌ علَى طَاعَةِ اللهِ، وَكَمْ نَرَى مِنْ فَاسِدٍ فِي نَفْسِهِ مُفْسِدٍ في الأَرْضِ لا يُراعِي حَقًّا وَلَا يَفِي بِعَهْدٍ وَلَا يَحْفَظُ ذِمَّةً مَبْسُوطٌ لَهُ فِي الرِّزْقِ يَحْيَا في نَعِيمٍ قَدِ اغْتَرَّ بِمَتَاعِ الدَّنْيَا الزَّائِلَةِ وَأَغْرَاهُ الشيطانُ، وَكَمْ تَسَلَّطَ كَثِيرٌ مِنَ الجَبَابِرَةِ علَى الرِّقابِ فَعَاثُوا بَغْيًا وَضَلَالًا وَكُلُّ ذلكَ لِحِكْمَةٍ يَعْلَمُهَا اللهُ الحَكِيمُ، فَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَعْتَرِضَ علَى اللهِ إِذَا رَأَى مِثْلَ ذلكَ كَمَا أَنَّهُ لَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَعْتَرِضَ علَى اللهِ تعالَى إذَا رَأَى إِيلَامَ الأَطْفَالِ وَذَبْحَ البَهَائِمِ التِي أَحَلَّ اللهُ لَنَا الانْتِفَاعَ بِلُحُومِهَا.

ثُمُ إنَّ اللهَ لَا يَرْجُو ثَوابًا وَلَا يَخَافُ عِقَابًا وَلا يَجْتَلِبُ بِمَخْلُوقَاتِهِ نَفْعًا وَلَا يَدْفَعُ بِهِمْ عَنْ نَفْسِهِ ضُرًّا، أَمَّا نَحْنُ فَنَنْتَفِعُ وَنَتَضَرَّرُ بِحَسَبِ أَعْمَالِنَا فَمَنْ أَطَاعَ اللهَ نَفَعَ نَفْسَهُ وَمَنْ تَعَدَّى حُدُودَ اللهِ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَصَارَ مُسْتَحِقًّا لِعَذَابِ اللهِ الشَّدِيدِ. قالَ الحَافِظُ ابنُ عَسَاكِر في عَقِيدَتِهِ وَكُلُّ نِعْمَةٍ مِنْهُ فَضْلٌ وَكُلُّ نِقْمَةٍ مِنْهُ عَدْلٌ اهـ وَقَدْ دَلَّتِ الآيَةُ والحَدِيثُ علَى هَذَا الْمَعْنَى فالله تعالى هُوَ خَالِقُ العبادِ وَمَالِكُهُمْ عَلَى الحَقِيقَةِ فَيَجْزِيهِمْ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَلَا يَكُونُ ظَالِمًا لَهُمْ، إِذِ الظُّلْمُ هُوَ مُخَالَفَةُ أَمْرِ وَنَهْيِ مَنْ لَهُ الأَمْرُ وَالنَّهْيُ أَوْ هُوَ التَّصَرُّفُ في مِلْكِ الغَيْرِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ، واللهُ مَالِكُ الْمُلْكِ يَفْعَلُ في مِلْکِهِ مَا يُرِيدُ وَهُوَ الآمِرُ الْمُطْلَقُ وَالنَّاهِي الْمُطْلَقُ فَلَا يُتَصَوُّرَ في حَقِّه الظُّلْمُ قالَ تعالى في سورة فصلت ﴿وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ٤٦﴾. وَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ لَازِمٌ عَلَى اللهِ كَذَا أَوْ أَلْزَمَ اللهُ نَفْسَهُ بِكَذَا فَالْحَذَرَ الحذَرَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ الأَلْفَاظِ الشَّنِيعَةِ فَإِنَّ اللهَ لَا يَجِبُ عَلَيْهِ شَىءٌ وَهُوَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِیدُ. هذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

اللهمَّ اغْفِرْ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا أَخَّرْنَا وَمَا أَسْرَرْنا وَمَا أَعْلَنَّا وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بهِ مِنَّا أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وأَنْتَ علَى كُلِّ شَیْءٍ قَدِيرٌ اللهمَّ إنَّا نَعوذُ بكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا اللهمَّ اكْفِنَا بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ وَأَغْنِنَا بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ وَالِإحسانِ وإيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَی عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ.

 

Cuma Hutbesi                                                                                19.11.2019

Allâh’ın, Kulları Üzerinde Fazileti Çoktur Ve O’nun Üzerine Hiçbir Şey Farz Değildir

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlü’nün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿لَا يُسۡ‍َٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡ‍َٔلُونَ ٢٣

Manası: O (Allâh), yaptıklarından sorulmaz, lakin onlar (mükellef yaratılmışlar) sorulurlar. (El-Enbiyâ’ suresi, 23. ayet)

Rasûlullâh bir hadis-i şerifte meâlen şöyle buyurmuştur:

Allâh’ın üzerine, itaatkârları ve peygamberleri dahi azaptan koruması farz değildir. Ancak Allâh bunu, onlara karşı merhamet ettiğinden ve O’nun, onların üzerine fazileti çok olmasından yapar.

Değerli kardeşlerim; bilin ki hak ehli, Allâh’ın üzerine hiçbir şeyin farz olmadığı hususunda ittifak etmiştir. Bütün noksanlıklardan münezzeh olan Allâh, dilediğini yapandır. O’na emreden veya O’nu nehyeden yoktur. O, yaratılmışlar için dilediği şeyi hükmeder ve onlara dilediğini yapandır. Allâh, dilediğine verir ve dilediğini men eder. Nitekim nice rızkı az olan ve çokça belalara uğrayan salihler görülür; ki onlar Allâh’a karşı itaatte sabittir. Ve nice dünyada fesada sebep olan bozuk insan vardır ki, rızıkları geniştir ve nice nimetler içinde yaşamaktalar, dünyanın geçici lezzetlerine aldanmışlar ve şeytan da onları aldatmıştır. Yine nice zalim hükümdarlar insanlara zulmetmişlerdir. Muhakkak ki Allâh’ın bu takdirinde O’nun bildiği bir hikmet vardır. Dolayısıyla bir kimse buna benzer şeyleri gördüğünde Allâh’a itiraz edemez. Yine aynı şekilde, hiç kimse çocukların acı çekmesini veya Allâh’ın bizlere etlerinden faydalanmamızı caiz kıldığı hayvanların kesilmesini görmesinden dolayı Allâh’a itiraz edemez. Allâh hakkında sevap umma veya azaptan korkma söz konusu değildir ve yaratılmışlar itaat ederlerse, Allâh’a bir fayda gelmez ve Allâh bununla Kendisini zarara uğramaktan da korumaz. Bizler ise, amellerimize göre, fayda veya zarar görürüz. Kim Allâh’a itaat ederse, fayda görür ve kim dinin sınırlarını aşıp günah işlerse kendisine zulmetmiş ve Allâh’ın şiddetli azabını hak etmiş olur. Yukarıda zikredilen ayet ve hadis bu manaya işaret etmektedir.

Allâh, yaratılmışları yaratandır ve hakikatte O’nların Mâlikidir. Allâh, onları yaptıkları amellere göre mükâfatlandırır ve onlara zulmetmez. Zulüm, emretmeye veya nehyetmeye layık olanın emrine veya nehyine muhalefet etmek veya birisinin mülkünü izni olmadan kullanmaktır. Allâh bütün yaratılmışların Mâlikidir ve O, mülküyle dilediğini yapandır. Kayıtsız emreden ve nehyeden Allâh’tır. Dolayısıyla O’nun hakkında zulüm imkansızdır. Allâh-u Teâlâ, Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyur:

﴿وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ٤٦

Manası: Rabbin kullarına zulmetmez.

Böylece Allâh’ın üzerine bir şeyin farz olduğunu veya Allâh’ın kendisine bir şeyi farz kıldığını söylemek caiz değildir. Bu tür söylemlerden sakının. Allâh’ın üzerine hiçbir farz yoktur ve O dilediğini yapar.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

 

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Muslime werden im Jenseits Allâh, den Erhabenen, sehen

Freitagsansprache                                                12.11.2021

Die Muslime werden im Jenseits Allâh, den Erhabenen, sehen

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad sowie seinen Âl und seinen Gefährten einen höheren Rang. Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Yûnus, Âyah 26:

﴿لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ٢٦﴾

Die Bedeutung lautet: Denen, die Gutes verrichten, wird Gutes zuteilwerden und noch mehr. Weder Betrübnis noch Schmach werden ihre Gesichter bedecken, diese sind die Bewohner des Paradieses und sie werden unendlich darin bleiben.

„Denen, die Gutes verrichten“ bedeutet jene, die die Pflichten so verrichten, wie Allâh sie auferlegte und das unterlassen, was Allâh verboten hat. Diesen versprach Allâh Gutes und das ist das Paradies. „Und noch mehr“ bedeutet, eine zusätzliche Belohnung, die sie im Paradies bekommen werden, nämlich, dass sie Allâh sehen werden, ohne Ähnlichkeiten mit den Geschöpfen und nicht so, wie man ein Geschöpf sieht. Die Bewohner des Paradieses werden Allâh sehen, jedoch ohne Wie, ohne Ort und ohne Richtung, weil Allâh nichts und niemandem ähnelt. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah asch-Schûrâ, Âyah 11:

﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞ﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh ähnelt nichts und niemandem.

Allâh ist kein Körper und ähnelt nicht den Körpern, Er ist nicht vorstellbar und ähnelt nicht den Geschöpfen, alles was man sich vorstellt, ähnelt Allâh nicht. Allâh ähnelt nicht den Menschen, nicht den Djinn, nicht den Himmeln, nicht den Erden, nicht der Luft und nicht dem Feuer.

Brüder im Islam, dass die Muslime, nach ihrem Eintritt ins Paradies, Allâh sehen werden, ist in der Religion erwiesen und darüber herrscht Übereinstimmung bei Ahlu s-Sunnah wal-Djamâ^ah, somit ist dessen Verleugnen verboten. Ein Beweis für diese Belohnung sind die Âyât 22 und 23 der Sûrah al-Qiyâmah, in denen Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ ٢٢ إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ ٢٣﴾

Die Bedeutung lautet: Die Bewohner des Paradieses werden schöne und strahlende Gesichter haben und sie werden Gott, den Erhabenen, (ohne Wie, ohne Ort, ohne Richtung und ohne Abstand) sehen.

Die Worte des Propheten ﷺ, wovon die Bedeutung ist „ohne daran zu zweifeln, dass Dieser euer Schöpfer ist, so wie ihr beim Anblick des Vollmondes nicht daran zweifelt, dass dieser der Vollmond ist“, bedeuten nicht, dass Allâh dem Mond ähneln würde. Allâh ist darüber erhaben. Der Prophet ﷺ hat damit verdeutlicht, dass die Gläubigen, wenn sie Allâh sehen werden, nicht daran zweifeln werden, dass Derjenige, Den sie sehen, Allâh ist. Er hat dieses mit der Gewissheit desjenigen verglichen, der den Mond in einer wolkenlosen Vollmondnacht sieht und keinen Zweifel daran hat, dass es sich um den Mond handelt. Denn sie werden Denjenigen sehen, Der nichts und niemandem ähnelt. So lautet die Bedeutung dieser Aussage und nicht, wie sich ein unwissender Mensch, der den richtigen Glauben an Gott nicht lernte, einbildete. Denn als dieser diese Aussage hörte, nahm er den Glauben an, dass Allâh dem Mond ähnlich wäre und dieser Glaube führt aus dem Islam heraus, weil er die Bedeutung der Âyah 11 der Sûrah asch-Schûrâ „Allâh ähnelt nichts und niemandem“ verleugnet. Allâh leitete diesen Menschen jedoch später recht, denn er fragte irgendwann einen Gelehrten nach der Bedeutung dieser Aussage, der ihm die richtige Bedeutung lehrte. Dieser Mann nahm den richtigen Glauben an und trat, mit dem Aussprechen des Glaubensbekenntnisses, wieder in den Islam ein. Gepriesen sei Allâh.

Möge Allâh die Gelehrten von Ahlu s-Sunnah, die uns aufklärten, belohnen und möge Er den Propheten Muhammad ﷺ, der zum Richtigen aufrief, belohnen und uns mit ihm im Paradies versammelt sein lassen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Lob gebührt Allâh. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. As-Salâtu was-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad sowie für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 12/11/2021

عن الرؤيةِ للهِ تعالَى فِي الآخِرَة

إنَّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه، ونَعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِيَ لهُ، وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لهُ، وأشهَدُ أَنَّ محمدًا عبدُه ورَسُولُهُ، صَلَّى اللهُ علَى نَبِيِّنا محمَّدٍ وعلى ءالِهِ وصَحْبِهِ وسلَّمَ. أَمَّا بعدُ أَيُّها الأحبَّةُ فَأُوصيكُمْ ونَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظيمِ القائلِ في كِتابِهِ الكَريمِ ﴿لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ٢٦﴾[1]

إخوةَ الإيمانِ، إِنَّ الذينَ أَحْسَنُوا بِالقِيامِ بِما أَوْجَبَهُ اللهُ عليهِمْ مِنَ الأَعْمَالِ والكَفِّ عمَّا نهاهُمْ عنهُ مِنَ الْمَعاصِي وَعَدَهُمُ اللهُ بِالْحُسْنَى وهِيَ الجنَّةُ وأمَّا الزِّيادَةُ فهِيَ نعيمٌ زائِدٌ يَحْصُلُونَ عليهِ وَهُمْ فِي الجنَّةِ وهُوَ رُؤْيَةُ اللهِ تعالَى بِلا تَشْبِيهٍ، يَرَوْنَه لا كَمَا يُرَى الْمَخْلُوقُ، يَرَوْنَهُ بِلا كَيْفٍ، يَرَوْنَهُ بِلا مَكانٍ، يَرَوْنَهُ بِلا جِهَةٍ لأنَّهُ ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞ﴾ ليسَ جِسْمًا وَلا يُشْبِهُ الأَجْسَامَ، لا تُدْرِكُهُ الأَفْهَامُ ولا تَبْلُغُهُ الأَوْهَامُ وَلا يُشْبِهُ الأَنَامَ مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبَالِكَ فَاللهُ بِخِلافِ ذَلِكَ أَيْ لا يُشْبِهُ ذلكَ لا يُشْبِهُ الإِنْسَ وَلا الجِنَّ وَلا السَّمَاءَ ولا الأَرْضَ ولا الهوَاءَ وَلا النَّارَ.

إخوةَ الإيمانِ، هذهِ الرُّؤْيةُ لِلْمُؤْمنينَ بعدَ دُخولِهِمُ الجنَّةَ ثَابِتَةٌ فِي الشَّرعِ مُجْمَعٌ علَيْهَا بَيْنَ أهْلِ السُّنةِ والجماعةِ فَلا يَجوزُ نَفْيُها ويَدُلُّ علَى ذلكَ قولُ اللهِ تعالَى في سورة القيامة ﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ ٢٢ إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ ٢٣﴾ وليسَ معنَى قولِهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ يَومَ القِيامَةِ كَمَا تَرَوْنَ القَمَرَ ليلَةَ البَدْرِ اﻫ أَنَّ اللهَ سبحانَهُ يُشبِهُ القَمَرَ حَاشَا وَكَلا إِنَّما النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شبَّهَ رُؤْيَتَنَا للهِ مِنْ حَيْثُ عَدَمُ الشَّكِّ بِرُؤْيَةِ القَمَرِ ليلَةَ البَدْرِ وَلَمْ يُشَبِّهِ اللهَ تعالَى بِالقَمَرِ، فكمَا أَنَّ مُبْصِرَ القَمَرِ لَيْلَةَ البَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ لا يَشُكُّ أَنَّ الذِي رَءاهُ هُوَ القَمَرُ كذَلِكَ المؤمِنونَ عندَمَا يَرَوْنَ اللهَ تعالَى يرَوْنَهُ رُؤْيَةً لا يَكُونُ عليهِمْ فِيهَا اشْتِبَاهٌ فَلا يَشُكُّونَ هلِ الذِي رَأَوْهُ هو اللهُ أَوْ غَيْرُه لأَنَّهُمْ يَرَوْنَ مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىءٌ، هذَا معنَى الحدِيثِ. وليسَ الأمرُ كما توهَّمَ بعضُ الْجُهَّالِ مِمَّنْ لَمْ يَتَعَلَّمْ عِلْمَ التوحيدِ فإِنَّهُ لَمَّا سَمِعَ هذَا الحديثَ اعْتَقَدَ أَنَّ اللهَ يُشْبِهُ القَمَرَ وذَلِكَ كُفْرٌ بِاللهِ تعالَى لأنهُ تكذيبٌ لقولِهِ تعالَى ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞ﴾ ولكنَّ اللهَ يَسَّرَ لهُ الخيرَ فَسَأَلَ بعضَ العُلَمَاءِ عَنْ ذَلكَ فَبَيَّنَ لَهُ الصَّوابَ فَرَجَعَ إلَى الإِسْلامِ بِالشَّهادَتَيْنِ وللهِ الحَمْد. فَجَزَى اللهُ عنَّا عُلَمَاءَ أَهْلِ السُّنةِ الذينَ بَيَّنُوا خَيْرًا وجَزَى اللهُ عَنَّا نَبِيَّنَا محمَّدًا الدَّاعِيَ إلَى الحقِّ خَيْرًا وَجَمَعَنَا بهِ في عِلِّيِّينَ. وأستغفرُ اللهَ لِي ولَكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ رَبَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة يونس/25 ـ 26.[1]

Cuma Hutbesi                                                                                                   12.11.2021

Ahirette Allâh-u Teâlâ’yı Görmek

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlü’nün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Allâh-u Subḥânehû ve Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ٢٦﴾

Yûnus Suresi 26

Manası: (Allah’ın bu davetine uyup iman eden ve) Güzel amel işleyenlere (cennetle beraber) daha güzeli, bir de ziyadesi (Allâh-u Teâlâ’yı görmesi) vardır. Artık onların yüzlerine zillet ve mahcubiyet  bulaşmayacaktır (hep emniyet ve saadet içinde olacaklardır). İşte bunlar cennet ehlidir ve orada daimi yaşayacaklardır.

Bu ayetten anlaşıldığı üzere Allâh’ın farz kılmış olduğu amelleri güzel bir şekilde yerine getiren ve nehyettiği günahlardan da uzak duranlara Allâh cenneti hazırlamıştır. Ayet-i Kerîme’de geçen ziyadeye gelince o, cennette onlara ziyade olarak verilecek “Allâh-u Teâlâ’yı hiçbir şeye benzetmeksizin görme” nimetidir. Cennet ehli, Allâh-u Teâlâ’yı görecek; fakat yaratılmışları gördükleri gibi değil. Onlar Allâh’ı keyfiyetsiz, mekânsız ve yönsüz olarak görecek; zira O’nun benzeri yoktur. Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞ﴾

Eş-Şûrâ Sûresi, 11. âyet

Manası: Allâh hiçbir şeye benzemez.

Allâh, cisim değildir ve cisimlere benzemez. O, akılla düşünülecek veya hayal edilecek gibi değildir. O, yaratıklara benzemez. Aklına ve hayaline ne gelirse gelsin Allâh-u Teâlâ ona benzemez. Allâh; insana, cine, göğe, yere, havaya ve ateşe benzemez.

Mü’min kardeşlerim; Mü’minlerin cennete girdikten sonra Allâh-u Teâlâ’yı görmeleri dinde sabittir ve Ehl-i Sünnet vel-Cemaat arasında bunun hakkında icma vardır. Dolayısıyla bunu inkâr etmek caiz değildir ve Allâh-u Teâlâ’nın şu ayeti buna delalet eder:

﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ ٢٢ إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ ٢٣﴾

El-Kiyâmeh Sûresi, 22. ve 23. Âyetler

Manası: Nice yüzler vardır ki, o gün parlayacaktır! Rablerine bakarlar.

İmam Muslim’in “Sahih”inde rivayet ettiği Allâh Rasûlü’nün ﷺ şu hadis-i şerif’i de buna işaret etmektedir:

إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ يَومَ القِيامَةِ كَمَا تَرَوْنَ القَمَرَ ليلَةَ البَدْرِ لا تَضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ ا

Bu hadis-i şerif, dolunay gecesinde ayın görülmesinden şüphe edilmediği gibi kıyamet gününde de Allâh’ın görüldüğünde de şüphe edilmeyeceğini bildiriyor.

Allâh Rasûlü ﷺ zikredilen hadis-i şerif’te, hâşâ ve kellâ Allâh-u Subḥânehu’yu aya benzetmemiştir; zira bizim Allâh’ı görmemizde, hiçbir şüphe olmayacağı bakımından dolunay gecesinde ayı görmemize benzetmiştir.

Nasıl ki bulutsuz bir dolunay gecesinde ayı gören, gördüğünün ay olduğundan şüpheye düşmediği gibi, mü’minler Allâh’ı gördüklerinde de gördükleri Allâh mıdır, yoksa değil midir diye hiçbir şüpheye düşmeyeceklerdir; çünkü onlar, hiçbir şeye benzemeyen Allâh’ı göreceklerdir. İşte hadisin manası budur. Tevhid ilmini öğrenmemiş bir cahil bu hadisi duyduğunda haşa Allâh’ı aya benzetmiştir. İşte bu cahil kişi, Allâh’ın aya benzediğine inandığı için İslâm dininden çıkmıştır; çünkü Allâh’ın

 ﴿ليس كمثله شىء  (Manası: Allâh hiçbir şeye benzemez.) ayetini yalanlamıştır.

Allâh-u Teâlâ bu cahil kişi için hayrı dilediğinden dolayı bu kişi hak olan âlimlere bu hadisin manasını sordu ve onlardan doğru manayı öğrendi. O da bunun üzerine kelime-i şehadeti söyleyerek İslam‘a geri döndü. Allâh’a ḥamd olsun.

Bizlere beyanlarda bulunan ehl-i sünnet âlimlerini Allâh hayırlarla mükâfatlandırsın. Allâh, hakka davet eden efendimiz Muḥammed ﷺ’i hayırlarla mükâfatlandırsın ve cennette bizleri onlarla bir araya getirsin!

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Einige Ereignisse am Tag des Jüngsten Gerichts

Einige Ereignisse am Tag des Jüngsten Gerichts

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit und Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen, auf. Allâhu Ta^âlâ sagt in 281. Âyah der Sûrah al-Baqarah:

﴿وَاتَّقُوا يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ 281﴾

Die Bedeutung lautet: Und fürchtet euch vor dem Tag, an dem Allâh euch zur Rechenschaft ziehen wird und an dem jeder Diener Gottes das erhalten wird, was seinen Taten entspricht und keinem von ihnen Unrecht zugefügt werden wird.

Jener Tag wird der Tag der Jüngsten Gerichts sein; daran wird jeder Diener Gottes das erhalten, was seinen Taten auf der Welt entspricht.

Brüder im Islam, wisst somit, dass der Glaube an den Tag des Jüngsten Gerichts eine Pflicht ist und dass die Person, die nicht daran glaubt, nicht zu den Muslimen gehört. Allâh berichtet im edlen Qur´ân über das, was sich am Tag des Jüngsten Gerichts ereignen wird. Hört mit mir und hört gut zu, um ermahnt zu werden; und denkt daran, dass ihr diesen Tag sehen und erleben werdet, also verrichtet Gutes, um im Jenseits zu den Verschonten zu gehören.

Brüder im Islam, die Begebenheiten am Tag des Jüngsten Gerichts sind in der Anzahl 50 und jede davon wird 1.000 Jahre – entsprechend den weltlichen Jahren – andauern. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Ma^âridj, Âyah 4:

﴿ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ ٤

Die Bedeutung lautet: Die Dauer des Tages des Jüngsten Gerichts beträgt 50.000 Jahre.

Diese lange Zeit erscheint dem rechtschaffenen Gläubigen jedoch weniger, als die Zeit der Verrichtung eines Pflichtgebetes. Wer auf der Welt standhaft im Verrichten der Pflichten und Unterlassen der Sünden ist, der wird an jenem Tag entlastet.

Brüder im Islam, die Auferstehung bedeutet: Das Herauskommen der Toten aus den Gräbern, nachdem die Körper, die zu jenen gehören, die verwesen, wieder in ihren ursprünglichen Zustand gebracht werden. Diese sind die Körper derjenigen, die keine Propheten sind, weil der Gesandte Gottes ﷺ, so wie Ibn Mâdjah überlieferte, sagte:

„إِنَّ اللهَ حَرَّمَ علَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِياءِ“

Die Bedeutung lautet: Allâh hat die Körper der Propheten vor der Verwesung geschützt.

Auch die Körper einiger Heiligen (Awliyâ´) und einer anderer Muslime verwesen nicht, wie bereits oft beobachtet wurde.

Der Auferstehung folgt die Versammlung, d. h. die Zusammenführung der Menschen am Versammlungsort. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Kahf, Âyah 47:

﴿وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا ٤٧

Die Bedeutung lautet: Sie werden alle versammelt werden und keiner von ihnen wird ausgelassen werden.

Die Menschen werden bei der Versammlung in drei Gruppen aufgeteilt sein. Die Rechtschaffenen bilden eine Gruppe: Dabei werden sie bekleidet auf Kamelen mit Satteln aus Gold reiten sowie gesättigt sein und keinen Durst verspüren. Die zweite Gruppe besteht aus den Großsündigen; sie werden barfuß und nackt sein. In der dritten Gruppe werden diejenigen sein, die nicht an Allâh und an Seinen Gesandten glaubten; sie werden barfuß und nackt sowie auf ihren Gesichtern gezogen versammelt werden.

Es wurde bestätigt, dass das Versammlungsgebiet die Schâm-Region sein wird.

Eines der Ereignisse, das an diesem großartigen Tag stattfinden wird, ist das Wiegen der Taten.

Die Waage, auf der am Tag des Jüngsten Gerichts die Taten abgewogen werden, ähnelt einer weltlichen Waage. Sie hat einen Balken und zwei Schalen, jedoch hat sie eine überragende Größe. Die guten Taten werden in eine Schale und die schlechten Taten in die andere Schale gelegt werden.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Qâri^ah, Âyah 6 und 7:

﴿ فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٦ فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ ٧﴾

Die Bedeutung lautet: Demjenigen, dessen gute Taten überwiegen werden, wird der Lohn gefallen.

  1. h. diejenigen, deren gute Taten überwiegen, werden von den Erfolgreichen sein, weil sie das Paradies unbestraft betreten und dort unendlich belohnt werden.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 8-11 der Sûrah al-Qâri^ah:

﴿وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٨ فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ ١٠ نَارٌ حَامِيَةُۢ ١١

Die Bedeutung lautet: Die Person, deren schlechten Taten mehr als deren guten Taten wiegen werden oder diejenige Person, die nicht an Allâh und an seinen Gesandten glaubte und deswegen absolut keine guten Taten haben wird, wird in die Hölle hinabstürzen. Die Person, die nicht glaubte, wird bis zum Grund der Hölle herabstürzen. Und auch die gläubige Person, wenn Gott ihr nicht vergibt, wird in die Hölle stürzen, jedoch nicht bis zum Grund der Hölle, dessen Feuer die höchste Hitzestufe erreicht hat.

So sei fleißig darin, gute Taten zu verrichten, lerne und lehre das Gute, denn die Welt ist der Ort des Handelns und das Jenseits ist der Ort der Entlohnung für das Getane.

Der Imâm at-Timidhiyy und der Imâm Ibn Mâdjah überlieferten über Schaddâd Ibn Aws, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„الكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الموتِ، وَالعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَواهَا وَتَمَنَّى علَى الله“

Die Bedeutung lautet: Der Intelligente ist derjenige, der sich selbst beherrscht und auf das hinarbeitet, was nach dem Tod kommt. Und der Unkluge ist derjenige, der seinen Gelüsten folgt und Wünsche an Allâh richtet.

Der Intelligente, d. h. der Gescheite, der die Resultate bedenkt, ist derjenige, der sich selbst beherrscht, d. h. sich selbst auf der Welt zur Rechenschaft zieht, bevor sie im Jenseits zur Rechenschaft gezogen wird, und auf das hinarbeitet, was nach dem Tod kommt, d. h.  das tut, was für sie im Jenseits von Nutzen sein wird, d. h. die guten Taten verrichtet und das unterlässt, was ihr schadet, d. h. das Verbotene. Und der Unkluge, d. h. derjenige, der den Gehorsam zu Gott vernachlässigt ist, sodass er seiner Nafs gegenüber schwach geworden ist, ist derjenige, der seinen Gelüsten folgt, d. h. er lässt seine Nafs von seinen Gelüsten leiten, ohne diese zu Unterdrücken und sich vom Verbotenen fern zu halten, und Wünsche an Allâh richtet, d. h. er sündigt und wünscht, unbestraft ins Paradies gelassen zu werden.

Es wurde auch überlieferte, dass der Gefährte ^Umar Ibn al-Khattâb sagte: „Zieht euch selbst zur Rechenschaft, bevor ihr zur Rechenschaft gezogen werdet und wiegt eure Taten ab, bevor sie abgewogen werden, denn die Abrechnung im Jenseits wird für denjenigen leichter ausfallen, der sich selbst auf der Welt zur Rechenschaft zog; und bereitet euch auf die große Vorführung vor, d. h. dass den Dienern ihre Taten im Jenseits vorgeführt werden, denn Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Hâqqah, Âyah 18:

﴿يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ ١٨﴾

Die Bedeutung lautet: An jenem Tag werdet ihr zur Rechenschaft gezogen und keine eurer Taten wird verborgen bleiben.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und für mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so, wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خُطْبَةُ الجُمُعَةِ بتاريخ 22/10/2021

أهوال يوم القيامة 

       إِنَّ الحَمْدَ للهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِيْنُهُ وَنَسْتَهْدِيْهِ وَنَشْكُرُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَتُوْبُ إِلَيْهِ، وَنَعُوْذُ بِاللهِ مِنْ شُرُوْرِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ وَلَا مَثِيْلَ وَلَا ضِدَّ وَلَا نِدَّ وَلَا جِسْمَ وَلَا أَعْضَاءَ وَلَا هَيْئَةَ وَلَا صُوْرَةَ وَلَا مَكَانَ لَهُ، جَلَّ رَبّي هُوَ الوَاحِدُ الأَحَدُ الفَرْدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيّدَنَا وَحَبِيْبَنَا وَعَظِيْمَنَا وَقَائِدَنَا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنَا مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُوْلُهُ وَصَفِيُّهُ وَحَبِيْبُهُ، اللَّهُمَّ صَلّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ وَأَنْعِمْ عَلَى سَيّدِنَا مُحَمَّدٍ المعَلّمِ، وَعَلَى ءالِهِ وَأَصْحَابِهِ الطَّاهِرِيْنَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإِحْسَانٍ إِلَى يَوْمِ الدّيْنِ.

أَمَّا بَعْدُ عِبَادَ اللهِ فإنّي أوصيكم بتقوى الله، اتَّقُوا اللهَ وَاسْتَقِيْمُوا عَلَى هُدَاهُ فقد قال ربنا تبارك وتعالى ﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ٢٨١﴾[1] إنَّ ذلكَ اليَوْمَ هُوَ يَوْمُ القِيَامَةِ الذِي تُوَفَّى فِيهِ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ في الدُّنْيا، فَاعْلَمُوا أَحِبَّتِي أَنَّهُ يَجِبُ الإيمانُ باليومِ الآخِرِ أي بِيَوْمِ القِيامَةِ فَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِهِ فقدْ خَرَجَ مِنْ دَائِرَةِ الإسلامِ. واللهُ تعالَى أخبرَنا في كتابِه العَزِيزِ عَمَّا يَحْصُلُ مِنْ أَهْوَالٍ فِي هَذَا اليَوْمِ العَظِيمِ فَاسْتَمِعُوا مُتَدَبِّرِينَ مُتَنَبِّهِينَ وَتَذَكَّرُوا أنكم سَتَشْهَدُونَ هذَا اليَوْمَ فَاعْمَلُوا الخَيْرَ بِإِخْلاصٍ لِتُنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ الخَطَرِ العَظِيمِ، لِتَكُونُوا سَالِمِينَ غَانِمِينَ ءَامِنِينَ مُطْمَئِنِّينَ.

أَحِبَّتِى إِنَّ مَواقِفَ القِيامَةِ خَمْسُونَ مَوْقِفًا وَكُلُّ مَوْقِفٍ مِقْدَارُهُ أَلْفُ سَنَةٍ مِنْ سَنَوَاتِ الدُّنيا قالَ تعالى ﴿فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ ٤[2] لكنَّها تكونُ علَى التَّقِيِّ أَقَلَّ مِنْ مِقْدَارِ الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ فَمَنْ صَبَرَ فى الدُّنيا على أَداءِ الوَاجباتِ وَاجْتِنَابِ الْمُحَرَّمَاتِ يُخَفَّفُ عَنْهُ فى ذلكَ اليَوْمِ.

فالبَعْثُ هُوَ خُروجُ الْمَوْتَى مِنَ القُبُورِ بَعْدَ إعادَةِ الجَسَدِ الذِي أَكَلَهُ الترابُ إِنْ كَانَ مِنَ الأَجْسَادِ التِي يَأْكُلُها التُّرابُ وَهِيَ أَجْسَادُ غَيْرِ الأَنْبِيَاءِ لقولِه صلى الله عليه وسلم „إِنَّ اللهَ حَرَّمَ علَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ  الأَنْبِيَاء[3] وكذلكَ بَعْضُ الأَوْلِياءِ لا تَأْكُلُ الأَرْضُ أَجْسَادَهُمْ لِمَا تَوَاتَرَ مِنْ مُشَاهَدَةِ ذَلِكَ.

 ثم يُجْمَعُ الناسُ إلَى أَرْضِ الْمَحْشَرِ فَيُحْشَرُونَ قالَ اللهُ تعالَى ﴿وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا ٤٧﴾[4]  أَيْ جَمَعْنَاهُمْ إلَى الموقِفِ فَلَمْ نَتْرُكْ مِنْهُمْ أَحَدًا وَيَكُونُ حَشْرُ النَّاسِ عَلَى ثَلاثَةِ أَقْسَامٍ قِسْمٌ كَاسُونَ رَاكِبُونَ علَى نُوقٍ رَحائِلُهَا مِنْ ذَهَبٍ طَاعِمُونَ شَارِبُونَ وَهُمُ الأَتْقِيَاءُ وَقِسْمٌ حُفَاةٌ عُراةٌ وَهُمُ العُصاةُ وَقَسْمٌ يُحشَرونَ حفاةً عُراةً علَى وُجوهِهِمْ وَهُمُ الكُفَّارُ. وَقَدْ صَحَّ أَنَّ الشَّامَ هِيَ أَرْضُ الْمَحْشَرِ.

ثُمَّ تُوزَنُ أَعْمَالُ العِبَادِ، وَالْمِيزانُ الذِي تُوزَنُ عليهِ الأعمالُ ذلكَ اليَوْمَ شَبِيهٌ بِمِيزَانِ الدُّنْيَا فَلَهُ قَصَبَةٌ وَكَفَّتَانِ لَكِنَّهُ عَظِيمُ الجِرْمِ كَبِيرُ الحَجْمِ فَتُوضَعُ صَحَائِفُ الحسَنَاتِ في كَفَّةٍ وَصَحَائِفُ السَّيِئَاتِ في كَفَّةٍ ﴿فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٦[5] أَيْ مَنْ رَجَحَتْ صَحَائِفُ حَسَنَاتِهِ علَى صَحَائِفِ سَيِّئَاتِهِ ﴿فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ ٧ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ الذِينَ ظَفِرُوا وَرَبِحُوا فَيَدْخُلُونَ الجَنَّةَ بِلَا عَذَابٍ حَيْثُ العَيْشُ الهَنِيءُ الْمَرْضِيُّ ﴿وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٨ أَيْ رَجَحَتْ صَحَائِفُ سَيِّئَاتِهِ علَى صَحَائِفِ حَسَنَاتِهِ أَوْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ بِالْمَرَّةِ وَهُوَ الكَافِرُ ﴿فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞأَىْ فَمَصِيرُهُ إلَى جَهَنَّمَ وَسُمِّيَتْ هَاوِيَةً لأَنَّهُ يُهْوَى فِيهَا مَعَ بُعْدِ قَعْرِهَا فَأَمَّا الكَافِرُ فيَصِلُ إلَى القَعْرِ وأمَّا المسلِمُ العَاصِي الّذِى يُعَذَّبُ فِيهَا فَلَا يَصِلُ إليهِ ﴿وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ ١٠[6] تَعْظِيمٌ لِشِدَّتِهَا فَقَدْ وَرَدَ فى الحَدِيثِ أَنَّه أُوقِدَ عَلَيها أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى احْمَرَّتْ ثُمَّ أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى ابْيَضَّتْ ثُمَّ أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى اسْوَدَّتْ فَهِيَ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ ﴿نَارٌ حَامِيَةُۢ ١١[7] أَىْ حَرُّها شَدِيدٌ.

فَاتَّقُوا هذَا اليَوْمَ العَظِيمَ الذِي تُرْجَعُونَ فِيهِ إلَى اللهِ عز وجل يَومَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ. وَتَقْوَى هذَا اليَوْمِ وبَلائِهِ يَكُونُ بطاعَةِ اللهِ فَاجْتَهِدُوا في الطَّاعَاتِ وَتَعَلَّمُوا وَعَلِّمُوا الخَيْرَاتِ فَإِنَّ الدُّنْيَا دَارُ العمَلِ وَالآخِرَةَ دَارُ الجَزَاءِ علَى العمَلِ فَقَدْ رَوَى التِّرْمِذِيُّ وَابنُ مَاجَهْ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ „الكَيِّسُ مَنْ دانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ، والعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى علَى اللهِالكَيِّسُ أَىِ الْعَاقِلُ الْمُتَبَصِّرُ فِي الْأُمُورِ النَّاظِرُ فِي الْعَوَاقِبِ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ أى حَاسَبَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا قَبْلَ أَنْ يُحَاسَبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وعمل لما بعد الموت والعاجزُ وَهُوَ الذِي غَلَبَتْهُ نَفْسُهُ فَقَصَّرَ في طَاعَةِ اللهِ رَبِّ العالمينَ مَنْ أتبع نفسَهُ هَوَاهَا أَيْ جَعَلَهَا تَابِعَةً لِهَوَاهَا فَلَمْ يَكُفَّهَا عَن الشَّهَوَاتِ وَلَمْ يَمْنَعْهَا عَنِ الوُقُوعِ فى الْمُحَرَّمَاتِ وتَمَنَّى على الله أي يَقَعُ في الْمَعَاصِي وَيَطْلُبُ الجَنَّةَ مِنْ غَيْرِ عَمَلٍ لَهَا.

       وَيُرْوَى عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه أنه قَالَ حَاسِبُوا أَنْفُسَكُمْ قَبْلَ أَنْ تُحَاسَبُوا وَتَزَيَّنُوا لِلْعَرْضِ الْأَكْبَرِ وَإِنَّمَا يَخِفُّ الْحِسَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنْ حَاسَبَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا. قالَ تعالى ﴿يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ ١٨﴾[8].

هذا وأستغفرُ اللهَ لِي وَلَكُم

 

الخُطْبَةُ الثَّانِيَةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ الذي يَجْرِي الحَقُّ علَى لِسانِه وَقَلْبِه وَمَنْ قالَ فيهِ الرسولُ مَا لَقِيَكَ الشيطانُ سَالِكًا فَجًّا إِلّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّك اهـ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ.

عِبَادَ اللهِ، أَوْصِيْكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ العَلِيّ العَظِيْمِ فَاتَّقُوهُ وَخَافُوهُ.

وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيْمٍ، أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ وَالسَّلَامِ عَلَى نَبِيِّهِ الكَرِيْمِ فَقَالَ وَهُوَ أَصْدَقُ القَائِلِيْنَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦[9]، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى ءالِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيْمَ وَعَلَى ءالِ إِبْرَاهِيْمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى ءالِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيْمَ وَعَلَى ءالِ إِبْرَاهِيْمَ إِنَّكَ حَمِيْدٌ مَجِيْدٌ، اللَّهُمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعَاءَنَا، فَاغْفِرِ اللَّهُمَّ لَنَا ذُنُوْبَنَا، وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا، وَكَفّرْ عَنَّا سَيّئَاتِنَا، وَتَوَفَّنَا وَأَنْتَ رَاضٍ عَنَّا، اللَّهُمَّ اِغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالمؤْمِنَاتِ، المسْلِمِيْنَ وَالمسْلِمَاتِ، الأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَالأَمْوَاتِ.

عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصَّلَاةَ.

[1] سورة البقرة.

[2] سورة المعارج.

[3] رواه ابن ماجه وغيره.

[4] سورة الكهف.

[5]  سورة القارعة.

[6]  سورة القارعة.

[7]  سورة القارعة.

[8]  سورة الحاقة.

[9] سورة الأحزاب.

Cuma Hutbesi                                                                                                   22.10.2021

Kıyamet Gününde Meydana Gelecek Olaylardn Bazıları

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh-u Teâlâ, Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ﴾

Manası: Öyle bir günden korkunuz ki, o gün Allâh’a hesap vereceksiniz. Sonra da herkese hak ettiği eksiksiz verilecek ve hiç kimse haksızlığa uğramayacaktır.

Muhakak ki o gün, Kıyamet Günü’dür.  O gün herkese dünyada yapmış olduğu şeylerden dolayı hak ettiği verilecektir.

Ey kardeşlerim; bilin ki ahiret gününe, yani kıyamet gününe iman etmek, imanın temel hususlarındandır. O hâlde ahiret gününe iman etmeyen kişi, Müslüman değildir.

Muhakkak ki Allâh, Kur’ân-ı Kerîm’de o günde meydana gelecek zorlukları bildirmiştir. Ey mümin kardeşlerim, beni dikkatlice dinleyin ve hatırlayın ki o güne siz de şahit olup kıyamet gününün ehlinden olacaksınız! Dolayısıyla, kendinizi büyük tehlikeden korumak ve selâmette kalmak ve kazançlı çıkmak için, ihlaslı bir şekilde hayırlar işleyin.

Sevgili kardeşlerim, kıyametin 50 durağı vardır. Her bir durak dünya hesabına göre 1000 yıl sürer. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ ٤

Manası: Kıyamet günü öyle bir gündür ki, o gün 50 bin sene sürer. (El-Meâric suresi, 4. ayet)

Lakin bu uzun müddet, müttaki kullar için bir farz namazı süresi gibi gelecektir.

Dünyada farzları eda etmekte ve haramlardan sakınmakta sabır gösteren kişiye kıyamet gününde beklemesi kısa gelir.

Din kardeşlerim, kıyamet günü, ölülerin kabirden çıkması ile başlar ve cennet ehli cennete, cehennem ehli cehenneme girip yerleşene kadar sürer.

Diriliş: Ölülerin kabirlerinden çıkmalarına denir. Eğer ölünün bedeni, toprağın yediği bedenlerden ise ona bedeni tekrar iade edilir. Böylesi bedenler, Peygamberlerin bedenlerinden değildir. Çünkü Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

„إِنَّ اللهَ حَرَّمَ علَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِياءِ“ اﻫ

-İbn-i Mâce ve başkaları rivayet etmişlerdir-

Manası: Allâh toprağa Peygamberlerin cesetlerini yemeyi haram kılmıştır, yani toprak onların cesetlerini yemez.

Aynı şekilde çokça görüldüğü ve tanıklığı edildiği gibi bazı evliyaların cesetleri de toprağın yemediği cesetlerdendir. Sonra haşır meydana gelir. Bu ise insanların mahşer yerinde toplanmalarıdır.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا ٤٧

Bu ayet-i kerime bizlere insanların haşrolunacağını ve hiç kimsenin geride bırakılmayacağını bildiriyor. (El-Kehf suresi, 47. ayet)

İnsanlar üç kısım üzere haşrolunurlar:

  1. Giyinmiş, altın semerli develer üzerine binmiş ve doymuş vaziyette olanlardır ki bu kısım müttakilerdir.
  2. Yalın ayak ve çıplak olarak haşrolunanlar ki bu kısım günahkârlardır.
  3. Yalın ayak, çıplak ve yüzleri üzerine sürünerek haşrolunanlardır ki bu kısımda Allâh’a ve Rasûlüne iman etmeyenlerdir.

Ey sevgili kardeşlerim, sahih olduğuna göre mahşer meydanı Şâm diyarlarında olacaktır.

Muhakkak ki Allâh-u Teâlâ, kıyamet gününde kulların amellerinin tartılacağını bildirdi.

Üzerinde amellerin tartıldığı mizan, ortasında direği olan ve iki kefesi olan dünyadaki tartıya benzeyen bir tartıdır. Lakin o hacmi büyük bir tartıdır. Haseneler bir kefeye ve günahlar da bir kefeye konur.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٦

Manası: İşte o vakit tartıda amelleri ağır basan kimse… (El-Kâriah suresi, 6. ayet) yani haseneleri günahlarından daha ağır basan kimse…

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ ٧

Manası: O artık hoşnut bir hayattadır. (El-Kâriah suresi, 7. ayet) İşte onlardır kurtuluşa erenler. Kurtuldular, muzaffer oldular ve kazandılar. Çünkü onlar hoşnut bir hayatın olduğu cennete azapsız girerler.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٨ فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ ١٠ نَارٌ حَامِيَةُۢ ١١

Manası: Fakat kiminde amelleri hafif gelirse, yani günahları hasenelerine daha ağır basan kimse veya hiç haseneleri olmayan kimse ki o da Allâh’a ve Rasûlüne iman etmeyendir… Artık onun yeri Haviye’dir. Bildin mi Haviye nedir? O, kızgın bir ateştir. (El-Kâriah suresi, 8. 9. 10. ve 11. ayet)

Hadiste bildirildiğine göre cehennemin üzerinden 1000 yıl geçti cehennem ateşinin rengi kırmızı oldu. Üzerinden 1000 yıl daha geçti, ta ki rengi beyaz olana kadar. Sonra üzerinden 1000 yıl daha geçti, ta ki rengi siyah olana kadar. O siyahlık ki kapkara bir siyahlıktır.

Amel et ey kardeşim, hayırlı ameller işlemekte gayretli ol, hayırları öğren ve öğret! Dünya amel günüdür. Ahiret ise amellerin karşılığının verildiği gündür.

Tirmizi ve İbn-i Mâce’nin Şeddâd bin Evs’den rivayet ettiklerine göre Peygamber Efendimiz ﷺ şöyle buyurmuştur:

„الكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ الموتِ، وَالعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَواهَا وَتَمَنَّى علَى الله“ اﻫ

Manası: Akıllı olan kişi işlerinin akibetinin ne olduğuna bakar ve dikkat eder. Kıyamet gününde hesaba çekilmeden önce kendini hesaba çeker. Ahirette kendine fayda verecek işleri yapar, yani taatleri yapar ve kendine zarar vereni bırakır, yani haramlardan uzak durur. Aciz olan, nefsine yenik düşüp âlemlerin Rabbi olan Allâh’a karşı itaatte eksik kalan kişidir, yani nefsinin hevasına tabi olur ve kendisini haramlara düşmekten men etmez, yani günah işler ve günahdan tövbe etmeden cenneti temenni eder.

Tirmizi’nin rivayet ettiğine göre mü’minlerin emiri Efendimiz Ömer ibnu’l-Hattab radiyallâhu anhu şöyle buyurmuştur: „Hesaba çekilmeden önce nefsinizi hesaba çekin! Amellerinizi tartılmadan önce tartın! Nefsini dünyada hesaba çeken kimseye kıyamet günündeki hesap hafif olur. Büyük olan o güne hazırlanın!“ yani ahirette amellerin hesaba çekilmesine hazırlanın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ ١٨﴾

Bu ayet-i kerime ahiret gününde hesaba çekileceğimizi ve amellerimizden hiçbirisinin gizli kalmayacağını bildiriyor. (El-Ḥâkkah suresi, 18. ayet)

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.s

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Warum wir die Geburt des Propheten Muhammad ﷺ feiern

Freitagsansprache                                                               15.10.2021

Warum wir die Geburt des Propheten Muhammad feiern

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 70 und 71 der Sûrah al-´Ahzâb:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا ٧٠ يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا ٧١

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid Allâh gegenüber gehorsam und sprecht die Wahrheit, dann wird Er euch erfolgreich die guten Taten verrichten lassen und euch eure Sünden vergeben; und wer Allâh und Seinem Gesandten gegenüber gehorsam ist, wird eine großartige Belohnung erhalten.

Brüder im Islam, würden wir jahrelang die Feder führen, um unserer Liebe zum Propheten Muhammad gebührend Ausdruck zu verleihen, so wären wir dazu dennoch außerstande.

O Gesandter Gottes, o bestes Geschöpf, o ranghöchster Prophet. Du sagtest:

„لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نبِيٍّ دَعْوَتَه“

Die Bedeutung lautet: Jeder Prophet hat ein – besonderes – Bittgebet, das in Erfüllung geht und jeder Prophet hat es bereits gesprochen. Überliefert von Imâm Muslim.

Jedoch hast du – wie du uns mitteiltest – deines als Fürbitte am Tag des Jüngsten Gerichts aufgehoben – aus Gnade zu den Gläubigen. Wahrlich, du bist so, wie dich Allâhu Ta^âlâ in der Sûrah at-Tawbah, Âyah 128 beschrieb:

﴿بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ١٢٨

Die Bedeutung lautet: Der Prophet Muhammad ist sehr gütig und gnädig zu den Gläubigen.

Am Tag des Jüngsten Gerichts wird zu dir gesagt:

„يَا محمّدُ سَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ“

Die Bedeutung lautet: O Muhammad, sprich ein Bittgebet und es wird in Erfüllung gehen; und lege Fürbitte ein und sie wird akzeptiert.

O Muhammad, du bist unser Prophet und unser Vorbild!

Im Monat deiner Geburt erinnern wir uns an deine Besonderheit, an deine Vorzüge, an deinen edlen Charakter, an deine unvergleichliche Schönheit und daran, welch großer und bedeutender Segen du für deine Gemeinschaft bist. O Prophet Gottes, wenn die leidenschaftlichen Herzen dich loben und die Sehnsucht uns ergreift, dann suchen wir Trost in der Hoffnung, dich im Traum zu sehen, sei es auch nur für einen Augenblick.

Diese Ehre wurde dem edlen Gefährten Bilâl al-Habaschiyy zuteil. Obwohl er dein Zeitgenosse und Gefährte war, ergriff ihn nach deinem Tod die unbändige Sehnsucht, dich zu besuchen, nachdem er dich im Traum gesehen hatte.

Als er am Morgen aus seinem Traum erwachte, eilte er tränenüberströmt nach al-Madînah, um dein Grab zu besuchen in der Hoffnung, diese Sehnsucht zu stillen. Seine Sehnsucht nach dir – o Gesandter Gottes – begleitete ihn sein Leben lang, denn er tröstete sich vor seinem Tode mit den Worten: „Im Jenseits werde ich die Geliebten sehen, Muhammad und seine Gefährten.“

O Gesandter Gottes, o bestes Geschöpf bei Allâh, wir lieben dich aus tiefstem Herzen und gedenken mit unseren Kindern und Familien deiner Geburt.

Und warum feiern wir diesen – für unsere Gemeinschaft – segensreichen Tag?!

Wir wissen, dass du der Dankbarste aller Dankbaren bist und damit lehrtest du uns, wie dankbar der Gläubige seinem Schöpfer sein sollte. Du hast an deinem Geburtstag gefastet und als du über das Fasten am Montag gefragt wurdest, sagtest du – wie Imâm Ahmad und Imâm al-Bayhaqiyy überlieferten:

„ذاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فيهِ وأُنْزِلَ عَلَيَّ فيه“

Die Bedeutung lautet: An jenem Tag wurde ich geboren und an ihm erhielt ich die Offenbarung zum Propheten.

Du bist der Bescheidenste aller Geschöpfe; am Tag deiner Geburt wird über deine Bescheidenheit und deinen edlen Charakter vorgetragen: Du hast die Armen in ihren Häusern besucht, dich zu ihnen gesetzt und mit ihnen gespeist. Mein geliebter Prophet, du hast einen großartigen Charakter und sagtest:

„لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُم حتى أكونَ أَحَبَّ إليهِ مِنْ وَالِدِه وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِين“

Die Bedeutung lautet: Niemand von euch hat den vollkommenen Glauben, solange er mich nicht mehr liebt als seine Eltern, sein Kind und die gesamten Menschen.

Und ich verkünde: O Gesandter Gottes, dich liebe ich mehr als alle anderen Geschöpfe!

Die Feier anlässlich deiner Geburt bietet uns die Gelegenheit, die Liebe zu dir in den Herzen der kommenden Generation zu festigen. 

Deine Eigenschaften, deine Worte und deine Handlungen sollen sie durch  das Leben begleiten. Unsere Liebe gebührt dir, denn du bist derjenige, der die Menschen aus der Finsternis in das Licht geführt hat.

An diesem Tag werden deine Namen, deine Abstammung und die Namen deiner Kinder aufgezählt. Du sagtest:

„أَنَا محمّدٌ وأنا أحمدُ وأنَا الْمَاحِي الذِي يَمْحُو اللهُ بِي الكفرَ وأنَا الحاشِرُ الذِي يُحْشَرُ الناسُ علَى قدَمِي وأَنَا العَاقِبُ الذِي ليسَ بعدَهُ أَحَدٌ“

Die Bedeutung lautet: Ich bin Muhammad, ich bin Ahmad, ich bin al-Mâhiyy, ich bin al-Hâschir und ich bin al-^Âqib.

O Muhammad, du bist der Prophet der Gnade, du bist Abu l-Qâsim und du bist Abu zZahrâ´.

Im Mawlid lernen und lehren wir und erinnern daran, dass du der Ranghöchste aller Geschöpfe bist.

Beim Vortragen deiner Biographie lernen wir, wie Handel betrieben wird und wie durch deine Ehrlichkeit der Segen kam. Diejenigen, die nach dem Erlaubten streben und den Segen erlangen wollen, nehmen dich als Vorbild.

Durch das Vortragen deiner Biographie lernen wir, dass die Welt, auf der wir leben, für niemanden unendlich bleiben wird, und deshalb sollten wir uns nicht um sie streiten. Du schliefst auf einem Strohteppich, bandest vor Hunger einen Stein an deinen Bauch und sagtest:

„ازْهَدْ في الدُّنيا يُحِبَّكَ اللهُ وازْهَدْ فيمَا فِي أَيْدِي الناسِ يُحِبَّكَ الناسُ“

Die Bedeutung lautet: Sei genügsam hinsichtlich des Weltlichen, dann wird dich Allâh lieben; und sei genügsam hinsichtlich dessen, was die Menschen haben, dann werden dich die Menschen lieben.

Aus diesen und vielen weiteren Gründen feiern wir deine Geburt, o Gesandter Gottes.

An diesem Tag verrichten die Muslime viele gute Taten, wie das Ernähren der Armen und Bedürftigen und das Loben des Propheten Muhammad  ﷺ. Sie sprechen asSalâh und as-Salâm für unseren Propheten, um entsprechend der Âyah 56 aus der Sûrah al-´Ahzâb zu handeln. Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: (Ihr Gläubigen) sprecht asSalâh und as-Salâm für ihn (den Propheten).

Brüder im Islam, selbst wenn wir an diesem Tag nur den Teufel verhöhnen und die Freude in die Herzen der Muslime bringen würden, so wäre es jede Mühe wert!

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, sowie den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, asSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 15/10/2021

لماذا نحتفلُ بولادةِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم

 

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِه اللهُ فهو المهتد ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدهُ لا شريكَ له ولا شبيهَ لهُ، ولا حَيِّزَ وَلا جهةَ ولا مَكانَ له، ولا هيئَةَ ولا صُورةَ ولا شَكْلَ لَهُ، ولا جَسَدَ ولا جُثَّةَ ولا لونَ لهُ، ولا ضِدَّ ولا نِدَّ ولا حَدَّ لَهُ، سُبْحَانَه ليسَ كمثلهِ شَىءٌ وهو السميعُ البَصيرُ، وأشهدُ أنَّ سيدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقرّةَ أعينِنا محمدًا عبدُه ورسولُه ونبيُّه وصفيُّه وخليلُه، والصلاةُ والسلامُ على سيدِنا محمدٍ وعلى ءالِه وأصحابِه الطيبينَ الطاهرينَ.

أما بعدُ عبادَ اللهِ، فإِنِّي أُوصيكُمْ ونفسِي بتقوَى اللهِ العليِّ العظيمِ القائِلِ في كتابِهِ الكريمِ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا ٧٠ يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا ٧١﴾[1]

إخوةَ الإيمان، ماذَا عسَانا نقولُ مِنَ القَوْلِ السّديدِ في يَومِ مولدِ الحبيبِ سيدِنا محمد؟ يا رسولَ اللهِ أيّها الفَخْمُ الْمُفَخَّمُ والنبيُّ الْمُعَظَّمُ والحبيبُ الْمُكَرَّم .. يا صاحبَ الفَضْلِ علَى أُمَّتِكَ .. يَا مَنْ ءاثَرْتَ أُمَّتَكَ بِدَعْوَتِكَ التِي أَعْطَاكَ ربُّكَ فَقُلْتَ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نبِيٍّ دَعْوَتَه[2] ولكنَّكَ اخْتَبَأْتَها شفَاعَةً لَهم فقلتَ وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ القِيَامَة اهـ وذلكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِهِمْ وأنتَ كما وصفَكَ ربُّكَ في كتابِه ﴿بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ١٢٨﴾[3] ..  وأنتَ الذِي يُقالُ لكَ يومَ القِيامَةِ يَا محمّدُ سَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ وَأَنْتَ الذِي تَقُولُ أَيْ رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي[4] اﻫ .. وأَنْتَ الذِي أَرْشَدتَ لِلْخَيْرِ، فَجَزَاكَ اللهُ عنْ هذِه الأُمَّةِ خيرَ الجزَاء.

أيُّها القائدُ الْمُعَلِّم، في شَهرِ مَولِدِكَ نَتَذَكَّرُ عَظَمَتَكَ وَفَضْلَكَ وَخُلُقَكَ وَوَصْفَ جَمالِكَ وجَميلَكَ علينَا يا نبِيَّ اللهِ. يا نَبِيَّ اللهِ حينَ يَمْدَحُكَ المادِحُونَ وَيَذْكُرُ اسمَكَ الذَّاكِرونَ تَأْخُذُنا الشُّجونُ حتَّى كأَنَّ لِسانَ الحَالِ يقولُ يا لَيْتَنِي أَحْظَى بِاللقاءِ وَلَوْ بِنَظْرَةٍ مِنْكَ فِي المنَامِ كمَا حَظِيَ بِها سيدُنا بِلالٌ الحبَشِيُّ وقَدْ كانَ لَهُ شرفُ الاجتماعِ بِكَ وَرُؤْيَاكَ يَقَظَةً، ومَعَ ذلكَ لَمّا شاهدَ في المنامِ وَجْهَكَ الأَغَرَّ إِذْ بِهِ يَصْحُو مِنْ نَوْمِهِ في تلكَ الليلَةِ وتَحْدُوهُ الأشواقُ بِوَجْدٍ يَتَأَجَّجُ في البِطَاح، يُعَجِّلُ سَيْرَهُ في لَيْلٍ وَصَبَاح، لِيَصِلَ المدينَةَ الغَرَّاءَ فَيقِفَ علَى الأَعْتَاب .. والعَبَرَاتُ مِنْ عَيْنَيْهِ تَنْسَاب .. علَّهَا تُخَفِّفُ مِنْ حَرْقَةٍ فِي الفُؤَادِ، وَلكن هيهاتَ هيهات .. فَهُوَ الذِي وقبلَ مَماتِه أَطْلَقَ المقالَ فقالَ غَدًا نَلْقَى الأَحِبَّةَ محمَّدًا وصَحْبَه اهـ غَدًا لِقَاءُ محمَّدٍ يَوْمَ الجزَاء.

فلهذا ولغَيْرِهِ الكثير الكثير نحنُ نُحِبُّكَ يا رَسولَ اللهِ … يَا حَبِيبَ اللهِ، ولذلكَ نُعَلِّمُ أَبْنَاءَنا اليَوْمَ كيفَ يَحْتَفُونَ بِيَوْمِ مَوْلِدِكَ.

وَلِمَاذَا نَحْتَفِلُ بِهذَا اليَوْمِ الْمُبَارَكِ علَى أُمَّتِنا؟ نحنُ نعرفُ أَنَّكَ سيَّدُ الشَّاكِرينَ لِرَبِّكَ وأَنْتَ الشَّاكِرُ الْمُعَلِّمُ بِشُكْرِكَ كيفَ يَنْبَغِي أَنْ يكونَ شُكرُ المؤمِنِ لِرَبِّهِ، فَأَنْتَ تَصُومُ في يومِ مولِدِكَ وقَدْ سُئِلْتَ عَنْ صَومِ يومِ الاثنَيْنِ فقُلْتَ ذاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فيهِ وأُنْزِلَ عَلَيَّ فيه[5] اﻫ

وأنتَ سيدُ المتواضِعينَ، يُذْكَرُ في هذَا اليَوْمِ تَوَاضُعُكَ وأَنْتَ الذِي لا تَأْنَفُ مِنْ مُجَالَسَةِ الفُقَرَاءِ وَالأَكْلِ معَهُمْ وَزَيِارَتِهِم في بيوتِهم .. سيدِي يَا صاحبَ الخُلُقِ العَظِيم، يَا حبيبَ المؤمنِينَ مِنْ قَولِكَ لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُم حتى أكونَ أَحَبَّ إليهِ مِنْ وَالِدِه وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِين[6] اهـ نَرَى في عَمَلِ المولِدِ سَبَبًا لِنَشْرِ هذَا الْحُبِّ بينَ الأجيالِ لِيَتَعَلَّقُوا بِكَ وبِجَمَالِكَ وَوَصْفِكَ وَهَيْئَتِكَ وبِقَوْلِكَ وبِفِعْلِكَ يَا عَظِيمَ الجاهِ فَنَعُدُّ عمَلَنا هذَا مِنْ أَفْضَلِ الأَعْمالِ بِالتَّدليلِ على هذِه المحبَّةِ لِمَنْ جاءَ مُنْقِذًا للنَّاسِ مِنْ ظُلْمِ العِبادَةِ لغيرِ اللهِ بِدَعْوَتِهم إلى عبادَةِ اللهِ تعالَى وَحْدَهُ.

وفي عملِ المولِدِ التَّذكيرُ بِأُمورٍ أُخْرَى منهَا، حفظُ اسْمِكَ وَنَسَبِكَ وانْتِمَائِكَ العَرَبِيِّ وأسماءِ أَولادِكَ، وَإِلا لِمَ قُلْتَ أَنَا محمّدٌ وأنا أحمدُ وأنَا الْمَاحِي الذِي يَمْحُو اللهُ بِي الكفرَ وأنَا الحاشِرُ الذِي يُحْشَرُ الناسُ علَى قدَمِي وأَنَا العَاقِبُ الذِي ليسَ بعدَهُ أَحَدٌ[7] اﻫ .. نَبِيُّ الرَّحْمَةِ أَنْت .. ونبيُّ التَّوبَةِ أَنت .. وأنتَ أبو القَاسِم .. أَبُو الزَّهراءِ يا رَسولَ الله.

في المولدِ نتعلّمُ ونُعَلِّمُ ونُذَكِّرُ أنَّكَ أَنْتَ أشرَفُ النّاسِ يَا سَيِّدِي يا رسولَ اللهِ.

وفي قراءةِ سيرَتِكَ نَتَعَلَّمُ مِنْ تِجارَتِكَ كيفَ ظَهَرَتْ بِصِدْقِكَ البَرَكَاتُ فَيَحْتَذِي بِكَ السَّالِكُونَ الرّاغبونَ في الحلالِ الطَّامِعُونَ فِي البَركاتِ ولو بالقَليلِ منَ الأرزَاق.

وفي قراءةِ سِيرتِكَ نَعْرِفُ أَنَّ الدُّنيا التِي نَعيشُ فيهَا لا تدومُ لأحَدٍ فَلا يَنْبَغِي أَنْ نَتقاتَلَ عليهَا وأنتَ الذِي كنتَ تَنامُ علَى الحصيرِ وتَربِطُ الحجرَ على بطنِكَ مِنَ الجوعِ وأنتَ الذِي قلتَ ازْهَدْ في الدُّنيا يُحِبَّكَ اللهُ وازْهَدْ فيمَا فِي أَيْدِي الناسِ يُحِبَّكَ الناسُ اﻫ

نحتفلُ بمولدِ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لهذهِ الأمورِ ولغيرِها الكثير الكثير منَ المزايا في هذهِ المناسبةِ العَطِرَةِ فضلًا عمّا يحصُلُ في هذا اليَومِ مِنَ البِرِّ والْإِحسانِ وإِطعامِ الفُقَراءِ وَالمساكينِ وسماعِ مَدْحِ المادِحينَ لَهُ صلى الله عليه وسلم بأفئدةٍ عامِرَةٍ بحبِّ محمّدٍ فتنسابُ النَّغَمَاتُ بألحانِ الْمُحِبِّينَ عَذْبَةً شَجِيَّةً وَهُمْ هائِمُونَ بِالذَّاتِ الْمُحَمَّدِيَّةِ يُصَلُّونَ عليهِ ويُسَلِّمونَ عليهِ عمَلًا بِما أَمَرَ اللهُ ﴿صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾[8].

إخوةَ الإيمانِ لو لَمْ يَكُنْ في ذلكَ إِلّا إرغامُ الشَّيطانِ وَسُرُورُ أهلِ الإِيمانِ المسلمينَ لكفَى فكيفَ مَا رَأَيْنَا هذَا الغيضَ مِنَ الفَيْض.

هذا وأَستَغْفِرُ اللهَ لِي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهمَّ عَلِّمْنَا مَا جَهِلْنَا وَذَكِّرْنا مَا نَسِينَا وَزِدْنَا عِلْمًا اللهمَّ أَوْزِعْنَا أَنْ نَشْكُرَ نِعْمَتَكَ التِي أَنْعَمْتَ علينَا وأَنْ نَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وأَدْخِلْنَا بِرَحْمَتِكَ فِي عِبادِكَ الصَّالِحينَ، اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

سورة الأحزاب.  [1]

1 „لكل نبي دعوة مستجابة فتعجل كل نبي دعوته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة فهي نائلة إن شاء الله من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا“ رواه مسلم.  

 سورة التوبة/128.[3]

 رواه النسائي.[4]

 رواه أحمد والبيهقي في الدلائل.[5]

 رواه البخاري. [6]

 متفق عليه.[7]

 سورة الأحزاب.[8]

Cuma Hutbesi                                                                                15.10.2021

Mevlid-i Şerif‘i Neden Kutluyoruz

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka ilâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Allâh Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا ٧٠ يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا ٧١

Manası: Ey iman edenler! Allâh’tan korkun ve doğruyu söyleyin ki, Allâh sizin işlerinizi düzeltsin ve günahlarınızı bağışlasın. Kim Allâh’a ve Rasûlüne itaat ederse, muhakkak büyük bir başarıya ulaşmıştır. (El-Aḥzâb suresi; 70. ve 71. ayetler)

Muhterem Müslüman kardeşlerim; Peygamber efendimiz Muḥammed’in doğumu ile ilgili yeterince ne söyleyebiliriz? Ey Allâh’ın Rasûlü, ey yaratılmışların en üstünü, ey yüce peygamber, ey mükerrem habibimiz, ey ümmeti üzerinde fazilet sahibi olan! Sen buyurdun ki:

لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نبِيٍّ دَعْوَتَه اﻫ

Manası: Her peygamberin kabul olunan bir duası vardır ve her peygamber o duayı etti. (İmam Muslim)

Sen ise duanı mü‘minlere merhametinden dolayı şefaat olarak kıyamet gününe sakladın ve şöyle buyurdun:

وَإِنّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شفَاعَةً لِأُمَّتِي يومَ القِيامَة اهـ

Manası: Ben ise, duamı ümmetime şefaat için kıyamet gününe sakladım.

Bu, senin ümmetine karşı olan merhametindendir ki Allâh-u Teâlâ senin hakkında yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ١٢٨

Manası: (Muḥammed) Mü’minlere karşı pek şefkatli ve merhametlidir.” (Et-Tevbeh suresi, 128. ayet)

Sana kıyamet gününde şöyle denilecek:

يَا محمّدُ سَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ اﻫ

Manası: Ey Muḥammed, dua et verilsin! Şefaat et, kabul edilsin!

Sen ise şöyle buyuracaksın:

أَيْ رَبّ أُمَّتِي أُمَّتِي اﻫ

Manası: Ey Rabbim, ümmetin, ümmetim. (Nesai)

Sen ümmetini hayra yönelttin. Allâh seni ümmetin için yapmış olduğundan ötürü bolca mükâfatlandırsın.

Ey eğitici önderimiz! Senin doğduğun ayda senin özelliklerini, faziletini, ahlakını, güzelliğini ve bize ne derecede faydalı olduğunu anıyoruz. Ey Allâh’ın Rasûlü! Ey Allâh’ın peygamberi! Seni övenler övdüğünde ve zikredenler zikrettiğinde, duygulanırız ve sanki dilimiz şöyle demek ister: “Seni rüyada bile olsa bir anlık görebilsem.” Değerli sahaben Bilal Habeşi, ayık halinde seni görme ve seninle buluşma şerefine nail olmasına rağmen senin güzel yüzünü rüyasında gördüğünde, kalbi hasret ile dolu uyanıp kabrine varabilmek için Medîne’ye yola çıktı. Gözleri yaşarmış … kalbindeki hasret acısını dindirmek için yanına varmış fakat hasreti dinmemişti. Bilal Habeşi, vefat etmeden önce şöyle söylemişti: “Ahirette sevdiklerimi göreceğim … Muḥammed ve ashabını.”

İşte bunlardan ve bir çok başka nedenlerden dolayı biz seni seviyoruz ey Allâh’ın Rasûlü, ey Allâh’ın en sevgili kulu. Bu zikrettiklerimizden dolayı çocuklarımıza Mevlid gününün nasıl kutlandığını öğretiriz.

Peki, ümmet için bu bereketli günü neden kutlarız? Biliriz ki sen Rabbine şükredenlerin efendisi ve mü’minin Allâh’a nasıl şükretmesi gerektiğini öğreten şükredici müderrissin. Sen, doğum gününde oruç tutuyordun ve pazartesi günleri orucu hakkında sorulduğunda şöyle buyurdun:

ذاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فيهِ وأُنْزِلَ عَلَيَّ فيه اﻫ

Manası: O günde doğdum ve o günde bana vahiy geldi. (İmam Ahmed ve İmam Beyhaki „Ed-Delâil“ adlı kitabında)

Sen mütevazıların efendisisin! Bu günde senin tevazun zikredilir. Sen fakirlerle oturmayı, onlarla yemeği ve onları evlerinde ziyaret etmeyi böbürlenerek reddetmezdin. Efendim, sen yüce ahlak sahibisin ve sözlerinden biri şudur:

لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُم حتى أكونَ أَحَبّ إليهِ مِنْ وَالِدِه وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِين اﻫ

Manası: Sizden birinizin, beni anne ve babasından, çocuğundan ve bütün insanlardan daha çok sevmedikçe imanı kamil olamaz. (Buhari)

Mevlidi kutlamakta, bu sevgiyi nesiller arasında yaymaya fırsat görüyoruz. Öyle ki sana, güzel sıfatlarına, sözlerine ve amellerine kalpler bağlansın, ey yüce mertebe sahibi! İnsanları Allâh’tan başkasına ibadet etme karanlığından kurtarmak ve onları sadece Allâh’a ibadet etmeye davet etmek için gönderilen peygamberimize olan sevgiye delalet eden bu kutlamayı, en faziletli amellerden sayıyoruz.

Mevlidi kutlamakta, senin ve çocuklarının isimlerinin, nesebinin ve arap mensubiyetinin hıfzı gibi başka hususların da hatırlatması vardır. Sen buyurdun ki:

أَنَا محمّدٌ وأنا أحمدُ وأنَا الْمَاحِي الذِي يَمْحُو اللهُ بِي الكفرَ وأنَا الحاشِرُ الذِي يُحْشَرُ الناسُ علَى قدَمِي وأَنَا العَاقِبُ الذِي ليسَ بعدَهُ أَحَدٌ اﻫ

Manası: Ben Muḥammed’im. Ben Aḥmed’im. Ben, Allâh’ın kendisiyle küfrü sildiği El-Mâḥî’yim. Ben, insanların arkasında toplanacağı El-Ḥâşir’im ve ben kendisinden sonra yeni bir Pegyamberin gelmeyeceği El-Âkib’im. (Üzerine ittifak edilmiştir)

Sen rahmet ve merhamet peygamberisin. Sen Ebul-Kâsim ve Ebuz-Zehrâ’sın, ey Allâh’ın Rasûlü.

Mevlid-i Şerif’te, senin en şerefli insan olduğunu öğretiyoruz, öğreniyoruz ve hatırlatıyoruz, ey efendimiz, ey Allâh’ın Rasûlü.

Mevlid-i Şerif kutlamasında siyerinden zikredilenlerden, ticaret ettiğinde dürüstlükle bereketin nasıl meydana geldiğini öğreniyoruz. Aynı şekilde helalı ve bereketi arzulayanlar, sonuç olarak az ile yetinmek olsa bile senin yolunu izlerler.

Senin siyerini okumak ile bu dünyanın hiç kimseye kalmayacağını ve onun için birbirimizle savaşmanın bize yakışmadığını öğreniyoruz. Sen hasır üzerinde uyudun ve açlıktan ötürü karnına taş bağladın. Sen şöyle buyurdun:

ازْهَدْ في الدُّنيا يُحِبَّكَ اللهُ وازْهَدْ فيمَا فِي أَيْدِي الناسِ يُحِبَّكَ الناسُ اهـ

Manası: Dünyada zahit ol, Allâh seni sevsin! İnsanların ellerinde bulunanlarda gözün olmasın, insanlar seni sevsin!

Bu zikrettiğimiz hususlardan ve başka bir çok bereketli özelliklerden dolayı Rasûlullâh’ın mevlidini kutlarız. Ayrıca bu günde fakir ve miskinlere yemek dağıtılması, peygamber aşkı ile dolu kalplerle peygamberin övülmesini dinlemek, peygambere salât ve selâm getirmek gibi işlenilen bir çok hayırlı ameller olur. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Manası: Peygambere salât ve selâm getirin. (El-Aḥzâb suresi, 56. ayet)

Mü’min kardeşlerim; Mevlid’i kutlamakta sadece şeytanı küçümsemek ve mü’minleri sevindirmek olsaydı bile, yeterli olurdu. O halde bu faydaların tümünü gördükten sonra durum nasıldır?!

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe:

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

 

Die Übereinstimmung, die gute Neuerung und die Feier anlässlich der Geburt des Propheten Muhammad ﷺ

Freitagsansprache                                                               08.10.2021

Die Übereinstimmung, die gute Neuerung und die Feier anlässlich der Geburt des Propheten Muhammad

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten. Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen, denn derjenige, der Gott gegenüber gehorsam ist, gehört zu den Rechtschaffenen und Glückseligen.

Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân in Sûratu n-Nisâ‘, Âyah 115:

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥

Diese Âyah ist ein Beweis dafür, dass derjenige, der die Rettung und die Glückseligkeit erlangen will, den Weg der Gläubigen gehen und den Konsens der Muslime befolgen muss. Zudem ist die erwähnte Âyah ein Beweis für die Verdorbenheit derjenigen, die dem Konsens der Muslime widersprechen.

Der Gefährte des Propheten Muhammad ﷺ, ^Abdu l-Lâh Ibn Mas^ûd, sagte: 

مَا رَءَاهُ المسلِمونَ حسنًا فهُوَ عِنْدَ اللهِ حَسَنٌ وما رءاهُ المسلِمُونَ قبيحًا فَهُوَ عِنْدَ اللهِ قَبِيح.

Die Bedeutung lautet: Wenn die Gelehrten eine Angelegenheit befürworten und sich darüber einig sind, so wird diese in der islamischen Religion akzeptiert; und wenn die Gelehrten etwas übereinstimmend nicht gutheißen, so wird dies in der islamischen Religion nicht akzeptiert. 

Zu den empfohlenen Neuerungen, die die islamische Gemeinschaft gutheißt und über deren Legitimität Übereinstimmung unter den Muslimen herrscht, gehört die Feier anlässlich der Geburt des Propheten Muhammad ﷺ. Sie zählt zu den guten Taten und der Muslim, der diese Tat verrichtet, wird Belohnung dafür erhalten, da er diesen Anlass aus Liebe zum Propheten feiert und dabei Glück und Freude über dessen edle Geburt empfindet. Auch wenn diese Neuerung nach dem Tod des Gesandten Gottes ﷺ eingeführt wurde, so ist sie eine gute Neuerung (Bid^ah Hasanah) und über ihre Erlaubnis gibt es keine Meinungsverschiedenheit in der Gemeinschaft des Propheten ﷺ.

Al-Mudhaffar, der Herrscher von Irbil, der ein ehrfürchtiger und mutiger Gelehrter war, ist derjenige, der diese Tat zu Anfang des siebten Jahrhunderts n. H. als Erster durchführte. Er versammelte viele Gelehrte seiner Zeit, sie alle lobten diese gute Neuerung, stimmten ihr zu und wiesen diese Handlung nicht zurück. Genauso hießen die Gelehrten, die nach ihnen kamen, diese Neuerung gut.

Niemand verleugnete die Feier anlässlich der Geburt des Propheten ﷺ bis auf eine Gruppe, die Mudjassimah, also diejenigen, die Allâh mit Körperteilen beschreiben, jene, die auch die Zuhilfenahme „Tawassul“ verbietet. Diese Gruppe, die vor etwa zwei Jahrhunderten in Erscheinung trat und die Feier anlässlich der Geburt des Propheten ﷺ für verboten erklärt, widerspricht somit der Übereinstimmung der islamischen Gemeinschaft. Diese Unwissenden behaupten ohne Beweise, dass diese Neuerung eine schlechte Neuerung (Bid^ah Dalâlah) wäre und führen hierzu einen Hadîth auf, welcher jedoch kein Beweis für ihre Behauptung ist, und wollen damit nur die Menschen täuschen. Dieser Hadîth ist erwiesen und wurde als stark eingestuft. Darin sagte der Prophet ﷺ:

كُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَة

Dieser Hadîth bedeutet jedoch, dass die Neuerungen, die nach dem Tod des Propheten Muhammad ﷺ eingeführt wurden,  ausgenommen die Neuerungen, die mit der islamischen Religion übereinstimmen, schlecht sind.

Das Wort „Kullu“ bedeutet hier „die meisten“ und nicht „ausnahmslos alle“, vergleichbar mit dem Wortlaut „Kull“ in der Âyah 25 aus der Sûrah al-´Ahqâf:

﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا

Lautschrift: Tudammiru Kulla Schay´in Bi´amri Rabbihâ

Der Wind, der in dieser Âyah erwähnt wurde, hat nicht ausnahmslos alles zerstört, sondern z. B. die Berge und den Boden von der Zerstörung ausgenommen.

Im Werk „Sahîh Muslim“ und anderen Büchern wurde folgender Hadîth, welcher als stark eingestuft ist, überliefert:   

مَنْ سَنَّ في الإسلامِ سُنَّةً حَسنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بعدَهُ مِنْ غَيرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجورِهِم شَىءٌ

Die Bedeutung lautet: Wer in den Islam eine gute Sunnah einführt, erhält dafür die Belohnung und eine zusätzliche Belohnung, wenn diese Sunnah nachgeahmt wird, ohne dass sich die Belohnungen der Nachahmer verringern“. Und diesbezüglich sagte der hochrangige Gelehrte Imâm Muhammad Ibn Idrîs asch-Schâfi^iyy: „Die Neuerungen teilen sich in zwei Arten auf. Eine davon ist die Neuerung, die dem Qur’ân, der Sunnah oder dem Konsens (Idjmâ^) der Gelehrten widerspricht und das ist die Neuerung der Irreleitung. Die zweite Art der Neuerung ist die unumstritten gute Neuerung und das ist die gelobte und nicht verachtete Neuerung. Überliefert von Imâm al-Bayhaqiyy und anderen.

Wie können dann noch diese Unwissenden behaupten, dass das Zusammenkommen der Muslime, um – gemäß der islamischen Religion, der Sunnah und der Übereinstimmung der islamischen Gelehrten – den edlen Qur’ân zu rezitieren, Gott zu preisen und den Propheten Muhammad ﷺ zu loben, eine irreführende Neuerung wäre? Wie können sie es nur wagen, so etwas zu behaupten? Haben sie etwa nicht gehört, was Allâh, der Erhabene, im edlen Qur’ân in der Sûrah al-Muzzammil, Âyah 20 sagt:

﴿فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ

Die Bedeutung lautet: Und so rezitiert den edlen Qur’ân.

Sowie in der Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 41:

﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا ٤١

Die Bedeutung lautet: O ihr Muslime, lobt und preist Gott, den Erhabenen, viel.

Den Propheten Muhammad ﷺ zu loben und zu verehren, wurde dieses etwa nicht im edlen Qur’ân erwähnt? Doch! Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur’ân bezüglich des Propheten Muhammadﷺ  in der Sûrah al-Qalam, Âyah 4:

﴿ وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ ٤

Die Bedeutung lautet: Du (o Muhammad) hast wahrlich einen noblen und großartigen Charakter.

Weiterhin sagt Allâh, der Erhabene, im edlen Qur’ân bezüglich des Propheten Muhammadﷺ  in der Sûrah al-´Anbiyâ‘, Âyah 107:

﴿ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ١٠٧

Die Bedeutung lautet: Allâh sandte den Propheten Muhammad als Gnade für die Menschen und Djinn.

Liebe Brüder im Islam! Wurde etwa nicht in der noblen Sunnah des Propheten ﷺ erwähnt, dass das Loben des Propheten – gemeinschaftlich oder allein, mit oder ohne Tamburin (Duff) und in einer Moschee oder außerhalb – erlaubt und eine gute Tat ist?!!! Doch! In einem als stark eingestuften Hadîth wurde erwähnt, dass eine Gruppe aus Abessinien (al-Habaschah) in der Moschee des Propheten ﷺ tanzte und den Propheten in ihrer Sprache lobte. Der Prophet ﷺ sagte darauf sinngemäß: Was sagen sie? Ihm wurde gesagt: Sie sagen: ´Muhammad ist ein rechtschaffener Diener´. Der Prophet ﷺ missbilligte ihre Tat nicht und sagte nicht, dass dies verboten wäre.

Hört, liebe Brüder im Islam, was der Hâfidh as-Suyûtiyy, als er über die Feier anlässlich der Geburt des Propheten ﷺ gefragt wurde, in einer Abhandlung, welche er „Die gute Absicht in der Durchführung des Mawlid“ nannte, antwortete: Den Mawlid zu feiern, indem die Muslime zusammenkommen, einige Âyât aus dem edlen Qur’ân lesen, über die Biographie des Propheten und über die Ereignisse, die am Tag seiner Geburt eintraten, erzählen und danach etwas essen und gehen – und nicht mehr -, zählt zu den guten Neuerungen, für die der Muslim belohnt wird, denn dies beinhaltet das Loben und die Verehrung des Propheten, zeigt die Liebe zum Propheten und die Freude über seine edle und noble Geburt.“

Diener Gottes! Möge Gott euch gnädig sein! Akzeptiert somit nicht die Aussagen derjenigen, die die Zuhilfenahme (Tawassul) ablehnen und keine Hilfe für unseren Propheten haben. Sie behaupten, dass die Muslime – überall auf der Erde – irregeleitet wären, weil sie die edle Geburt des Propheten Muhammad ﷺ feierten und erst sie diejenigen wären, die die Wahrheit erkannt hätten. Diese sind unwissend und haben keine Kenntnis in Bezug auf Allâh, den Erhabenen. Diese Menschen haben keine Liebe für unseren Propheten, so lasst euch durch ihre Behauptungen nicht täuschen und nehmt ihre Ablehnung nicht an. Gedenkt weiterhin der noblen Geburt des Propheten ﷺ, rezitiert den Qur’ân, erwähnt die Ereignisse, die am Tag seiner edlen Geburt geschehen sind, lobt den Propheten ﷺ und verehrt ihn mit aufrichtiger Absicht und lasst euch nicht von irgendeinem Leugner oder Verleumder ablenken.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Lob und Preis gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad. Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen. Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast, Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur‘ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten. Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 8/10/2021

الإجماعُ وَالبِدْعَةُ الحسنَةُ والاحتِفالُ بالمولد

إن الحمدَ للهِ نحمَدُهُ سُبحانَه وتَعالَى وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَشْكُرُه، وأشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له ولا مَثيلَ لَهُ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ ولا أَعضاءَ ولا هيئةَ ولا صورةَ ولا شكلَ ولا مكانَ لهُ، وأشهدُ أنَّ محمدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه. اللهم صلِّ وسلِّم على محمدٍ وعلى ءالِه وصحبهِ سلامًا كثيرًا وبعد عباد الله، فإنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ القَائِلِ في مُحكمِ كتابِه {وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥}[1] إخوةَ الإِيمانِ دَلَّتْ هَذِه الآيَةُ الكريمَةُ عَلَى أَنَّ مَنْ أَرَادَ النَّجاةَ علَيْهِ أَنْ يَلْتَزِمَ سبيلَ الْمُؤْمِنينَ أي ما أَجْمَعَ عليهِ عُلمَاءُ المسلمينَ وأَنَّ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذلك فجَزَاؤُهُ جهنَّمُ وبِئْسَ المصِيرُ وجاءَ في الحديثِ الْمَوقوفِ عنِ الصحابِيِّ الجليلِ عبدِ اللهِ بن ِمسعودٍ أنهُ قالَ مَا رَءَاهُ المسلِمونَ حسنًا – أي أجمعوا على أنه حسن – فهُوَ عِنْدَ اللهِ حَسَنٌ، وما رءاهُ المسلِمُونَ قبيحًا فَهُوَ عِنْدَ اللهِ قَبِيح اهـ[2]. وَمِنْ جُمْلَةِ مَا اسْتَحْسَنَتْهُ الأُمَّةُ أَيُّهَا الأَحِبَّةُ وأَجْمَعَتْ عَلَى مَشْروعيَّتِهِ الاحتِفَالُ بِذِكرى وِلادَتِه صلى الله عليه وسلم فإنّهُ مِنَ الطَّاعاتِ العَظيمةِ التِي يُثابُ فاعِلُها لِمَا فيهِ مِنْ إِظهارِ الفَرحِ والاسْتِبْشَارِ بِمَوْلِدِهِ الشريفِ، وأَوَّلُ مَا حَدَثَ هذَا الاحتِفالُ في أوائِلِ القرنِ السابِعِ مِنَ الهِجرةِ أَحدَثَهُ ذلكَ التقيُّ العالِمُ الملكُ الْمُظَفَّرُ مَلِكُ إِرْبِل، وَجَمَعَ لِهذَا كثيرًا مِنْ عُلَمَاءِ عَصْرِهِ فَاسْتَحْسَنُوا فِعْلَهُ ومدَحُوهُ ولَمْ يُنْكِرُوهُ وهكَذَا العُلماءُ بعدَهُم حتَّى ظَهَرَ في القَرنِ الماضِي جَمَاعَةٌ مِنَ الْمُجَسِّمَةِ نُفاةِ التوسُّلِ فَأَنْكَرُوا فِعْلَ المولِدِ إِنْكَارًا شديدًا أي أنكروا مَا اسْتَحْسَنَتْهُ الأُمَّةُ جَمْعَاءُ لِعُصُورٍ مُتَتَالِيَةٍ وَزَعَمُوا بِجَهْلِهِمْ وَجُرْأَتِهِمْ عَلَى الدِّينِ أَنَّهُ بِدْعَةُ ضَلالَةٍ وَاسْتَدَلُّوا بِحَدِيثٍ وَضَعُوهُ في غَيرِ مَوْضِعِهِ وَهُوَ حَدِيثُ كُلّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَة اﻫ وَأَرادُوا أَنْ يُمَوِّهُوا بِهِ عَلَى الناسِ. وَهذَا الحَديثُ صَحِيحٌ لكن مَعناهُ غيرُ ما زعموا. إنما معناهُ أَنَّ مَا اسْتُحْدِثَ بعدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ بِدْعَةٌ غَيرُ حسنَةٍ إلا مَا وَافَقَ الشَّرْعَ فَإِنَّهُ لا يَكونُ مَذْمُومًا. فَكَلِمَةُ كلّ يُرادُ بِهَا هُنَا الأَغلبُ لا الجميعُ بِلا اسْتِثْنَاءٍ كما في قولِهِ تعالى في الرِّيحِ {تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا}[3] ولم تُدَمِّرِ الأرضَ ولَا الجِبال. وصَحَّ في صحيحِ مسلمٍ وغيرِهِ أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ مَنْ سَنَّ في الإسلامِ سُنَّةً حَسنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بعدَهُ مِنْ غَيرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجورِهِم شَىءٌ اهـ ولِذَلكَ قالَ الإِمامُ الشافعيُّ رضي الله عنه البِدْعَةُ بِدْعَتَانِ مَحْمُودَةٌ وَمَذْمُومَةٌ، فمَا وافَقَ السُّنَّةَ فهُوَ محمودٌ ومَا خَالَفَهَا فَهُوَ مَذْمُومٌ اهـ رواهُ عنهُ الإِمامُ البيهقِيُّ وغيرُه.

فلا يُهَوِّلَنَّكُمْ عبادَ اللهِ رَحِمَكُمُ اللهُ كلامُ نُفاةِ التَّوسُّلِ واحتَفِلُوا بِالمولِدِ الشريفِ واقْرَأُوا القُرْءَانَ وَعَظِّمُوا قَدْرَ النبيِّ وَلا تُبالُوا بِمُنْكِرٍ أَوْ جَاحِدٍ. هذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهمَّ عَلِّمْنَا مَا جَهِلْنَا وَذَكِّرْنا مَا نَسِينَا وَزِدْنَا عِلْمًا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة النساء[1]

 قال الحافظ ابن حجر „هذا موقوف حسن“.[2]

 سورة الأحقاف/ ءاية 25.[3]

Cuma Hutbesi                                                                                08.10.2021

İcma, Bidat-ı Hasene ve Efendimiz Muḥammed‘in Doğumunu Kutlama

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka ilâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim. Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥

Manası: Kim, kendisine hidayet (doğru yol) besbelli olduktan sonra peygambere karşı çıkar, mü’minlerin yolundan başkasına uyarsa, onu yöneldiği yolda bırakırız ve cehenneme sokarız. Orası varılacak kötü bir yerdir. (En-Nisâ’ suresi, 115. ayet)

Mü’min kardeşlerim, bu ayet-i kerime bize şunu bildiriyor: Her kim kurtuluşu istiyorsa mü’minlerin yolundan gitmeli, yani Müslümanların icmaına uymalıdır ve her kim Müslümanların icmaına karşı çıkarsa onun cezası cehennemdir ve o varılacak kötü bir yerdir.

Abdullâh bin Mesûd, Allâh Rasûlü’nün ﷺ şöyle buyurduğunu rivayet etmektedir:

مَا رَءَاهُ المسلِمونَ حسنًا فهُوَ عِنْدَ اللهِ حَسَنٌ، وما رءاهُ المسلِمُونَ قبيحًا فَهُوَ عِنْدَ اللهِ قَبِيح اهـ

Manası: Müslümanların güzel gördüğü şey – yani hakkında güzel olduğuna dair icmada bulundukları şey – Allâh nezdinde de güzeldir ve Müslümanların çirkin gördüğü şey Allâh nezdinde de çirkindir. (Hafız İbnu Hacer bu hadisin hasen olduğunu buyurmuştur)

Değerli Müslüman kardeşlerim; ümmetin güzel bulduğu ve meşruiyeti üzere icmada bulunduğu şeylerden birisi de efendimiz Muḥammed’in ﷺ doğumu anısına düzenlenen Mevlid-i Şerif kutlamasıdır. Efendimiz Muḥammed’in ﷺ doğumunu kutlamak yüce bir ameldir. Rasulullâh’ın ﷺ doğumuna olan sevincin bir göstergesi olarak Mevlid-i Şerif anısına kutlamalarda bulunanlara sevap vardır. Mevlid-i Şerif kutlaması, Allâh Rasûlü’nün ﷺ zamanında olmamasına rağmen Bidat-ı Hasenedir ve ümmetin alimleri bunun caiz olduğuna ittifak etmişlerdir. İlk Mevlid-i Şerif kutlaması, hicri itibarıyla 7. asrın başlarında takva sahibi ve alim bir zat olan Erbil hükümdarı Muzaffer tarafından düzenlenmiştir. Bu ihtifalde asrındaki alimlerin bir çoğunu biraraya getirmiştir. Onlar, onun bu fiilini reddetmemiş ve hatta güzel bulup övmüştür. Ey sevgili kardeşlerim; onlardan sonra gelen alimlerden de hiçbiri Mevlid kutlamasını reddetmemiştir. Hatta hafız İbnu Dihye ve başkaları Mevlid-i Şerif kutlaması hakkında kitaplar yazmıştır. Hafız İkî, hafız İbnu Hacer, hafız Suyuti ve başka alimler de, bu fiili güzel görmüştür. Fakat geçmiş asırlarda tevessülü reddeden mücessim bir cemaat ortaya çıkarak Mevlid kutlamasını şiddetle inkar etmiştir. Yani, hem geçmiş zamanda hem de kendi zamanlarında ümmetin cemaat olarak asırlarca yapageldikleri ve güzel gördükleri şeyi inkar etmişlerdir. Cahilliklerinden, Mevlid kutlamasını Bidat-ı Dalâle sanmışlardır.كُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَة اﻫ  hadis-i şerif’i yanlış bir şekilde kullanarak kendilerince delil olarak gösterip insanları yanıltmak istiyorlar. Bu hadis-i şerif sahihtir; ve manası o insanların zannettiği gibi değıl. Asıl manası şudur: Allâh Rasûlü’nden ﷺ sonra şeriata uygun olanlar dışında ortaya çıkartılan yenilikler, kötüdür. Hadis-i şerif’te geçen كُلُّ (mealen: Her) kelimesi burada istisnasız her şeyi değil çoğunluğu kapsar; zira  Allâh-u Teâlâ, belirli bir rüzgar hakkında şöyle buyuruyor:

﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا

Manası: O, Rabbinin emriyle her şeyi (yani bir çok şeyi) yerle bir eder.

Kastedilen rüzgar istisnasız her şeyi yıkmamıştır; dünya ve dağlar hala var.

Sahih-i Muslim“ ve başka hadis kitaplarında sahih olarak rivayet edilen bir hadis vardır. Allâh Rasûlü ﷺ şöyle buyurmuştur:

مَنْ سَنَّ في الإسلامِ سُنَّةً حَسنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بعدَهُ مِنْ غَيرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجورِهِم شَىءٌ “ اهـ

Manası: Kim İslam’da İslam’a uygun güzel bir çığır (yol) açarsa ona bunun ecri ve kendisinden sonra bununla amel edenlerin ecrine benzer bir ecir vardır, öyle ki o yapanların ecrinden bir şey eksilmez.

Bundan dolayı İmam Beyhaki ve başkaları İmam Şafii’nin şöyle dediğini nakletmişlerdir: “Bidat iki kısımdır: Bidat-ı Hasene ve Bidat-ı Dalâle. Sünnete uygun olan Bidat-ı Hasene, sünnete muhalif olan ise Bidat-ı Dalâle’dir.”

Ey mü’min kardeşlerim; Nasıl olur da onlar Kur’ân okumak, Allâh’ı zikretmek, alemlerin efendisi Muḥammed’i ﷺ övmek için Müslümanların bir araya gelmelerine Bidat-ı Dalâle derler?!. Ümmetin icma ile kabul ettiği ve şeriata uygun olan bu şeye, Bidat-ı Dalâle demeye nasıl cesaret ederler?!. Onlar, Allâh-u Teâlâ’nın, El-Muzzemmil suresinin 20. ayetinde:

﴿فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ

buyurduğunu bilmiyorlar mı?!.

Bu ayet-i kerimede bizlere Kur’ân-ı Kerîm okumamız bildiriliyor.

Yüce Rabbimiz başka bir ayette ise şöyle buyuruyor:

﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا ٤١

Manası: Ey iman edenler! Allâh’ı çokça zikredin. (El-Aḥzâb suresi, 41. ayet)

Peygamber efendimiz Muḥammed’in ﷺ övgüsü Kur’ân-ı Kerîm’de geçmemiş midir?!.

Allâh-u Teâlâ, Rasûlü ﷺ hakkında Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿ وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ ٤

Manası: Sen muhakkak ki yüce bir ahlâk üzeresin. (El-Kalem suresi, 4. ayet)

Allâh-u Teâlâ El-Enbiyâ’ suresi’nin 107. ayetinde ise şöyle buyuruyor:

﴿ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ١٠٧

Bu ayet’te peygamber efendimiz’in ﷺ alemlere rahmet olarak gönderildiğini bildiriliyor.

Ey mü’min kardeşlerim; Peygamber efendimiz’in ﷺ yüce sünnetinde, tek veya cemaat olarak, def ile veya def olmaksızın, camide veya başka bir yerde Rasûlullâh’ı ﷺ övmenin caiz ve güzel bir amel olduğu geçmez mi?!. Sahih bir hadis-i şerif’te Habeşistanlı bir grubun Rasûlullâh’ın ﷺ mescidinde Rasûlullâh’ı ﷺ kendi dillerinde övdükleri sabit değil midir?!. Rasûlullâh ﷺ mealen “Onlar ne diyorlar?” diye buyurdu. Bunun üzerine ona şöyle dendi: Diyorlar ki: “Muḥammed salih bir kuldur.” Bunu İmam Ahmed ve İbn Hibbân rivayet etmiştir. Peygamber efendimiz ﷺ onların bu yaptıklarını reddetmedi ve yasaklamadı.

Ey mü’min kardeşlerim; Hafız Es-Suyûtî Mevlid-i Şerif hakkında sorulduğunda “Ḥusnu’l-Maksid Ameli’lMevlid” adlı kitabında şöyle demiştir: „Mevlid amelinin aslı, insanların toplanmasından, Kur’ân’dan ayetlerin okunmasından, peygamber efendimiz’in hayatı ile onun yüce doğumunda gerçekleşen olaylar hakkında bilgilerin rivayet edilmesinden, sonra yemek yenmesinden ve ardından ayrılmaktan başka bir şey değildir. Bu, Bidat-ı Hasenedir. Onu yapan sevap kazanır, çünkü bunda peygamberin kadrini (derecesini) yüceltmek, onun yüce doğumuna karşı olan sevinci göstermek vardır.”

Ey Allâh’ın kulları; Allâh Rasûlü’nden ﷺ nefret edenler ve onunla tevessülde bulunmayı yasaklayanlar sizleri yanıltmasın. Onlar, ecdadımın ve ecdadınızın ve geçmiş zamanda yaşayan Müslümanların Mevlid-i Şerif’i kutladıkları için dalâlet üzerinde olduklarını ve kendilerinin gelip hakkı bulduklarını iddia ederler. Onlar cahildirler, Allâh’ı tanımazlar. Onlar, peygamber efendimiz’in ﷺ sevgisinden mahrum kılınmışlardır. Batıl iddiaları ile sizleri etkilemelerine izin vermeyin, inkârlarını kabul etmeyin, Mevlid-i Şerif’i kutlayın, Kur’ân-ı Kerîm’i okuyun, peygamber efendimiz’in ﷺ doğumunda meydana gelmiş olayları zikredin, güzel bir niyetle Rasûlullâh’ı ﷺ övün, onun kadrini yüceltin, inkârcılardan ve yalancılardan yüz çevirin.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe:

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Der Gottesgehorsam in Zeiten vieler Heimsuchungen

Freitagsansprache                                                               01.10.2021                 

Der Gottesgehorsam in Zeiten vieler Heimsuchungen

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir danken Ihm, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat. Er ist der Ewige, Der ohne Ort existiert. Er ist Derjenige, Der die Geschöpfe erschuf und die Zeit vorherbestimmte. Erhaben ist Gott, Dem nichts und niemand gleicht. Er ist der Allhörende und der Allsehende. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu was-Salâmu für ihn und alle anderen Propheten und Gesandten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah Al-Hidjr, Âyah99:

﴿وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ﴾

Die Bedeutung lautet: Verharre im Islam, bis der Tod dich erreicht.

Imâm Muslim überlieferte über Ma^qil Ibn Yasâr, dass der Gesandte Gottes sagte:

العِبادَةُ فِي الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ

Die Bedeutung lautet: Die Standhaftigkeit im Gehorsam Gott gegenüber, in Zeiten des vielen Mordens, ist in der Besonderheit so ähnlich wie die damalige Pflichtauswanderung.

Brüder im Islam, wisset, dass viel Weisheit darin steckt, dass Allâh, der Erhabene, uns auf dieser vergänglichen Welt hat sein lassen. Er hat uns erschaffen, um uns zu befehlen, einzig und allein Ihn anzubeten und Ihm keinen Teilhaber beizugesellen. Wir sind verpflichtet, die Pflichten, die Er uns auferlegt hat, zu verrichten und all das, was Er uns verboten hat, zu unterlassen, denn Er, der Erhabene, ist der einzige anbetungswürdige. Er hat uns Pflichten auferlegt und ist selbst zu nichts verpflichtet. Er hat uns Verbote auferlegt, doch niemand kann Ihm etwas verbieten. Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah adh-Dhâriyât, Âyah 56 und 57:

﴿وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh hat die Djinn und die Menschen erschaffen, um ihnen zu befehlen, Ihn anzubeten.

Allâh befiehlt uns, die Pflichten zu verrichten und die Sünden zu unterlassen. Wir sind also verpflichtet, Ihm gegenüber gehorsam zu sein, indem wir die Pflichten verrichten und das unterlassen, was Er uns verboten und wovor Er uns gewarnt hat. Imâm al-Bukhâriyy überlieferte über Abû Hurayrah, dass der Gesandte Gottes sagte, dass Allâhu Ta^âlâ sagt:

وما تقرَّبَ إليَّ عَبْدِي بِشَىْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عليهِ

Die Bedeutung lautet: Die besten Taten, mit denen der Diener Gottes einen hohen Rang erlangt, sind die Pflichten.

Dieser Qudsiyy-Hadîth deutet auf die Wichtigkeit der Pflichten hin. Es besteht kein Zweifel daran, dass die höchste und beste Pflicht der Glaube an Allâh und Seinen Gesandten ist. Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes sagte:

أَفْضَلُ الأعمالِ إيمانٌ باللهِ ورسولِه

Die Bedeutung lautet: Die beste Tat ist der Glaube an Allâh und an Seinen Gesandten.

Brüder im Islam, wisset, die Standhaftigkeit im Verrichten der Pflichten und im Unterlassen der Sünden führt zum Erfolg am Tag des Jüngsten Gerichts und zum zum Eintritt in das Paradies, ohne vorherige Bestrafung. Wohl demjenigen, der rechtschaffen ist! Wohl demjenigen, der sowohl öffentlich als auch im Alleinsein standhaft im Verrichten der Pflichten und im Unterlassen der Sünden ist! Wohl demjenigen, der die kurze Lebensdauer auf der Welt aufrichtig nutzt, um im Jenseits belohnt zu werden! Wahrlich, der Tag des Jüngsten Gerichts ist der Tag, an dem Vermögen und Kinder nichts nutzen außer demjenigen, in dessen Herz sich kein Unglaube befindet. Imâm at-Tirmidhiyy überlieferte authentisch, dass der Gefährte Mu^âdh Ibn Djabal sagte: O Gesandter Gottes, berichte mir von Handlungen, für die ich im Paradies belohnt und vor dem Höllenfeuer geschützt werde. Der Gesandte Gottes sagte:

لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ وَإِنّهُ لَيَسِيرٌ علَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ تعالَى عليهِ تعبُدُ اللهَ لا تُشْرِكُ بهِ شَيئًا وتُقِيمُ الصَّلاةَ وتُؤْتِي الزكاةَ وتَصومُ رمضانَ وَتَحُجُّ البيتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إليهِ سَبِيلًا اهـ

Die Bedeutung lautet: Du hast nach etwas Besonderem gefragt, jedoch ist es einfach für denjenigen, für den Allâh es einfach sein lässt: Allâh anzubeten und Ihm keinen Teilhaber beizugesellen; die Gebete zu verrichten; die Pflichtabgabe zu entrichten; den Monat Ramadân zu fasten und die Pilgerfahrt, wenn du dazu in der Lage bist, durchzuführen.

Der Gefährte Mu^âdh Ibn Djabal ist berühmt für seine Tugendhaftigkeit und ein Bekannter unter den Gefährten. Sein Verlangen nach Gutem verleitete ihn dazu, den Gesandten Gottes die vorgenannte besondere Frage zu stellen. Daraufhin ermahnte ihn der Gesandte Gottes, im Gehorsam zu Allâh standhaft zu bleiben und Ihm keinen Partner beizugesellen. An dieser Stelle ist es angebracht, über die Anbetung zu sprechen. Viele Menschen verstehen die Bedeutung von „Anbetung“ nicht. Die islamischen Gelehrten haben die Anbetung definiert, indem sie sagten: Die Anbetung ist die höchste Stufe des Gehorsams und der Demut. So wurde es von azZabîdiyy  im Buch Scharhu l-Qâmûs über As-Subkiyy – möge Allâh ihm gnädig sein – überliefert. Derjenige, der die Anbetung einem anderen als Allâh entgegenbringt, gehört nicht zu den Muslimen. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-‘Anbiyâ‘, Âyah 92:

﴿إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ﴾

Die Bedeutung lautet: Wahrlich, diese Gemeinschaft ist eine einzige Gemeinschaft und Allâh ist ihr Schöpfer, so betet einzig und allein Ihn an.

Die gesamte islamische Gemeinschaft bildet eine Einheit; jeder in ihr trägt denselben Glauben, ganz gleich wo auf der Welt. Die gesamte Gemeinschaft glaubt daran, dass Allâh einzig ist, keinen Teilhaber hat sowie nichts und niemandem ähnelt. Er existiert ohne Ort und nichts und niemand ähnelt Ihm. Was auch immer du dir vorstellst, Allâh ähnelt diesem nicht. Dazu gehört auch der Glaube daran, dass nichts und niemand außer Allâh anbetungswürdig ist. Somit darf man niemanden so sehr wie Allâh verehren und niemandem außer Allâh darf die höchste Stufe der Demut entgegengebracht werden, denn derjenige, der das macht, gehört nicht zu den Muslimen. In dieser Angelegenheit gibt es unter den Muslimen absolut keine Meinungsverschiedenheit. So ermahnen wir zur Standhaftigkeit im Gehorsam Gott gegenüber. Befolgt stets die islamische Gesetzgebung. Unterstützt und helft einander in diesen Angelegenheiten, insbesondere in dieser schwierigen Zeit, in der das Unheil sich vermehrt und die Verderbtheit sich verbreitet hat. Wir befinden uns in einer Zeit, in der das Halten an der islamischen Religion dem Festhalten an an glühender Kohle gleicht. Keinem von euch entgeht es, was heutzutage mit Ländern und Menschen geschieht. Die Zeiten sind sehr schwer, doch wir ermahnen zum Handeln entsprechend des folgenden Hadîth:

العبادَةُ فِي الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ

Die Bedeutung lautet: Die Standhaftigkeit im Gehorsam Gott gegenüber, in Zeiten des vielen Mordens, ist in der Besonderheit so ähnlich wie die damalige Pflichtauswanderung.

Im Hadîth hat der Gesandte Gottes darauf hingewiesen, dass die Belohnung desjenigen, der in der erwähnten Zeit in der Verrichtung der religiösen Handlungen standhaft bleibt, der Belohnung ähnelt, die die Muslimen damals für die Auswanderung erlangten, als die Auswanderung Pflicht war. Zur damaligen Zeit war es Pflicht – wenn man dazu in der Lage war – nach al-Madînah al-Munawwarah zum Gesandten Gottes auszuwandern.

Diese Pflicht wurde später, nachdem der Gesandte Gottes Makkah al-Mukarramah einnahm, aufgehoben. Wer somit in Zeiten des vielen Mordens im Gehorsam Gott gegenüber standhaft ist, der erlangt  nicht in jeder Hinsicht dieselbe Belohnung, jedoch eine ähnliche Belohnung. Eine Belohnung, die der Belohnung desjenigen ähnelt, der damals durch die Wüste reiste und die Unannehmlichkeiten, Belastungen und Schwierigkeiten dieser Reise auf sich nahm, um von Allâh belohnt zu werden. Dies ist eine sehr große Belohnung, welche demjenigen zukommen wird, der in solch schwierigen Zeiten an der Verrichtung der religiösen Handlungen festhält. Allâh, der Erhabene, sagt im Qur’ân in der Sûrah al-Hidjr, Âyah 99:

﴿وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ﴾

Die Bedeutung lautet: Verharre im Islam, bis der Tod dich erreicht.

Aus dieser Âyah geht hervor, dass wir bis zum Tod auf dem Islam zu verharren haben, denn der Tod ist gewiss. Bleibe im Gehorsam Gott gegenüber standhaft, solange du auf der Welt bist. Wenn du von Unheil und Plagen heimgesucht wirst, dann ermuntere dich mittels des Gebets, denn dies ist die beste Tat nach dem Glauben an Allâh und an Seinen Gesandten.

Imâm Ahmad überlieferte in seinem Musnad über Hudhayfah, dass der Gesandte Gottes sich zum Gebet aufstellte, wenn ihn eine Angelegenheit plagte. Wer die Wahrheit dieser Welt erkennt, kann daraus den Nutzen ziehen, sein Leben in Rechtschaffenheit und im Vermehren von guten Taten zu verbringen. Des Weiteren kann er sich davor in Acht nehmen, anderen Menschen ins Unheil zu folgen und kann in der Rechtschaffenheit verharren. Über diese Welt wurde gesagt, dass sie sehr kurzweilig ist und dass man in ihr Gutes verrichten soll.

Dies dazu, und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Standhaftigkeit beim Empfinden der Reue.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen. Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur‘ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten. Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. AqimisSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 1/10/2021

العبادةُ فِي الفتن

 

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونَستعينُه ونَسْتَغْفِرُهُ ونَسْتَهْدِيهِ وَنَشْكُرُه ونعوذُ باللهِ ِمنْ شُرورِ أَنْفُسِنا ومِنْ سَيّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فهو المهتدِ ومَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ له ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ، وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه صلّى اللهُ على سيدِنا محمدٍ وعلَى كُلِ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ. أمّا بعدُ عبادَ اللهِ، فإِنّي أُوصيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ القائلِ في مُحكَمِ كِتابِه ﴿وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ ٩٩﴾[1]

روى مسلمٌ عَنْ مَعْقِلِ بنِ يَسَارٍ رضيَ اللهُ عنهُ أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ العِبادَةُ فِي الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ اهـ

اعلموا مَعْشَرَ المؤمنينَ أنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ قد خلَقَنا وأَوْجَدَنا في هذِه الدنيا الفانيةِ الزائلةِ لِحِكْمَةٍ عظيمةٍ بَالِغَةٍ؛ خَلَقَنَا سبحانَهُ لِنَعْبُدَهُ وحدَه ولا نُشْرِكَ بهِ شيئًا،  لِنُطيعَهُ فيمَا أمَرَ بهِ ونَنْتَهِيَ عَمَّا نَهى عنهُ لأنهُ سبحانَهُ وتعالَى يَسْتَحِقُّ أَنْ يُطَاعَ فَهُوَ الآمِرُ فَلَا ءامِرَ لَهُ وهوَ النَّاهِي فَلَا نَاهِيَ لَهُ قالَ اللهُ ﴿وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ ٥٦ مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ ٥٧﴾[2] وَقَدْ أَوْجَبَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُهُ علينَا أَنْ نُؤَدّيَ الفرائضَ ونجتنبَ المحرماتِ فوَجَبَ علينَا أَنْ نَتَقَرَّبَ إليهِ بِمَا افْتَرَضَ وأَمَرَ ونَنْتَهِيَ عمَّا نَهى عنهُ وحَذَّرَ فإنَّ أفضلَ ما يَتَقَرَّبُ بهِ العبدُ إلى ربّهِ أداءُ الوَاجِبَاتِ واجتِنابُ الْمُحَرَّمَاتِ فَقَدْ رَوَى البُخَارِيُّ عن أبي هريرةَ رضي الله عنه عن رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فيمَا يَرْوِيه عن رَبّهِ تبارك وتعالى أنهُ قالَ وما تقرَّبَ إليَّ عَبْدِي بِشَىْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عليهِ اهـ فدَلَّ الحديثُ على عَظيمِ فَضْلِ المحافَظَةِ علَى الفَرائِضِ وَلا شَكَّ أَنَّ أَعْلَى الفَرائِضِ وأفْضَلَها الإيمانُ باللهِ ورسولِه صلى الله عليه وسلم قال عليه الصلاة والسلام أَفْضَلُ الأعمالِ إيمانٌ باللهِ ورسولِه اهـ[3]

وَلْيُعْلَمْ أَنَّ الثباتَ على أداءِ الواجباتِ واجتنابِ المحرّماتِ هو السبيلُ إِلَى النّجاةِ يومَ القيامةِ وَدُخُولِ الجنةِ بلِا عَذَابٍ فَطُوبَى لِمَنْ كانَتِ التَّقْوَى سِيرَتَهُ وأَصْلَحَ عَلانِيَتَهُ وسريرَتَه فَاسْتَقَامَ في أيَّامٍ قَليلَةٍ لِيَفُوزَ في أيّامٍ طِوَالٍ يومَ لا يَنْفَعُ مَالٌ وَلا بَنُونَ إِلَّا مَنْ أَتَى اللهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ فَقَدْ روَى الترمذيُّ عن معاذِ بنِ جبلٍ رضي الله عنه أنهُ قالَ قُلتُ يا رسولَ اللهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الجنّةَ ويُباعِدُنِي مِنَ النّارِ قالَ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ وَإِنّهُ لَيَسِيرٌ علَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ تعالَى عليهِ تعبُدُ اللهَ لا تُشْرِكُ بهِ شَيئًا وتُقِيمُ الصَّلاةَ وتُؤْتِي الزكاةَ وتَصومُ رمضانَ وَتَحُجُّ البيتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إليهِ سَبِيلًا اهـ فهذَا الصحابيُّ الجليلُ معاذُ بنُ جبلٍ رضي الله عنه وهو بينَ الصحابةِ مَعْرُوفٌ مَشْهُورٌ بالفَضْلِ والقَدْرِ دَفَعَهُ حِرْصُهُ علَى الخيرِ إلَى أن يسألَ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم هذا السؤالَ العَظِيمَ فَأَرْشَدَهُ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إلَى خَيْرٍ كبيرٍ أمرَهُ بِالثّباتِ على عبادَةِ اللهِ وطاعَتِهِ وعدَمِ الإِشراكِ بهِ شيئًا ويُناسِبُ هنا أن نتَكَلَّمَ عن تفسيرِ العبادَةِ فإنَّ كثيرًا مِنَ الناسِ لا يَعْرِفُونَ معنَى العِبادَةِ أصْلًا، فالعبادةُ كما عرَّفَها أهلُ العِلْمِ هِيَ أَقْصَى غَايَةِ الخُشوعِ والخُضوعِ نَقَلَ ذلكَ الزّبيديُّ في شَرْحِ القَامُوسِ عنِ السبكيِّ رحمهُ اللهُ فَمَنْ صَرَفَ العبادةَ لغيرِ اللهِ تعالَى لا يكونُ مِنَ المسلِمينَ قالَ اللهُ عزَّ وجلَّ ﴿إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ ٩٢﴾[4] فالأمةُ الإسلاميةُ واحدةٌ عقيدَتُها واحدةٌ فَكُلُّ مسلمٍ في أَنحاءِ الأرضِ مِنْ أَقْصَاها إلَى أَقْصَاها يعتَقِدُ أنَّ اللهَ واحِدٌ لا شَرِيكَ لَهُ ولا شَبِيهَ ولا مَثِيلَ لهُ موجودٌ بِلا مَكَانٍ لا يُشْبِهُ شَيئًا وَلا يُشْبِهُهُ شَىءٌ مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبَالِكَ فَاللهُ بِخِلافِ ذلكَ ويَعْتَقِدُ أنهُ لا يستحقُّ أحدٌ أن يُعْبَدَ إِلّا اللهَ تعالى وَحْدَهُ فَلا يجوزُ تعظيمُ أَحَدٍ كَتَعْظِيمِ اللهِ، ولا يجوزُ أن يَتَذَلَّلَ أَحَدٌ نِهايةَ التَّذَلُّلِ لِغَيْرِ اللهِ، وَمَنْ فَعَلَ ذلكَ فَقَدْ كفَرَ والعياذُ باللهِ، وهذا حَقٌّ لا يَخْتَلِفُ فيهِ مُسْلِمانِ، ولذلكَ فإنَّنا ندعو إلى الثّباتِ على طاعةِ اللهِ تعالى ندعو إلى الالتِزامِ التامِّ بالشرعِ إِلَى التَّكاتُفِ والتّعاضُدِ والتّعاوُنِ علَى طاعَةِ اللهِ تعالَى وَالاعتِصَامِ بِحَبْلِ اللهِ المتينِ لا سيّما في هذا الزّمَنِ العَصِيبِ الذي عَظُمَ فيهِ الخَطْبُ واسْتَشْرَى فِيهِ الشَّرُّ وزادَ الفَسادُ فَصِرْنَا نَرَى القابِضَ فيهِ علَى دِينِه كَالقَابِضِ علَى جَمْرٍ وكُلُّكُمْ يَسْمَعُ ويرَى واقِعَ البِلادِ والعبادِ وإذَا كانَ الأَمْرُ هَكذَا فَإِنّنا نَنْصَحُ في زمَنِ الفِتَنِ التِي مَا زَالَتْ تَتَوَالى كَقِطَعِ الليلِ المظلِمِ أنْ يَشْغَلَ الواحدُ منّا نَفْسَهُ بِعَبَادَةِ رَبّهِ لِيَنَالَ تلكَ الفضيلةَ العظيمةَ وَيَدُلُّ علَى عَظِيمِ فَضْلِ هذهِ العِبَادَاتِ حديثُ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم العبادةُ في الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ اهـ شَبَّهَ عليه الصلاةُ والسلامُ أَجْرَ الْمُتَعَبّدِ في الهَرْجِ بأَجْرِ مَنْ هاجَرَ إليهِ حينَ كانَتِ الهجرةُ فَرْضًا حَيْثُ إنَّ الهجرَةَ كانت في وَقْتٍ منَ الأَوْقَاتِ فَرْضًا علَى الْمُسْتَطِيعِ مِنَ المسلمينَ فكانَ وَاجِبًا علَى مَنِ استَطاعَ الهجرةَ أَنْ يُهاجِرَ إلَى رسولِ الله صلى الله عليه وسلم في المدينةِ المنورةِ ثمَّ نُسِخَ هذا الحكمُ بعدما فتحَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مكةَ الْمُكَرَّمَةَ أي لَمْ تَعُدِ الهِجْرَةُ بعدَ ذلكَ فَرْضًا فَمَنِ اشْتَغَلَ بِالعِبَادَةِ في الهَرْجِ كانَ له أجرٌ يُشْبِهُ أَجْرَ الْمُهَاجِرِ في سَبِيلِ اللهِ إلَى رسولِ الله صلى الله عليه وسلم والهَرْجُ هو شدةُ القتلِ وكَثْرَتُهُ والْمَعْنَى أن أجرَهُ يُشْبِهُ أَجْرَ مَنْ هَاجَرَ في الصَّحْرَاءِ وتَحَمَّلَ وَعْثَاءَ السفرِ وأَعْبَاءَ الرَّحِيلِ ومَشَقَّاتِ الطريقِ طاعةً للهِ ورَسُولِه فأيُّ خَيْرٍ وأيُّ أَجْرٍ وأَيُّ فَضْلٍ هذَا الفَضْلُ العَظِيمُ الذي ينَالُهُ وَيَحُوزُهُ مَنْ تَشَاغَلَ بالعبادَةِ في تلكَ الحالِ. وقَدْ خاطبَ اللهُ تعالَى حَبِيبَه النبيَّ المصطَفَى صلى الله عليه وسلم فقال ﴿وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ ٩٩﴾[5]  أي دُمْ علَى عِبادَةِ رَبّكَ اللطيفِ الكريمِ الرحيمِ حتّى يَأْتِيَكَ اليَقِينُ واليقينُ هنَا الموتُ لأنَّ العِلْمَ بِوُقُوعِ الموتِ يَقِينٌ لا يَمْتَرِي فيهِ عاقِلٌ والمعنَى اشْتَغِلْ بِالعِبَادَةِ مَا دُمْتَ حَيًّا، طَالَما أَنْتَ في مُدَّةِ الدُّنْيَا فَاشْغَلْ نفسَكَ بالعبادَةِ وَإِنْ نَزَلَ بِكَ خَطْبٌ أَوِ اشْتَدَّتْ بِكَ النّوائِبُ فَأَرِحْ نَفْسَكَ بِالصَّلاةِ فَإِنّها أَفْضَلُ العباداتِ بعدَ الإيمانِ بِاللهِ ورَسولِه فقد روَى أحمدُ في مُسْنَدِه عن حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللهُ عنهُ أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كانَ إذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ صلّى اهـ ومعنَى حزَبَهُ أي نَابَهُ وَاشْتَدَّ عليهِ فَمَنْ عَرَفَ حَقِيقَةَ الدُّنيا كانَ جَدِيرًا بهِ أَنْ يَعْمَلَ بِطَاعَةِ اللهِ تعالَى وَيَقْطَعَ العُمُرَ في تقوى رَبِهِ والإِكثارِ منَ الخيرِ وإذَا رأَى الناسَ تَدْخُلُ فِي الفِتَنِ لَمْ يَدْخُلْ مَعَهُمْ بَلْ ثبَتَ على البِرِّ والعبادَةِ فلَقَدْ قِيلَ الدُّنيا سَاعَةٌ فَاجْعَلْهَا طَاعَةً، وَرُوِيَ عَنِ بعضِ الأئمةِ رضيَ الله عنه أنه قالَ

اغْتَنِمْ   فِي   الفَراغِ   فَضْلَ   رُكُوعٍ         فعَسَى أَنْ يَكُونَ مَوْتُكَ بَغْتَهْ

كَمْ مِنْ صَحِيحٍ مَاتَ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ             ذَهَبَتْ نَفْسُهُ  الصَّحِيحَةُ فَلْتَه

هذا وأستغفر الله لي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

واعلَموا أنَّ الله أمرَكُمْ بأمْرٍ عظيمٍ أمرَكُمْ بالصلاة والسلام على نبيِّهِ الكريم فقال ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾[6] اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمَّدٍ كمَا صلّيتَ على سيّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيّدِنا إبراهيمَ وبارِكْ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمَّدٍ كمَا بارَكْتَ على سيّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيّدِنا إبراهيمَ إنَّكَ حميدٌ مجيدٌ اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، ربَّنا لا تُزِغْ قُلوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الوَهّاب، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ، اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُون. وَأَقِمِ الصلاة.

 سورة الحجر/99.[1]

 سورة الذاريات/56ــ 57.[2]

 رواه البخاري.[3]

 سورة ألأنبياء/92.[4]

 سورة الحجر/99.[5]

 سورة الأحزاب.[6]

Cuma Hutbesi                                                                                                   01.10.2021

Fitne vaktinde ki İbadet

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Allâh-u Teâlâ muḥkem kitabında şöyle buyurur:

﴿وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ ٩٩﴾

Manası: Sana ölüm gelinceye kadar, Rabbine ibadet et. (El-Ḥicr suresi; 99. ayet)

İmam Muslim, Ma‚kal bin Yesâr’den -radiyallâhu anhu- Rasûlullâh’ın şöyle buyurduklarını rivayet eder:

العِبادَةُ فِي الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ

Manası: Herc zamanında (katletmenin çoğaldığı bir zamanda) ibadet, bana hicret gibidir.

Muhterem Müslümanlar; Allâh-u azze ve celle bu fani ve zail dünyada azim bir hikmet için bizi yaratmış ve var etmiştir. Allâh-u Subḥânehu, bizi sadece O’na ibadet etmek, O’na hiçbir şeyi ortak koşmamak, O’na emrettiklerinde itaat etmek ve yasakladıklarından sakınmak için yaratmıştır. Zira Allâh-u Subḥânehu ve Teâlâ itaat edilmeye müstehaktır. O, emredendir ve O’na bir şeyi emredecek yoktur. O, yasaklayandır ve ona bir şeyi yasaklayacak yoktur. Allâh şöyle buyurur:

﴿وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ ٥٦ مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ ٥٧﴾

Manası: Ben, cinleri ve insanları ancak bana ibadet etmeyi emretmek için yarattım. Ben, onlardan bir rızık istemiyorum, bana yemek yedirmelerini de istemiyorum. (Eż-Żâriyât, 56. ve 57. ayetler)

İsimleri mukaddes olan Allâh, farzları eda etmeyi ve haramlardan sakınmayı üzerimize farz kılmıştır. Ayrıca farz kıldıkları ile emrettiklerini eda etmek ve yasakladıkları ile uyardıklarından sakınmakla Kendisine yaklaşmayı farz kılmıştır. Şüphe yok ki, kulun Rabbine yaklaşmasında en faziletlisi, farzları eda etmek ve haramlardan kaçınmaktır. İmam Buhârî, Ebu Hureyre’den –radiyallâhu anhu- Rasûlullâh’ın Rabbinden Tebârake ve Teâlâ şöyle rivayet ettiğini rivayet etmiştir: Allâh şöyle buyurur:

وما تقرَّبَ إليَّ عَبْدِي بِشَىْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عليهِ

Manası: Kulumun Bana en çok yaklaşması Bana en sevimli olan farzları eda etmesiyle olur.

Bu hadis, farzları eda etmekte ısrarla devam etmenin azim faziletine işaret eder. Şüphesiz farzların en üstünü ve en yücesi Allâh’a ve Rasûlü’ne imandır. Rasûlullâh, şöyle buyururlar:

أَفْضَلُ الأعمالِ إيمانٌ باللهِ ورسولِه

Manası: Amellerin en faziletlisi Allâh’a ve Rasûlü’ne imandır. (İmam Buhari)

Farzları eda etmekte ve haramlardan kaçınmakta sebat göstermenin kıyamet gününde kurtuluşa götüren ve azapsız cennete girmenin yolu olduğunu bilmek gerekir. Takva yolu olan; ve selim bir kalble gelenden başka kimseye malın ve oğulların fayda vermeyeceği günde başarılı olmak için dünyada dosdoğru olan kişiye müjdeler olsun. İmam Tirmizi Muâz bin Cebel’den şöyle rivayet eder: Dedim ki: „Ey Allâh’ın Rasûlü, beni cennete götürecek ve cehennemden uzaklaştıracak bir amelden bana haber ver!“ Dedi ki:

لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ وَإِنّهُ لَيَسِيرٌ علَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ تعالَى عليهِ تعبُدُ اللهَ لا تُشْرِكُ بهِ شَيئًا وتُقِيمُ الصَّلاةَ وتُؤْتِي الزكاةَ وتَصومُ رمضانَ وَتَحُجُّ البيتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إليهِ سَبِيلًا

Manası: Yüce bir hususu sordun. Muhakkak bu Allâh’ın ona kolay kıldığı kimse için kolaydır. Allâh’a ibadet et ve O’na hiçbir şeyi ortak koşma. Namazı kıl, zekatı ver, Ramadân’da oruç tut, gücün yettiğinde haccet! 

Bu değerli sahabi Muaz bin Cebel, Ashab-i kiramin arasında fazileti ve mertebesi meşhurdu. Hayırda gayretli olması Rasûlullâh’a bu yüce soruyu sormasına sebep oldu ve Allâh’ın elçisi onu büyük bir hayra irşat etti. Efendimiz, Muaz bin Cebel’e Allâh’a ibadet ile itaat etmeyi ve O’na hiçbir şeyi ortak koşmamayı emretmiştir. Burada birçok insanın bilmediği ibadet kelimesinin açıklaması hakkında konuşmamız münasiptir. İlim ehlinin tarif ettiğine göre ibadet huşu ve itaatin en üstün mertebesidir. İmam Ez-Zebîdî, bu açıklamayı „Şerh-i Kâmûs“ adlı kitabında İmam Subkî’den nakletmiştir. Allâh’tan başkasına ibadet eden Müslümanlardan değildir. Allâh-u azze ve celle şöyle buyurmuştur:

﴿وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ ٩٢﴾

Manası: Ben sizin Rabbinizim. O halde yalnız bana ibadet edin. (El-Enbiyâ‘ suresi, 92. ayet)

İslam ümmeti ve İslam ümmetinin akidesi birdir. Her Müslüman dünyanın ister bir ister diğer ucunda olsun Allâh’ın bir olduğuna ve O’nun ortağı veya benzeri olmadığına inanır. Allâh mekânsız vardır ve O hiçbir şeye benzemez ve hiçbir şey O’na benzemez. Aklında her ne hayal edersen et Allâh ona benzemez. Müslüman, Allâh’tan başkasının ibadet edilmeye layık olmadığına, sadece Allâh’ın ibadete müstehak olduğuna inanır. Allâh’ın tazim edildiği gibi bir başkasını tazim etmek caiz değildir. Aynı şekilde Allâh’tan başkasını son derece yüceltmek de caiz değildir ve küfürdür. Bu hususta iki Müslüman arasında anlaşmazlık olmaz. O hâlde biz Allâh’a itaat etmekte sebata kâmil bir şekilde dînî hükümlere iltizam etmeye davet ederiz. Yanı sıra, özellikle belaların çoğaldığı, şerrin yayıldığı ve fesadın ziyadeleştiği bu zor zamanda, Allâh’a itaat etmekte yardımlaşmaya, muavenet etmeye ve destek olmaya çağırırız. Hepiniz çeşitli beldelerde olup bitenlerden haberdar isiniz. O hâlde Rasûlullâh’ın hadisi ile amel etmeye nasihat ediyoruz. Allâh’ın kulu ve elçisi şöyle buyururlar:

العبادَةُ فِي الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ

Manası: Herc zamanında (katletmenin çoğaldığı bir zamanda) ibadet, bana hicret gibidir.

Rasûlullâh, herc zamanında kulluk eden kişinin ecrini, hicretin farz olduğu zamanda ona hicret edenin ecrine benzetmiştir, çünkü hicret bir zamanlar gücü yeten Müslümanlara farzdı. Böylece gücü yeten kişiye Medine-i Münevvere’de olan Rasûlullâh’a hicret etmek farzdı. Ancak Rasûlullâh’ın Mekke-i Mükerreme’yi fethetmesinden sonra bu hüküm nesih olmuştur, yani hicret bundan sonra farz sayılmamıştır. O hâlde kim herc zamanında ibadet ile meşgul olursa ona Allâh yolunda Rasûlullâh’a hicret eden muhacirin ecrine benzer bir ecir vardır. Fakat bunun manası o kişiye, muhacirin ecrinin tamamı verildiği değildir ancak onun ecri, Allâh’a ve Rasûlüne itaat ederek sahrada hicret eden ve seferin güçlüklerine katlanan muhacirin ecrine benzer. Bu azim fazilet ne büyük hayır, ne büyük sevap ve Allâh’ın ne yüce bir lutfüdür. Buna nail olmak böyle bir durumda kendini ibadetle meşgul etmek ve bir çok insanın kendilerini meşgul ettikleri şeyleri terketmek ile olur. Allâh-u Teâlâ Habîbî Mustafâ’ya şöyle buyurmuştur:

﴿وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ ٩٩﴾

Manası: Sana ölüm gelinceye kadar, Rabbine ibadet et. (El-Ḥicr suresi; 99. ayet) yani El-Latîf ve El-Kerîm ve Er-Raḥîm olan Rabbine yakîn gelinceye kadar ibadet etmeye devam et. Yakîn ise burada ölümdür, çünkü ölümün vuku bulacağı yakindir (kesindir) ve akıl sahibi bundan şüphe etmez. O hâlde ayetin manası şu şekilde olur: „Yaşamaya devam ettikçe ibadet ile meşgul ol! Dünyada olduğun sürece kendini ibadet ile meşgul et ve müptela olduğunda veya felaketler çoğalırsa namazda rahatlık bul, çünkü namaz Allâh’a ve Rasûlüne imandan sonra en faziletli ibadettir.“ İmam Ahmed „Müsned“inde Huzeyfe’den -radiyallâhu anhu- Rasûlullâh’ın, ona zor bir iş uğradığı ve şiddetleştiği zamanda namaz kıldığını rivayet eder. Dünyanın hakikatını bilen kişi Allâh’a itaat etmekte başarılı olur ve ömrünü takva ve hayrı çoğaltmak için fırsat bilir. İnsanların fitnelere girdiklerini görürse onlara eşlik etmez bilakis taatler yapar. İmam Buhari’den şöyle rivayet edilir:

Boş zamanında taatin faziletini fırsat bil,

Olabilir ki ecelin gelir aniden

Ne kadar çok insanlar öldü illetsiz,

sağlıklı nefsleri gitti beklenmeden.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die großen Anzeichen für den Tag des Jüngsten Gerichts

Freitagsansprache                                                24.09.2021

Die großen Anzeichen für den Tag des Jüngsten Gerichts

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh. Gewiss, der Tag des Jüngsten Gerichts ist nah. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Qamar, Âyah 1:

﴿ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ ١﴾

Die Bedeutung lautet: Der Tag des Jüngsten Gerichts ist nah und der Mond hat sich gespalten.

Am Tag des Jüngsten Gerichts wird einem die Rechtschaffenheit nutzen.

Brüder im Islam, wisst, dass der Tag des Jüngsten Gerichts erst dann anbrechen wird, wenn bestimmte Anzeichen geschehen sind. Wie aus einem Hadîth zu entnehmen ist, sind diese Anzeichen zehn, die als „die großen Anzeichen für den Tag des Jüngsten Gerichts“ bezeichnet werden. Diese sind: Das Freikommen des Dadjdjâl, das Herabkommen des Masîh ^Îsâ (zu Dt. Jesus), Sohn von Maryam, das Freikommen der beiden Völker namens Ya‘djûdj und Ma’djûdj (zu Dt. Gok und Magok), das Aufgehen der Sonne im Westen, das Erscheinen der Dâbbatu l-‘Ard, die Ausbreitung eines bestimmten Rauches, drei Erdspaltungen und das Ausbrechen eines Feuers in einer Ortschaft im Jemen namens ^Adan.

Was den Dadjdjâl betrifft, so ist dieser ein Mensch. Scheinbar gehört er zu den Nachkommen des Propheten Ya^qûb. In einem Zeitraum von anderthalb Jahren wird er mit der Allmacht Gottes die gesamte Erde durchqueren. Ausgenommen sind jedoch die Städte Makkah und Madînah. Diese wird er nicht betreten können, denn die Engel werden ihn daran hindern. Der Dadjdjâl wird zu einer Zeit freikommen, die von Hunger und Dürre geprägt sein wird, und behaupten, Gott zu sein. Diejenigen, die ihn befolgen werden, werden gesättigt sein. So wird Allâh ihn für einige Geschöpfe Unheil sein lassen. Die Gläubigen hingegen werden ihn verleugnen und ihn nicht befolgen, jedoch werden sie hungern. Allâh wird ihnen jedoch aufgrund ihrer Gottespreisung helfen. Das bedeutet, dass die Gottespreisung die Stelle des Essens einnehmen wird, sodass ihr Hunger ihnen nicht schaden wird. Gewiss, der Prophet ﷺ warnte seine Gemeinschaft vor dem Dadjdjâl und seinem Übel und beschrieb ihn ihr, auf dass sie ihn erkennt. Zu seiner Beschreibung gehört, dass er auf einem Auge blind ist. Eines seiner Augen ragt hervor, wie eine Traubenbeere, das zweite Auge ist verschlossen. Daher wird er al-‘A^war ad-Dadjdjâl genannt. Der Prophet ﷺ berichtete, dass Allâh durch den Dadjdjâl einiges Außergewöhnliches geschehen lassen wird, welches eine Plage für die Diener darstellt, damit diese wissen, wer zu den Rechtgeleiteten und wer zu den Irregegangenen gehört. Zu dem Erstaunlichen, welches ihm geschehen wird, gehört, dass er einen Gläubigen, der ihn verleugnen wird – wobei er ihm seine Verleugnung offen bekunden wird –, zweiteilen und ihn anschließend wiederbeleben wird. Dieser Gläubige wird jedoch sagen: „Dies hat lediglich zu einer tiefergehenden Verleumdung meinerseits dir gegenüber geführt.“ Zum Erstaunlichen, was Allâh ihm geben wird, gehört ebenso, dass er zwei Flüsse mit sich haben wird, wobei der eine aus Wasser bestehen und er über ihn behaupten wird, sein Paradies zu sein, und der andere Fluss aus Feuer bestehen und er über ihn behaupten wird, seine Hölle zu sein. Der Gesandte Gottes ﷺ hat berichtet, dass jener Fluss aus Feuer kühl und angenehm für die Gläubigen sein wird und jener Fluss aus Wasser hingegen Feuer für sie sein wird. Der Dadjdjâl wird nach seinem Freikommen 40 Tage auf der Welt verweilen, wobei der erste Tag wie ein Jahr sein wird, der zweite wie ein Monat, der dritte wie eine Woche und die restlichen Tage wie normale Tage. Möge Allâh uns vor seinem Unheil bewahren und uns im Islam verharren lassen! In den letzten Tagen des Dadjdjâl wird ^Îsâ, ^Alayhi s-Salâm, herabsteigen. Er lebt zurzeit im zweiten Himmel, in den er erhoben wurde, als ihn damals die Nichtmuslime töten wollten. Gemäß den Überlieferungen wird er an einem weißen Leuchtturm östlich von Damaskus herabkommen. Der Dadjdjâl wird ihm in Palästina begegnen, wo ihn der Prophet ^Îsâ in einem Dorf namens Bâbu Ludd töten wird. So wird ^Îsâ, ^Alayhi s-Salâm, nach der Gesetzgebung des Propheten Muhammad ﷺ herrschen und die Muslime werden nach dem Aussterben der Völker Ya’djûdj und Ma’djûdj in Wohlstand und Sicherheit leben. Das, was sich an Gold im Erdinneren befindet, wird an die Oberfläche gelangen, sodass aufgrund des Reichtums kein Mensch, der eine Spende benötigt, aufzufinden sein wird. Möge Allâh uns die Gesellschaft des Propheten ^Îsâ bescheren!

Was Ya’djûdj und Ma’djûdj betrifft, verehrte Brüder, so sind diese zwei Menschenvölker, die allesamt nicht an Allâh und an Seinen Gesandten glauben. Ihr Aufenthaltsort ist den Menschen unbekannt, doch gewiss befinden sie sich an einem Ort auf der Erde. Es war der große Heilige namens Dhu l-Qarnayn, der, durch die Gabe Gottes, eine Barriere um sie herum erbaute und sie damit von den Menschen ferngehalten hat, sodass sie weder zu uns noch wir zu ihnen gelangen können. Keiner von ihnen stirbt, bevor er nicht tausend an Nachkommen hat. Verehrte Brüder, diese Barriere wurde zwischen zwei Bergen errichtet und besteht aus Eisen, überzogen von geschmolzenem Kupfer. Kein Mensch ist in der Lage, diesen Berg unter gewöhnlichen Umständen zu erklimmen. Diese beiden Völker versuchen jedoch tagtäglich, diesen Berg zu durchbrechen, doch es gelingt ihnen nicht und sie sagen jeden Tag nach langer Tätigkeit: „Morgen fahren wir fort.“ Wenn sie am nächsten Tag zurückkehren, finden sie die Stelle, die sie am vorhergehenden Tag geöffnet haben, wieder geschlossen vor. Dieses Ereignis wiederholt sich tagtäglich, bis sie eines Tages sagen werden: „So Gott will, fahren wir morgen fort.“ Wenn sie dann am folgenden Tag zurückkehren, werden sie die Stelle so vorfinden, wie sie sie hinterlassen haben und werden mit dem Durchbrechen fortfahren, bis sie schließlich die Barriere überwinden und zum Vorschein treten. Zu jener Zeit wird Hunger herrschen und die Menschen werden nicht die Macht haben, sich gegen sie zu stellen. Dann werden der Prophet ^Îsâ, ^Alayhi s-Salâm, und einige Menschen – auf dem Berg Tûr – Allâh um die Vernichtung dieser beiden Völker bitten. Allâh wird diese beiden Völker mit Würmern belasten, diese werden sich durch deren Hälse fressen und sie töten. Der Gestank, der aus ihren Leichen austreten wird, wird sich über die gesamte Erde ausbreiten, sodass die Muslime Allâh um Erlösung von diesem Gestank bitten werden. Daraufhin wird Allâh Vögel entsenden, die ihre Leichen greifen und ins Meer befördern werden. Dem wird Regen folgen, der ihre letzten Spuren ins Meer spülen wird. So werden die Menschen von ihrem Schaden erlöst werden und in der Zeit von ^Isâ, ^Alayhi s-Salâm, in Wohlstand leben. ^Îsâ, der Sohn von Maryam, wird – nachdem er stirbt – in der Nähe des Propheten Muhammad ﷺ beigesetzt werden.

Verehrte Brüder, der Tag des Jüngsten Gerichts wird erst dann anbrechen, wenn alle zehn großen Anzeichen vollständig aufgetreten sind. So gehört zu den Anzeichen, die danach geschehen werden, das Aufgehen der Sonne im Westen und das Erscheinen von Dâbbatu l-´Ard, die den Gläubigen mit einem Zeichen versehen wird, das darauf deutet, dass dieser ein Gläubiger ist; und denjenigen, der nicht an Gott und an Seinen Gesandten glaubt, mit einem Zeichen versehen wird, das darauf deutet, dass dieser ein Nichtgläubiger ist. Die Reue wird von jenem Zeitpunkt an nicht mehr akzeptiert. Beide Anzeichen werden an ein- und demselben Tag geschehen; zwischen der Morgen- und der Duhâ-Zeit. Zu den Anzeichen gehört ebenfalls das Herabkommen eines Rauches, der sich über die gesamte Erde ausbreiten wird. Diejenigen, die nicht an Allâh und an Seinen Gesandten glauben, werden – an diesem Rauch – beinahe sterben. Den Gläubigen wird dieser lediglich wie eine Erkältung vorkommen. Es werden zudem drei Erdspaltungen geschehen, sodass die Erde diejenigen, die sich auf ihr befinden, verschlingen wird. Eine Erdspaltung wird im Osten, eine im Westen und eine auf der Arabischen Halbinsel geschehen. Des Weiteren gehört zu den großen Anzeichen für den Tag des Jüngsten Gerichts das Auftreten eines Feuers aus der ^Adan-Region im Jemen, welches die Menschen in den Westen treiben wird. Das Ende des weltlichen Menschenlebens wird jedoch über diejenigen hereinbrechen, die nicht an Allâh und an Seinen Gesandten glauben. Die Gläubigen hingegen werden 100 Jahre zuvor gestorben sein. Die Nichtmuslime werden sich in diesen 100 Jahren vermehren und das Ende des weltlichen Menschenlebens wird dann hereinbrechen. Möge Allâh euch und mich im Islam verharren lassen und uns die Gabe bescheren, gute Taten zu verrichten und die Reue zu vollziehen, bevor der Tod uns ereilt.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 24/9/2021

علاماتُ الساعةِ الكبرى

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونتوبُ إليه، ونعوذُ باللهِ ِمنْ شرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا شبيهَ ولا مِثْلَ ولا نِدَّ لَهُ، ولا جُثَّةَ ولا أَعضاءَ له، أَحدٌ صمدٌ لم يلدْ وَلَمْ يُولدْ ولم يكن له كفُوًا أحد، وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا ونذيرًا. اللهم صلِّ على سيدِنا محمدٍ القائلِ بُعِثْتُ أنا والساعة كهاتينِ وقَرَنَ بينَ السَّبَّابةِ والوُسْطَى مُشِيرًا بذلكَ إلَى اقْتِرَابِ قيامِ الساعةِ، وعلَى ءالِه وصحابَتِه الطيبينَ الطَّاهرين.

       أما بعدُ عبادَ اللهِ فَإِنِّي أُوصِيكُمْ ونَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ فإنَّ القيامَةَ قدِ اقْتَرَبَتْ قالَ ربُّنا تبارك وتعالى ﴿ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ ١﴾[1] والآخرةُ يَنْفَعُ فيهَا تقوَى الله.

واعْلَمُوا إخوةَ الإيمانِ أنَّ الساعةَ لا تقومُ حتى تحصُلَ حَوَادِثُ هِيَ عَلامَاتُ اقْتِرابِ الساعةِ وهيَ كمَا جاءَ عشَرةُ أشراط ويقالُ لها أشراطُ الساعةِ الكبرى وهيَ خروجُ الدَّجّالِ ونُزُولُ عيسى ابنِ مريمَ وخروجُ يَأْجوجَ ومَأْجُوجَ وطُلوعُ الشمسِ مِنْ مَغْرِبِها وخروجُ دَابّةِ الأرضِ والدُّخَانُ وثلاثَةُ خُسُوفٍ ونَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ في بلادِ اليَمَن.

وأما الدجَّالُ إخوةَ الإيمانِ فهوَ إنسانٌ مِنْ بَنِي ءادمَ والظاهرُ أنهُ مِنْ بَنِي إسرائيلَ يَطُوفُ الأرضَ إلى كلِّ الجهاتِ في نحْوِ سنَةٍ ونِصْفٍ بقدرةِ اللهِ تعالى إلّا أنهُ لا يستطيعُ أن يدخُلَ مكَّةَ ولا المدينةَ فإنَّ الملائكةَ تَمْنَعُهُ مِنْهُما، ويكونُ خروجُ الدجالِ في زَمنِ قَحْطٍ وَجُوعٍ فيَدَّعِي الدجالُ أنهُ الإلَهُ فالَّذينَ ءامنوا بهِ يَشْبَعُونَ لأنَّ اللهَ تعالى يَفْتِنُ بهِ بعضَ الخَلقِ وأمّا المؤمنونَ الذينَ يُكَذِّبُونَهُ ولا يتبعونَهُ تحصلُ لهم مجاعةٌ فيُعينُهُمُ اللهُ بالتَّسْبيحِ والتَّقْدِيسِ أي يقومُ هذا التَّسبيحُ مَقامَ الأكلِ فلا يَضُرُّهُمُ الجُوعُ. وقد حذَّرَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم أُمَّتَهُ منَ الدَّجالِ وَفِتْنَتِهِ ووَصَفَهُ لهم لِيَعْرِفُوهُ وهو أنَّ إِحْدَى عَيْنَيْهِ طَافِيَةٌ كالعِنَبَةِ والأُخْرَى مَمْسُوحَةٌ فلذلكَ يُقالُ له الأَعْوَرُ الدَّجَّالُ، وقد أَخْبَرَ النبيُّ عليه الصلاةُ والسلامُ أنَّ اللهَ تعالى يُظْهِرُ على يَدِ الدجالِ خَوارِقَ ابْتِلاءً منهُ لِعبادِهِ لِيُظْهِرَ لهم مَنْ يَهْتَدِي وَمَنْ يَضِلُّ، وَمِنْ عجائِبِه أنهُ يَشُقُّ رَجُلًا مِنَ المؤمنينَ يُكَذِّبُهُ في وَجْهِهِ نِصْفَيْنِ ثُمَّ يُحْيِيهِ بِإِذْنِ اللهِ فيقولُ هذا المؤمنُ لم أَزْدَدْ بِهذَا إِلَّا تَكْذِيبًا لَكَ. وَمِنَ العَجائِبِ أنَّ الدجالَ يكونُ معهُ نَهرانِ نَهرٌ مِنْ مَاءٍ يَزْعُمُ أنهُ جَنَّتُهُ ونهرٌ مِنْ نارٍ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَارُهُ، وَقَدْ أَخْبَرَ نبيُّنا عليهِ الصلاةُ والسلامُ أنَّ نهرَ النارِ هو بَرْدٌ علَى المؤمنينَ وأنَّ نهرَ الماءِ هو نارٌ عليهِم. وأما مُكْثُ الدجالِ في الأرضِ بعدَ ظُهورِهِ فأربعونَ يومًا لكن أول ظهورِه يكونُ يومٌ كسَنَةٍ ثم الذِي بعدَهُ يكونُ كشَهْرٍ ثم الذِي بعدَه كأسبوعٍ وباقِي الأيامِ كأيامِنا. أعاذَنا اللهُ مِنْ فِتْنَتِهِ وثَبَّتَنَا علَى دينِه. وفي ءاخِرِ أيامِ الدجالِ ينزِلُ عيسى ابنُ مَرْيمَ منَ السماءِ فإنهُ حيٌّ الآنَ في السماءِ حيثُ رفعَهُ اللهُ إليهَا عندَما أرادَ الكفَّارُ قَتْلَهُ، فيَنْزِلُ عليهِ السلامُ ويداهُ علَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ عندَ المنارةِ البيضاءِ شَرْقِيَّ دِمَشْقَ كمَا وَرَدَ في الحديثِ ويُصادِفُهُ الدجالُ بِفِلَسْطِينَ فيقتُلُهُ نبيُّ اللهِ عيسى عليهِ السلامُ بِبَابِ لُدّ وهي قريةٌ مِنْ قُرَى فلَسطين. ثم يحكُمُ سيدُنا عيسى ابنُ مريمَ بِشَرِيعَةِ سيدِنا محمدٍ صلى الله عليهما وسلم ثم في عهدِ المسيحِ بعدَ فَناءِ يأجوجَ ومأجوجَ يصيرُ رخاءٌ كثيرٌ وأَمْنٌ فَتُخْرِجُ الأرضُ ما في داخِلِها مِنَ الذَّهبِ حتَّى إنهُ لا يوجدُ إنسانٌ يَقْبَلُ الصَّدَقةَ مِنْ عُمومِ الغِنَى. بَلَّغَنا اللهُ صُحْبَتَه عليهِ السَّلام.

       وأما يأجوجُ ومأجوجُ إخوةَ الإيمانِ فهما قبيلتانِ منَ البشرِ كلُّهم كفارٌ مكانُهم مَحْجُوبٌ عنِ الناسِ في طَرَفٍ مِنْ أَطْرَافِ الأرضِ كانَ ذُو القَرْنَيْنِ بِكَرامَةٍ أَعْطاهُ اللهُ إِيّاها لأنه مِنْ أكابرِ الأولياءِ قَدْ بنَى عليهم سَدًّا فحَجَزَهم عنِ البَشَرِ فَلا هم يَأْتُونَ إلينَا ولا نحنُ نذهبُ إليهِمْ لا يَموتُ الواحدُ منهم حتَّى يرَى ألفًا لِصُلْبِهِ. وهذَا السَّدُّ إخوةَ الإيمانِ جَبَلٌ شَامِخٌ مِنْ حَديدٍ أُذِيبَ عليهِ النُّحاسُ لا يَسْتَطِيعُ أحدٌ مِنَ البَشَرِ أَنْ يَرْتَقِيَهُ بِطَرِيقِ العَادَةِ وهم يُحاوِلونَ أَنْ يَخْتَرِقُوا هذَا الجبَلَ كلَّ يومٍ فَلا يستطيعونَ فيقولونَ كُلَّ يومٍ بعدَ طُولِ عَمَلٍ غَدًا نُكْمِلُ فيعودونَ في اليومِ القَابِلِ فَيَجِدُونَ ما فَتَحُوهُ قَدْ سُدَّ وهكذا إلى أن يقولوا غَدًا نُكْمِلُ إِنْ شاءَ اللهُ فيعودونَ في اليومِ القابِلِ فيجدونَ ما بَدَؤُوا بِهِ قَدْ بَقِيَ علَى حَالِهِ فَيُكْمِلُونَ الحَفْرَ حتّى يَتَمَكَّنُوا مِنَ الخروجِ فتحصُلُ في أيَّامِهِمْ مَجاعَةٌ ولا يَقْدِرُ الناسُ علَى مُواجَهَتِهِمْ فَيَذْهَبُ سيدُنا عيسى عليه السلامُ والناسُ إلى جَبَلِ الطُّورِ يَتَضَرَّعُونَ إلى اللهِ أَنْ يُهْلِكَ يأجوجَ ومأجوجَ فيُنْزِلُ اللهُ عليهِم دُودًا يَدْخُلُ رَقَبَةَ كُلِ وَاحِدٍ منهم فيَرْمِيهِ صَريعًا ميتًا حتّى تُنْتِنَ الأرضُ مِنْ رِيحِهم فيَدْعو المسلمونَ اللهَ أَنْ يُرِيحَهُمْ من ريحِهم فيُرْسِلُ اللهُ طُيُورًا فَتَحْمِلُهُمْ وتَرْمِيهِمْ في البَحْرِ ثم يَنْزِلُ مَطَرٌ يَجْرِفُ ءاثارَهُمْ إلى البَحْرِ فَيَخْلُصُ الناسُ من أذاهُمْ ويَعيشُونَ في عهدِ عيسى عليه السلامُ في رَغَدِ العَيْشِ ثم يَمُوتُ عيسى ابنُ مريمَ عليهِ السلامُ وَيُدْفَنُ بِجِوارِ رَسولِ اللهِ محمدٍ صلى الله عليه وسلم.

       ولا تقومُ السّاعةُ إخوةَ الإيمانِ حتّى تَكْتَمِلَ العَلَاماتُ العَشْرُ فمِمَّا يَحْصُلُ بعدَ ذلكَ طلوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُروجُ دَابَّةِ الأَرْضِ تُكَلّمُ الناسَ وَتَطْبَعُ المؤمنَ ءانَذَاكَ مؤمنًا والكافرَ كافِرًا فلا تُقْبَلُ توبةُ من لم يكنْ ءَامَنَ قبْلَ ذلكَ ولا تُقبلُ توبةُ أحدٍ بعدَ ذلكَ، وَهاتَانِ العَلامَتانِ تَحْصُلانِ في يَوْمٍ واحِدٍ بينَ الصبحِ وَالضُّحى. ثم يَنْزِلُ دُخانٌ يَنْتَشِرُ في الأرضِ فَيَكادُ الكافِرونَ يَموتونَ مِنْ شِدَّةِ هذا الدُّخانِ وأمّا المسلمُ فَيَصِيرُ عليهِ مِثْلَ الزُّكام. وتحصُلُ ثلاثةُ خُسوفٍ وهو انْشِقَاقُ الأرضِ وَبَلْعُ مَنْ عَلَيْهَا خَسْفٌ في المشرِقِ وخسفٌ في المغربِ وخسفٌ في جَزِيرَةِ العَرَبِ. وَمِنْ هذهِ العلاماتِ إخوةَ الإيمانِ نارٌ تخرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ في أرضِ اليَمنِ فَتَسُوقُ الناسَ إلى المغربِ لا تَهُبُّ هُبوبًا وإنما تَسُوقُ الناسَ سَوْقًا. أما الساعةُ فتَقُومُ على شِرارِ الناسِ فإنَّ جميعَ المسلمينَ مِنَ البَشَرِ علَى الأَرْضِ يموتونَ قبلَ قيامِ الساعةِ بِمائةِ عامٍ ثم يَتَكَاثَرُ الكُفَّارُ حتى تقومَ السّاعَةُ علَيْهِمْ.

ثبَّتَنِي اللهُ وإياكم على دينِ الإسلامِ وأَلْهَمَنَا عمَلَ الطاعاتِ والتوبةَ قبلَ الممات.

وهذا وأستَغْفِرُ اللهَ لِي ولَكُم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦[2]، اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ، يقولُ اللهُ تعالى ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢[3]، اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، اللهم مَتِّعْنا بِأَسْمَاعِنا وأَبْصارِنا وَقُوَّتِنا واجْعَلْهُ الوَارِثَ منّا مَا أَحْيَيْتَنا، اللهمَّ لا تَجْعَلْ مُصِيبَتَنا في دينِنا، اللهمَّ لا تَجْعَلِ الدنيا أكبَرَ هَمّنَا ولا مَبْلَغَ عِلْمِنَا ولا تُسَلطْ علينَا مَنْ لا يَرْحَمُنا، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ، اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُون. اذكُروا اللهَ العظيمَ يُثِبْكُمْ واشكُروهُ يزِدْكُمْ، وَاسْتَغْفِرُوهُ يغفِرْ لكُمْ واتّقوهُ يَجْعَلْ لكُمْ مِنْ أمرِكُمْ مخرَجًا، وَأَقِمِ الصلاة.

  سورة القمر/1.[1]

[2]  سورة الأحزاب/56.

[3]  سورة الحج/1ـ2.

Cuma Hutbesi                                                      24.09.2021

Kıyametin Büyük Alametleri

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Rabbimiz Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ ١﴾

El-Kamer suresi, 1. ayet

Manası: Kıyamet günü yaklaştı ve ay yarıldı.

Ahirette fayda verecek olan takvadır.

Ey mü’min kardeşlerim; biliniz ki, belirli alametler meydana gelmeden önce kıyamet günü hasıl olmayacaktır. Bunlar, hadiste geçtiǧi gibi on alamettir ve bu alametler kıyamet gününün yaklaştıǧına delalet ederler. Bunlara „Kıyametin Büyük Alametleri“ denir. Bu alametler Deccâl’ın ortaya çıkması, Meryem’in oğlu Îsâ’nın yeryüzüne inmesi, Ye’cûc ve Me’cûc kavimlerinin ortaya çıkması, güneşin batıdan doğması, Dâbbetul Ard’ın ortaya çıkması, dumanın meydana gelmesi, üç Husûf ve Yemen diyarının Aden bölgesinde bir ateşin çıkması.

Değerli kardeşlerim; Deccâl’a gelince o Âdemoğullarından bir insandır ve Benî İsrâîl’den olduğu zannediliyor. Yaklaşık bir buçuk senelik bir süre içinde dünyanın dörtbir yanını gezecek ve melekler ona mani oldukları için Mekke ve Medîne’ye giremeyecektir. Deccâl’ın ortaya çıkması kuraklığın ve açlığın olduğu bir dönemde olacaktır. Deccâl İlâhlığı iddia edecek ve ona uyanlar yiyecek ve doyacaklardır çünkü Allâh, onu bazı yaratılmışlara fitne kılmıştır. Mü’minler ise, ki onlar Deccâl‘e uymayan ve tabi olmayanlardır, açlık hissedecekler ve Allâh-u Teâlâ onlara tesbih vesilesiyle yardım edecek. Onların yapacakları bu tesbihler, yemeğin yerini tutacak ve duydukları açlık onlara zarar vermeyecektir. Muhakkak ki Peygamber Efendimiz Muḥammed ﷺ, ümmetini Deccâl ve onun fitnesinden uyarmıştır. Rasûlullâh, ümmetine onu tanımaları için vasıflandırmıştır, ki bir gözü üzüm gibi çıkık, diğeri ise kapalıdır. Bundan dolayı ona tek gözlü Deccâl denilir. Peygamber Efendimizin bildirdiği gibi, Deccâl’ın elinden bir takım olağanüstü şeyler hasıl olacaktır. Bunlar kullar için bir bela olmak üzere onlara kimin hidayette ve kimin dalalette olduğunu gösterir. Deccâl’ın gerçekleştireceği olağanüstü hususlardan biri ise, onu yüzüne karşı yalanlayan mü’minlerden birini ikiye yarıp Allâh’ın izniyle yine diriltmesidir. O Mü’min ise şöyle diyecek: „Bu yaptığın ancak seni yalanlamamı arttırmıştır.“ Acayıp hususlarından biri de, yanında iki nehrin bulunmasıdır. Biri hakkında cennetidir diye iddia edeceği sudan oluşan, diğeri ise, ateşten olan ve hakkında cehennemidir diye iddia edeceği nehirdir. Peygamber Efendimiz ateş nehrinin mü’minlere serin olacağını, su nehrinin ise onlara ateş olacağını bildirmiştir. Deccâl dünyada 40 gün kalacaktır. Zuhur ettiği ilk gün ise bir sene gibi olacaktır. Ondan sonraki gün ise, bir ay, ondan sonraki gün bir hafta gibi, kalan günler de bildiğimiz günler gibi olacaktır. Allâh, bizi onun fitnesinden korusun ve bizi İslam dininde sabit kılsın.

Deccâl’ın son günlerinde ise Meryemin oğlu Îsâ (aleyhisselâm) yeryüzüne inecektir, ki o şu an diridir ve semada bulunmaktadır. Allâh, onu iman etmeyenlerin onu öldürmek istediklerinde, semaya yükseltmişti. Îsâ Peygamber, elleri iki meleğin kanadı üzerinde Şam’ın doğusunda bulunan beyaz bir fenerin bulunduğu yere inecektir. Deccâl ise onunla Filistin’de karşılacaktır. Allâh’ın Peygamberi Îsâ (aleyhisselâm) onu Filistinin köylerinden olan Bâb-ı Ludd köyünde öldürecektir. Îsâ Peygamber ise Peygamber Efendimizin şeriatı ile hükmedecektir (Sallallâhu aleyhimê vesellem). Daha sonra Ye’cûc ve Me’cûc kavimleri helak oldunca, Müslümanlar büyük rahatlık ve emniyet içinde olacaklardır. Toprağın altında olan altınlar ise yeryüzüne çıkacaktır ve zengillikten dolayı sadaka kabul eden hiçbir Müslüman bulunamayacaktır. Allâh, bizlere Îsâ Peygamberle beraber olmamızı nasip eylesin.

Mü’min kardeşlerim; Ye’cûc ve Me’cûc’a gelince, onlar insalardan olan iki kabiledir. Onların hepsi kâfirdir ve dünyanın bir tarafında olmalarına rağmen nerede oldukları insanlara gizlidir. Büyük evliyalardan olan Żul Karneyn ise Allâh’ın ona verdiği keramet ile onların üzerini kapatıp insanlardan alıkoymuştur. Ne onlar bize gelir, ne de biz onlara gideriz. Onların hiçbiri, soyundan 1000 kişi görmeden ölmez. Değerli kardeşler; onlar iki dağ arasına, üzerine bakır dökülmüş demirden bir duvar ile kapatılmışlardır. Insanlarınnormalde o daǧa tırmanamaya gücü yetmez. Onlar ise her gün bu dağı kazıyıp açmaya çalışırlar ve uzun çalışma sonrası şöyle derler: „Yarın devam ederiz.“ Ertesi gün geri döndüklerinde ise açmış oldukları yeri kapatılmış halde bulurlar ve yeniden kazımaya başlarlar. Bu böyle devam eder, ta ki „İnşê’Allâh yarın devam ederiz“ dediklerine kadar. Bu sefer ertesi gün açtıkları deliği bıraktıkları gibi bulurlar ve kazımaya devam ederler. Böylece çıkma imkanını bulurlar. Onların zuhur ettiği zamanda açlık olacaktır ve Müslümanlar onlar ile yüzleşmeye muktedir olmayacaklardır. Îsâ (aleyhisselâm) ve insanlar Tûr dağına gidecek ve Allâh’tan onları helak etmesini dileyecektdir. Allâh, o iki kavme kurtlar gönderecektir, ki bu kurtlar boyunlarından girecek ve onlar ölüp yerde yığılı kalacaklardır. Onlardan gelen kötü koku dünyayı saracak ve Müslümanlar, Allâh’tan onları bu kokudan kurtarmasını dileyecektir. Bunun üzerine Allâh, kuşlar gönderecektir. Bunlar o iki kavimden olan insanları taşıyıp denize atacaklar. Sonra yağmur yağıp, onlardan kalan eserleri denize doğru sürükleyecektir. Böylece insanlar, onların eziyetinden kurtulacak ve Îaleyhisselâm’ın zamanında bolluk ve rahatlık içinde yaşayacaktır. Sonra Meryem‘in oğlu Îsâ (aleyhisselâm) ölecek ve Peygamber Efendimiz’in ﷺ yakınında defnedilecektir.

Değerli kardeşlerim; on alamet tamamlanmadan kıyamet günü kopmayacaktır. Daha sonra gerçekleşecek olan alametlerden birisi de, güneşin batıdan doğması ve Dâbbetul Ard’ın ortaya çıkmasıdır. Dâbbetul Ard, mü’mine mü‘min olduğuna dair, kafire ise kafir olduğuna dair bir damga vuracaktır. O hadiseden sonra artık tövbeler kabul olunmayacaktır. Bu iki alamet aynı günde hasıl olmak üzere, sabah ile duha (kuşluk) vakti arasında gercekleşecektir. Sonra bir duman inip dünyaya yayılacaktır. İman etmeyenler bu dumanın şiddetinden neredeyse ölecek. Müslümanlar ise nezleye benzer bir hal alacaktır. Sonra üç Husûf hasıl olacaktır. Bundan kasıt ise yerin yarılmasıdır. Yer yarıldığında üzerinde bulunan insanlar, yerin içine düşecektir. Bir yarılma doğuda, biri batıda, diğeri ise Arap Yarımadasında gerçekleşecektir.

Değerli kardeşlerim; kıyamet alametlerinden bir diğeri ise, Yemen diyarının Aden bölgesinde çıkacak olan ateştir. Bu ateş esmeksizin insanları batıya sürükleyecektir. Kıyamet günü ise, iman etmeyenlerin üzerine kopacaktır. Müslümanlar, topyekün kıyametin kopmasından yüz sene önce ölecektir. İman etmeyenler ise çoğalacak ve kıyamet onların üzerine kopacaktır.

Allâh, beni de sizleri de İslam dîni üzerinde sabit kılsın ve bizlere ölümden önce hayırlı ameller yapmamızı ve tövbe etmemizi nasip eylesin.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ  (1)يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ(2)

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Das Paradies und die Hölle

Freitagsansprache                                              10.09.2021

Das Paradies und die Hölle

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht.

Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Haschr, Âyah 20:

﴿لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ٢٠﴾

Die Bedeutung lautet: Die Höllenbewohner und die Paradiesbewohner sind nicht gleich; die Paradiesbewohner sind diejenigen, die die Belohnung erhalten werden.

Brüder im Islam, der Intelligente ist derjenige, der seine Lebenszeit nutzt, um im Jenseits belohnt zu werden; und die Ziele für das Jenseits nicht wegen eines weltlichen Anlasses vernachlässigt, denn ein Teil der Menschen wird am Tag des Jüngsten Gerichts das Paradies und der andere Teil die Hölle betreten. Bruder im Islam, diese zwei Orte – und keinen Dritten – wird es geben, so achte darauf, welchen Ort du für dich wählst. Das Paradies wurde für diejenigen, die an Gott und an Seine Gesandten glaubten, bestimmt und die Hölle für diejenigen, die nicht an Gott und nicht an Seine Gesandten glauben. Was die Paradiesbewohner essen werden, wurde im Qur´ân erwähnt. Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 21 und 22 der Sûrah al-Wâqi^âh:

﴿وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠ وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ ٢١﴾

Die Bedeutung lautet: Im Paradies gibt es für die Paradiesbewohner Früchte, die sie sich wünschen, und Fleisch vom Geflügel, das sie begehren.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 23 und 24 der Sûrah al-Hâqqah:

﴿قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ ٢٣ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓ‍َٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ ٢٤﴾

Die Bedeutung lautet: Die Bäume im Paradies neigen sich herunter, damit ihre Früchte gepflückt werden. Esst und trinkt als Belohnung für die guten Taten, die ihr während der vergänglichen Tage (auf der Welt) verrichtet habt.

Die Höllenbewohner aber werden etwas anderes essen. Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 6 und 7 der Sûrah al-Ghâschiyah:

﴿لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦ لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧﴾

Die Bedeutung lautet: Ihr Essen (das Essen der Höllenbewohner) wird Darî^ sein, es beleibt nicht und sättigt nicht.

AdDarî^ ist ein Baum in der Hölle, der abscheulich im Aussehen, Geruch und Geschmack ist.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 43-46 der Sûrah ad-Dukhân:

﴿إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ ٤٣ طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ ٤٤ كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ ٤٥ كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ ٤٦﴾

Die Bedeutung lautet: Der Zaqqûm-Baum ist das Essen der Höllenbewohner; dieses kocht in den Bäuchen, wie kochendes Wasser.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 36 und 37 der Sûrah al-Hâqqah:

﴿وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ ٣٦ لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِ‍ُٔونَ ٣٧﴾

Die Bedeutung lautet: Das Essen der Höllenbewohner wird Ghislîn sein, das nur die Höllenbewohner essen werden. (Ghislîn ist das, was  die Körper der Höllenbewohner absondern)

Brüder im Islam, die Höllenbewohner und die Paradiesbewohner sind nicht gleichzustellen, so ist auch das Getränk der Paradiesbewohner und das der Höllenbewohner nicht gleich. Die Paradiesbewohner bekommen von ar-Rahîq zu trinken. Ar-Rahîq ist eine Quelle im Paradies. Die Paradiesbewohner bekommen daraus in Behältern zu trinken, deren Inhalt mit der Flüssigkeit aus Tasnîm – einer weiteren Quelle im Paradies, mit einem hohen Stellenwert – vermischt ist.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 25-28 der Sûrah al-Mutaffifîn:

﴿يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ ٢٥ خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ ٢٦ وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ ٢٧ عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ ٢٨﴾

Die Bedeutung lautet: Die Paradiesbewohner werden aus der Quelle ar-Rahîq trinken, das Getränk aus dieser Quelle befindet sich in Behältern, die mit Moschus versiegelt sind, und darum sollten die Begehrenden wetteifern, diesem wird von der Quelle Tasnîm, einer besonderen Quelle im Paradies, beigemischt sein.

Die Höllenbewohner aber werden das bis aufs höchste erhitzte Wasser trinken. Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 24 und 25 der Sûrah an-Naba´:

﴿لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا ٢٤ إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا ٢٥﴾

Die Bedeutung lautet: Die Höllenbewohner werden keine angenehme Kühle und kein Getränk, außer Hamîm und Ghassâq, erhalten.

Al-Hamîm ist das bis aufs höchste erhitzte Getränk; und al-Ghassâq ist das, was von der Haut der Höllenbewohner herunterfließt. Die Engel geben dies den Höllenbewohnern zu trinken und es zerreißt deren Eingeweide. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Kahf, Âyah 29:

﴿وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا ٢٩﴾

Die Bedeutung lautet: Und wenn sie (die Höllenbewohner) um Hilfe gegen den Durst bitten, dann erhalten sie Wasser, das so ist wie geschmolzenes Erz und die Gesichter verbrüht.

Brüder im Islam, auch die Bekleidung der Paradiesbewohner und die der Höllenbewohner ist nicht gleich. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-´Insân, Âyah 21:

﴿عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا ٢١﴾

Die Bedeutung lautet: Sie (die Paradiesbewohner) werden grüne Kleidung aus feiner und dicker Seide und Armreifen aus Silber tragen.

Die Höllenbewohner aber werden Kleidung aus Feuer tragen. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Hadjdj, Âyah 19:

﴿فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ١٩﴾

Die Bedeutung lautet: Diejenigen, die nicht gläubig sind, werden Kleidung aus Feuer tragen und auf ihren Köpfen wird Wasser, das bis aufs höchste erhitzt wird, gegossen werden.

Brüder im Islam, das Aussehen der Paradiesbewohner und das der Höllenbewohner ist ebenfalls nicht gleich. Die Paradiesbewohner haben die Statur des ersten Menschen, d. h. die des Propheten Âdam: 60 Ellen groß und sieben Ellen breit. Sie haben ein schönes Aussehen, das der Schönheit des Propheten Yûsuf ähnelt. Die Höllenbewohner lässt Allâh aber größer werden, damit sie mehr Bestrafung verspüren, sogar der Zahn des Höllenbewohners wird am Tag des Jüngsten Gerichts so groß sein wie der Berg Uhud; und die Entfernung zwischen seinen beiden Schultern wird die Entfernung von drei Tagesreisen betragen. Und jedes Mal, wenn ihre Haut verbrennt, erhalten sie eine andere Haut. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nisâ´, Âyah 56:

﴿كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ﴾

Die Bedeutung lautet: Jedes Mal, wenn die Haut der Höllenbewohner verbrennt, lässt Allâh sie wieder unverbrannt sein, damit sie weiter die Strafe verspüren.

Brüder im Islam, über die Höllenbewohner sagt Allâhu Ta^âlâ in der Sûrah al-Mulk, Âyah 7:

﴿إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ ٧﴾

Die Bedeutung lautet: Wenn sie (die Höllenbewohner) hineingeworfen werden, dann werden sie den Schrei der Hölle hören.

Wenn der Nichtgläubige in die Hölle geworfen wird, so wie Brennholz in das große Feuer hineingeworfen wird, dann wird er das Geräusch der Hölle, das dem Eselsschrei ähnelt, hören. Die Paradiesbewohner aber werden nichts hören, was sie nicht mögen oder sie stört. Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا ٢٥ إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا ٢٦﴾

Die Bedeutung lautet: Sie (die Paradiesbewohner) werden im Paradies nichts Verbotenes und kein Gefasel hören, sondern nur friedliche Worte.

Brüder im Islam, jeder von uns sollte sich selbst fragen, ob er sich auf das Jenseits vorbereitet hat, um zu denjenigen zu gehören, über die Allâhu Ta^âlâ in den Âyât 8-16 der Sûrah al-Ghâschiyah sagt:

﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ٨ لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ ٩ فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ١٠ لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ١١ فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ١٢ فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ١٣ وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ ١٤ وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ ١٥ وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ ١٦﴾

Die Bedeutung lautet: Im Jenseits werden Geschöpfe im Wohlstand und glücklich über das sein, was sie für ihre Bemühungen erhalten, im hohen Paradies, in dem sie kein Gefasel hören werden. Darin gibt es viele Quellen, erhobene Betten, Trinkgefäße um die Quellen herum, aufgereihte Kissen und ausgebreitete Teppiche.

Und nimm dich davor in Acht, zu jenen zu gehören, über die Allâhu Ta^âlâ in den Âyât 2-7 der Sûrah al-Ghâschiyah sagt:

﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ٢ عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ ٣ تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ ٤ تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ٥ لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦ لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧﴾

Die Bedeutung lautet: Im Jenseits werden Geschöpfe erniedrigt sein, bestraft werden und in die erhitzte Hölle kommen. Ihr Essen wird Darî^ sein, es beleibt nicht und sättigt nicht.

Ein Dichter sagte sinngemäß:

Der Tod ist ein Tor, durch das jeder Mensch hindurchgehen wird, welchen Ort wird man wohl dahinter betreten?

Wenn du die guten Taten verrichtest, so wird es das Paradies sein;

und wenn nicht, dann verdienst du es die Hölle zu bewohnen.

Für die Menschen werden nur diese beiden Orte und kein Dritter bestehen, so achte darauf – in welchen willst du dich begeben?

Bruder im Islam, so achte darauf, zu welchem dieser beiden Orte deine Taten dich führen, denn im Jenseits wird man entweder im Paradies oder in der Hölle sein und die Paradiesbewohner sind nicht wie die Höllenbewohner. Bruder im Islam, schütze dich selbst und deine Angehörigen vor der Hölle, indem du den Teil der Religionslehre lernst, dessen Aneignung Allâh dir auferlegt hat; verrichte das, wozu Allâh dich verpflichtet hat und unterlasse das, was Allâh dir verboten hat, damit du im Jenseits vor dem Feuer geschützt bleibst, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, denn Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah at-Tahrîm, Âyah 6:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ٦﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, schützt euch selbst und eure Angehörigen vor dem Höllenfeuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, das bewacht wird von großen Engeln, die keine Sünden begehen und das ausführen, was Gott ihnen befiehlt.

Möge Allâh uns vor dem Feuer schützen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung. 

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 10/9/2021

الجنّةُ والنّار

 

الحمدُ للهِ الْمُبْدِئِ الْمُعيدِ الغنِيِّ الحمِيدِ ذِي العَفْوِ الوَاسِعِ والعِقابِ الشَّديد، من هَداهُ فهوَ السعيدُ السّديدُ وَمَنْ أَضَلَّهُ فَهُوَ الطَّريدُ البَعيدُ ومن أَرشدَهُ إلى سبيلِ النجاةِ ووَفَّقهُ فهو الرَّشيد، يَعْلَمُ ما ظهَرَ وما بطَنَ وما خفِيَ وما عَلَنَ وهو أقرَبُ إلى كلِّ مُريدٍ مِنْ حَبْلِ الوَرِيد، قَسَمَ الخلقَ قِسْمَيْنِ وجَعَلَ لَهُمْ مَنْزِلَتَيْنِ فريقٌ في الجنةِ وفريقٌ في السَّعيرِ ورَغَّبَ في ثَوابِهِ ورَهَّبَ مِنْ عِقَابِه وَللهِ الحُجَّةُ البالِغَةُ فمَنْ عَمِلَ صالِحًا فَلِنَفْسِه وَمَنْ أسَاءَ فعلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ للعَبِيدِ، وأُصَلِّي وأُسَلِّمُ على سيِّدِنا محمدٍ البشيرِ النّذيرِ وعلى ءالِه وأصحابِه الطّيّبينَ الطّاهرِين، أما بعدُ عبادَ اللهِ فإنِّي أُوصِيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ العلِيِّ العظيمِ القائِلِ في مُحكَمِ كِتابِه ﴿لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ٢٠﴾[1] إخوةَ الإِيمانِ إِنَّ الذَّكِيَّ الفَطِنَ مَنْ تَزَوَّدَ مِنْ دُنياهُ لآخِرَتِهِ ولَمْ يَبِعْ ءاخِرَتَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنيا، فالنَّاسُ يومَ القيامةِ قسمٌ إلى الجنَةِ وقسمٌ إلى النّارِ فهمَا دارَانِ مَا للنّاسِ غيرُهما فَانْظُرْ يا أخِي ماذَا تختارُ لنفسِكَ، فالجنَّةُ أُعِدَّتْ لِلْمُؤْمِنينَ والنّارُ أُعِدّتْ للكافرينَ ولا يَسْتَوِي أصحابُ النّارِ وأَصحابُ الجنّة، طعامُ أهلِ الجنّةِ كمَا قالَ تعالَى ﴿وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠ وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ ٢١﴾ وَكمَا قالَ عزّ وجلّ ﴿قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ ٢٣ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓ‍َٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ ٢٤﴾[2] أمّا طعامُ أهلِ النارِ فكمَا قالَ تعالى ﴿لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦ لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧﴾[3] والضّريعُ شجَرٌ كريهُ المنظَرِ كريهُ الرّائحةِ وثَمَرُهُ كريهُ الطّعمِ وكما قالَ تعالى ﴿إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ ٤٣ طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ ٤٤ كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ ٤٥ كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ ٤٦﴾[4] وكما قالَ تعالى ﴿وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ ٣٦ لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِ‍ُٔونَ ٣٧﴾[5]

إخوةَ الإيمانِ لا يَسْتَوِي أصحابُ النارِ وأصحابُ الجنةِ ولا يستوي شرابُ أهلِ الجنةِ وشرابُ أهلِ النارِ فأمّا أهلُ الجنّةِ فإنّهم يُسْقَوْنَ مِنَ الرّحيقِ وهِيَ عَيْنٌ في الجنّةِ مَشُوبَةٌ بالمسكِ بإِناءٍ مَخْتُومٍ عليهِ بالمسكِ ومَمْزُوجٌ ما فيهِ مِنْ تَسْنِيمٍ وهِيَ عَيْنٌ في الجنةِ رفيعَةُ القَدْرِ قال تعالى ﴿يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ ٢٥ خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ ٢٦ وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ ٢٧ عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ ٢٨﴾[6] وأمّا أهلُ النارِ فشرابُهمُ الماءُ المتناهِي في الحرارةِ قالَ تعالَى ﴿لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا ٢٤ إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا ٢٥﴾[7] والحميمُ هو الشرابُ الْمُتَنَاهِي فِي الحرَارَةِ والغَسَّاقُ ما يَسيلُ مِنْ جُلودِ أَهْلِ النّارِ تَسقِيهِمْ إيّاهُ ملائكةُ العذابِ فتتَقَطَّعُ أمعاؤُهم قالَ تعالَى ﴿وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا ٢٩﴾[8] إخوةَ  الإيمانِ وَلا يَسْتَوِي لباسُ أهلِ الجنةِ ولباسُ أهلِ النّارِ فأمّا أهلُ الجنةِ فثيابُهمُ الحريرُ والسُّنْدُسُ والإِسْتَبْرَقُ قالَ تعالى ﴿عَٰلِيَهُمۡ﴾ أي فوقَهُم ﴿ثِيَابُ سُندُسٍ﴾ أَيِ الثِّيابُ الرَّقيقَةُ مِنَ الدِّيباجِ وَهُوَ الحريرُ ﴿خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ﴾ وهُوَ مَا غَلُظَ مِنَ الدِّيباج ﴿وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا ٢١﴾[9] وَأَمّا أهلُ النّارِ فثيابُهم مِنْ نَارٍ قالَ تعالى ﴿فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ١٩﴾[10]

إخوةَ الإيمانِ لا تَسْتَوي هيئَةُ أهلِ الجنّةِ وهيئَةُ أهلِ النَّار، فأمّا أهلُ الجنّةِ فَإِنّهُمْ علَى صُورَةِ أبيهِمْ ءادَمَ عليهِ السّلامُ سِتّونَ ذِرَاعًا طولا في عَرْضِ سَبْعَةِ أَذْرُعٍ حِسانُ الوُجوهِ يُشْبِهُونَ يُوسفَ الصِّدّيقَ في الجمالِ وأمّا أهلُ النّارِ فإنّ اللهَ يَزِيدُ في أحجامِهِمْ لِيَزْدَادُوا عذَابًا حتّى يكونَ ضِرْسُ الكافرِ يومَ القيامَةِ كجَبَلِ أُحُدٍ وما بَيْنَ مَنْكِبَيْهِ مسيرَةُ ثلاثةِ أَيّامٍ وكلما أَنْضَجَتْ جلودَهُم النارُ كُسُوا جُلودًا غيرَها قالَ تعالَى ﴿كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ﴾[11]

إخوةَ الإيمانِ لِيُحَاسِبْ كُلٌّ مِنَّا نَفْسَهُ وَلْيَنْظُرْ هَلْ أَعَدَّ الزَّادَ ليَوْمِ المعادِ ليكونَ مِنَ الذينَ وَرَدَ فيهِم ﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ٨ لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ ٩ فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ١٠ لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ١١ فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ١٢ فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ١٣ وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ ١٤ وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ ١٥ وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ ١٦﴾[12] وخَشْيَةَ أنْ يكونَ مِمَّنْ وَرَدَ فيهِمْ ﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ٢ عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ ٣ تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ ٤ تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ٥ لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦ لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧﴾[13]

 الموتُ بابٌ  وكُلُّ النّاسِ  دَاخِلُهُ        فلَيْتَ شِعْرِيَ بعدَ البَابِ مَا الدّارُ

الدارُ جنَّةُ عَدْنِ إِنْ عَمِلْتَ بِمَا            يُرضِي الإِلهَ وَإِنْ فَرَّطْتَ فَالنَّارُ

هُمَا مَصيرانِ مَا  لِلْمَرْءِ  غيرُهُما              فَانْظُرْ لِنَفْسِكَ مَاذَا أَنْتَ تَخْتَارُ

فانظرْ أَخِي المسلم ماذا أعددتَ وَلأيِّ دَارٍ تَهَيَّأْتَ فلَيْسَ فِي الآخرةِ دَارٌ إلا جنَّةٌ أو نارٌ ولا يَسْتَوِي أصحابُ الجنَّةِ وأصحابُ النارِ وقِ نَفْسَكَ وأهلكَ النارَ بتعلُّمِ ما افْتَرضَ اللهُ عِلْمَهُ مِنْ عِلْمِ الدينِ وأَدِّ مَا افْتَرَضَ اللهُ عليكَ واجْتَنِبْ مَا نَهاكَ عنهُ لِتَسْلَمَ في الآخرةِ مِنْ نَارٍ وَقودُها الناسُ والحجارَةُ فقَدْ قالَ ربُّنا تبارك وتعالى ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ٦﴾ أجارَنِي اللهُ وإِيّاكُمْ مِنْ النارِ.

هذا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم.

الخُطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ بنِ عبدِ اللهِ وعلَى كُلِّ رَسُولٍ أرسله، أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾[14]، اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ، اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم بِجاهِ نَبِيِّكَ محمَّدٍ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ اذكُروا اللهَ العظيمَ يُثِبْكُمْ واشكُروهُ يزِدْكُمْ وَاسْتَغْفِرُوهُ يغفِرْ لكُمْ واتّقوهُ يجعلْ لكُمْ مِنْ أمرِكُمْ مخرَجًا، وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة الحشر.[1]

 سورة الحاقة.[2]

 سورة الغاشية.[3]

 سورة الدخان.[4]

 سورة الحاقة.[5]

 سورة المطففين.[6]

 سورة النبأ.[7]

 سورة الكهف.[8]

 سورة الإنسان.[9]

 سورة الحج.[10]

 سورة النساء.[11]

 سورة الغاشية.[12]

 سورة الغاشية.[13]

[14]  سورة الأحزاب/56.

Cuma Hutbesi                                                                                                   10.09.2021

CENNET VE CEHENNEM

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ O’nun rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh-u Teâlâ El-Ḥaşr sûresi’nin 20. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ٢٠﴾

Manası: Cehennem ehli ile cennet ehli bir olmaz. Cennet ehli muratlarına ermişlerdir, mutluluk içinde olanlardır.

Müslüman kardeşlerim, akıllı olan kişi ahirette mükafatlanmak için dünyayı fırsat bilen kişidir. Ahiretteki mükafatı dünyalık bir menfaatına tercih etmez. Bilir ki kıyamet gününde insanların bir kısmı cennete girecek, bir kısmı ise cehenneme girecektir.

Müslüman kardeşim, yalnız bu iki yer olacaktır. Gidebilinecek üçüncü bir yer olmayacaktır. O halde hangi yeri seçtiğine dikkat et. Cennet iman edenler içindir. Cehennem ise iman etmeyenler içindir. Cennet ehlinin ne yiyerek nimetleneceği Kur’ân’da bildirilmektedir.

Allâh-u Teâlâ El-Vâkiah sûresinin 20. ve 21. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠ وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ ٢١﴾

Manası: Meyve beğendiklerinden, kuş eti istediklerindendir.

Allâh-u Teâlâ El-Ḥâkkah sûresinin 23. ve 24. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ ٢٣ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓ‍َٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ ٢٤﴾

Manası: Devşirmeleri (meyveleri) yakındadır. Yiyin, için, afiyet olsun; geçmiş günlerde (dünyada) yaptıklarınıza karşılık olarak!

Cehennem ehli başka birşey yiyeceklerdir.

Allâh-u Teâlâ El-Ğâşiyeh sûresinin 6. ve 7. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦ لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧﴾

Manası: (Cehennem ehlinin) Darî adındaki bitkiden başka yiyecekleri yoktur. Ne besler, ne de açlıktan kurtarır.

EdDarî cehennemde bulunan, görüntüsü, kokusu ve tadı çok kötü olan bir ağaçtır.

Allâh-u Teâlâ ed-Duhân sûresinin 43.-46. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ ٤٣ طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ ٤٤ كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ ٤٥ كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ ٤٦﴾

Manası: Şüphesiz zakkum ağacı, günaha düşkün olanın yemeğidir. Erimiş maden gibi karınlarında kaynar, kaynar suyun kaynaması gibi.

Allâh-u Teâlâ El-Ḥâkkah sûresinin 36. ve 37. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ ٣٦ لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِ‍ُٔونَ ٣٧﴾

Manası: Ğislîn’den başka bir yiyecek yoktur, onu günahkar canilerden başka kimse yemez. (Ayette geçen ğislîn’in manası cehennem ehlinin bedenlerinden çıkan irin demektir)

Müslüman kardeşlerim, cehennem ehli ile cennet ehli bir değildir, o halde cennet ehlinin içeceği ile cehennem ehlinin içeceğide aynı değildir. Cennet ehli Er-Rahîk’den içerler. Er-Rahîk cennetin kaynaklarındandır. Cennet ehli ondan içeceklerini alırlar. Bardakları tesnîm ile doldurulmuştur. Tesnîm cennetin bir başka kaynağıdır.

Allâh-u Teâlâ El-Mutaffifîn sûresinin 25.-28. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ ٢٥ خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ ٢٦ وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ ٢٧ عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ ٢٨﴾

Manası: Onlara mühürlenmiş halis bir şaraptan (içecekten) sunulur. Onun (içiminin) sonu bir misktir (ağızda misk gibi koku bırakır). İşte yarışanlar, bunun için yarışsınlar! Hem katkısı tesnîm’dendir. Bir kaynak ki yakınlaştırılmış olanlar onunla içerler.

Cehennem ehli ise son derece kaynatılmış sudan içeceklerdir.

Allâh-u Teâlâ en-Nebe’ sûresinin 24. ve 25. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا ٢٤ إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا ٢٥﴾

Manası: Ne bir serinlik, ne de bir içecek tadacaklar. Ancak onlara el-Ḥamîm ve el-Ğassâk vardır.

Ayette geçen Ḥamîm son derece kaynatılmış su manasındadır. El-Ğassâk ise cehennem ehlinin tenlerinden akacak olan irine denir.

Allâh-u Teâlâ El-Kehf sûresinin 29. ayet-i kerîmesinde şöyle buyuruyor:

﴿وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا ٢٩﴾

Manası: (Susuzluktan) imdat dileyecek olsalar imdatlarına, erimiş maden gibi yüzleri haşlayan bir su ile cevap verilir. Ne fena bir içecek ve ne kötü bir kalma yeridir.

Müslüman kardeşlerim, cennet ehlinin kıyafetiyle cehennem ehlinin kıyafeti aynı değildir.

Allâh-u Teâlâ El-İnsân suresi’nin 21. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا ٢١﴾

Manası: (O Cennet ehlinin) üstlerinde ince ve kalın ipekten yeşil elbiseler vardır. Gümüş bileziklerle süsleneceklerdir. Rableri onlara tertemiz bir içecek içirtecektir.

Cehennem ehli ise ateşten kıyafetler giyeceklerdir.

Allâh-u Teâlâ El-Ḥacc sûresinin 19. ayet-i kerîmesinde şöyle buyuruyor:

﴿فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ١٩﴾

Manası: O’nu inkar edenler için ateşten elbiseler biçilmiştir. Başlarının üstünden kaynar su dökülür.

Müslüman kardeşlerim, cennet ehlinin görünüşüyle cehennem ehlinin görünüşü bir değildir. Cennet ehli ilk insan olan Âdem aleyhisselâm gibi 60 arşın uzunluğunda ve 7 arşın genişliğinde olacaklardır. Suretleri Yûsuf Peygamberin güzelliğine benzer bir güzellikte olacaktır.

Cehennem ehlinin bedenleri ise daha çok azabı hissetmeleri için büyütülecektir. İman etmeyenin bir dişi kıyamet gününde Uḥud dağı kadar büyük olacak ve iki omuzunun arası üç günlük mesafe kadar olacaktır. Tenleri eriyecek ve eriyen tenlerinin yerine yenisi verilecektir.

Allâh-u Teâlâ En-Nisâ’ sûresinin 56. ayet-i kerîmesinde şöyle buyuruyor:

﴿كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ﴾

Manası: Derileri yanıp döküldükçe, azabı tatmaları için onların derilerini yenileyeceğiz.

Allâh-u Teâlâ cehennem ehli hakkında El-Mulk sûresinin 7. ayet-i kerîmesinde şöyle buyuruyor:

﴿إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ ٧﴾

Manası: Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı korkunç uğultuyu işitirler.

İman etmeden ölmüş olan kişiler odunun büyük bir ateşe atıldığı gibi cehenneme atıldıklarında cehennemin şiddetli kızarmasından ve kaynamasından dolayı onun eşeğin anırmasına benzer bir ses çıkardığını duyacaklar. Cennet ehli ise hoş olmayan ve onları rahatsız edecek hiçbir şey duymayacaklardır.

Allâh-u Teâlâ El-Vâkiah sûresinin 25. ve 26. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا ٢٥ إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا ٢٦﴾

Manası: (O Cennet ehli) orada ne boş bir laf işitirler, ne de günaha sokacak birşey. Tek işittikleri huzurlu şeyler olacak.

Müslüman kardeşlerim, herkes kendine, Allâh’ın Kur’ân’da bildirdiği kişilerden olmak için ahirete hazır olup olmadığını bir sorsun.

Allâh-u Teâlâ El-Ğâşiyeh sûresinin 8-16. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ ٨ لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ ٩ فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ ١٠ لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ ١١ فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ ١٢ فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ١٣ وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ ١٤ وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ ١٥ وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ ١٦﴾

Manası: Kimi yüzler de o gün mutludur. Yaptıklarından dolayı hoşnuttur. Yüksek bir cennettedir. Orada anlamsız bir kelime işitilmez. Orada devamlı akan pınarlar, yükseklere kurulmuş tahtlar, içeceklerle dolu küpler, sıra sıra dizilmiş koltuklar, yastıklar ve serilmiş nefis döşemeler vardır.

Ve kendini Allâh’ın Kur’ân’da bildirdiği şu kişiler olmaktan koru:

Allâh-u Teâlâ el-Ğâşiyeh sûresinin 2-7. ayet-i kerîmelerinde şöyle buyuruyor:

﴿وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ٢ عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ ٣ تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ ٤ تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ ٥ لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ ٦ لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ ٧﴾

Manası: Bir takım yüzler, o gün eğilmiş, zillete düşmüştür. Çalışmış, fakat boşuna yorulmuştur. Kızgın bir ateşe yollanırlar. Son derece kızgın bir kaynaktan içirilirler. Darîadındaki bitkiden başka yiyecekleri yoktur. Ne besler, ne açlıktan kurtarır.

Bir şair meâlen şöyle buyurmuştur:

Ölüm herkesin geçeceği bir kapıdır.

Kim bilir geçtiğinde nereye varacaksın.

İyi amelleri yaparsan yerin cennet olur.

Yapmaz isen cehennemde yanmayı hakedersin.

İnsanlar için yanlızca bu iki yer olacak. Gidebilecekleri üçüncü bir yer olmayacak. O halde hangisinde olmak istediğine dikkat et.

Müslüman kardeşlerim, amellerinin seni hangi yere götüreceğine dikkat et, çünkü âhirette insan ya cennette olacak yada cehennemde ve cennet ehli cehennem ehli gibi değildir.

Müslüman kardeşlerim, kendinizi ve ehlinizi Allâh’ın emrettiği din ilmini öğrenerek cehennemden koruyun. Allâh’ın emrettiklerini yerine getirin ve Allâh’ın yasakladıklarından kendinizi uzak tutun ki ahirette yakıtı insanlar ve taşlar olan cehennemden korunmuş olasınız.

Allâh-u Teâlâ Et-Tehrîm sûresinin 6. ayet-i kerîmesinde şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ٦﴾

Manası: Ey iman edenler! Kendinizi ve ehlinizi yakıtı insanlar ve taşlar olan cehennem ateşinden koruyun. Onun başında gayet şiddetli, Allah’ın kendilerine buyurduklarına asla karşı gelmeyen ve emredildikleri şeyi yapan melekleri vardır.

Allâh bizleri cehennem ateşinden korusun.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh müminlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebûbekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, Eş-Şafiî ve Ahmet ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayet

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. (1) Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (2)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Kâmet getir!

Seid vor der üblen Nachrede gewarnt

Freitagsansprache                                                               03.09.2021

Seid vor der üblen Nachrede gewarnt

– sie ist eine verheerende Krankheit –

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Hudjurât, Âyah 12:

﴿وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ ١٢.

Die Bedeutung lautet: … und sucht nicht nach den Fehlern anderer; und redet nicht übel übereinander; mag es etwa jemand von euch, vom Fleisch des Körpers seines verstorbenen Bruders zu essen? Ihr hasst es! Und fürchtet Allâh, gewiss, Allâh vergibt und ist gnädig.

Liebe Brüder, die üble Nachrede ist eine abscheuliche Sünde sowie verheerende Krankheit und in der heutigen Zeit weit verbreitet, obwohl sie Menschen und Gesellschaften auseinanderreißt. Somit sollten wir vor der Gefahr und dem Schaden der üblen Nachrede warnen, denn viele Menschen begehen diese Sünde, ohne es zu bemerken. Muslim überlieferte, dass Abû Hurayrah, Radiya l-Lâhu ^Anu, erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ die üble Nachrede wie folgt erläuterte:

قال رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَدْرُونَ مَا الغِيبَةُ قالُوا اللهُ ورسولُه أَعْلَمُ قالَ ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ قيلَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ كانَ في أَخِي مَا أَقُولُ قالَ إِنْ كانَ فيهِ مَا تَقولُ فَقدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّهُ اهـ

Die Bedeutung lautet: Der Prophet fragte: Wisst ihr, was die üble Nachrede (al-Ghîbah) ist? Die Gefährten sagten: Allâh und Sein Gesandter haben mehr Wissen. Er sagte: Dass du etwas über deinen muslimischen Bruder sagst, was er nicht mag. Die Gefährten fragten: Und wenn das stimmt, was ich über ihn sage? Der Prophet antwortete: Wenn das stimmt, was du über ihn gesagt hast, so hast du Übles über ihn gesagt; und wenn es nicht stimmt, so hast du ihn verleumdet. Verleumden bedeutet, etwas über jemanden zu sagen, was nicht stimmt, und ist schlimmer als die üble Nachrede, denn es beinhaltet Lüge.

Die soeben rezitierte Âyah ist eine ausreichende Warnung vor dem Übel und der Gefahr der üblen Nachrede, denn sie beinhaltet die Darstellung der üblen Nachrede als eine sehr abscheuliche Tat und bestätigt, dass der Mensch aufgrund der Vernunft es hasst, vom Körper seines toten Bruders zu essen; somit sollen wir aufgrund der religiösen Regel das hassen, was dementsprechend aussieht.

Ein Beispiel für die üble Nachrede wäre, dass ein Muslim in Abwesenheit eines Bruders im Islam etwas Zutreffendes über ihn zu sagen, er es aber hassen würde, wenn er es hören sollte, sei es auf seinen Körper, seine Abstammung, seine Kleidung, seine Unterkunft oder seinen Charakter bezogen, und gleich ob der erwähnte Bruder lebendig, tot, jung oder alt sein sollte. Beispiele hierfür sind die Aussagen „Jener ist kleinwüchsig“, „Jener ist unerzogen“, „Jener trägt schmutzige Kleidung“, „Jener wird von seiner Frau herumkommandiert“ und andere Aussagen mit dem Wissen, dass der Erwähnte es hassen würde, wenn er es hören sollte.

Vielleicht fragen sich einige: Ist die üble Nachrede eine große oder eine kleine Sünde? Die richtige Antwort ist, dass das Urteil sich von Fall zu Fall unterscheidet: Sollte die üble Nachrede auf einen frommen oder rechtschaffenen Menschen bezogen sein, so ist sie zweifelsfrei eine große Sünde. Sollte die üble Nachrede nicht auf einen rechtschaffenen oder frommen Menschen bezogen sein, so ist sie nicht in jedem Fall eine große Sünde, sollte jedoch die üble Nachrede über einen großsündigen Menschen das Maß der Übertreibung erreichen, dann zählt sie ebenfalls zu den großen Sünden, wie wenn jemand in übertriebenem Maße die schlechten Eigenschaften des Großsündigen, lediglich um sich zu amüsieren, erwähnt. Diese Detaillierung ist dem folgenden Hadîth entnommen. Abû Sa^îd Ibn Zayd, Radiya l-Lâhu ^Anhu, erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إِنَّ مِنْ أَرْبَى الرِّبَا اسْتِطَالَةَ الرَّجُلِ في عِرْضِ المسلِمِ بِغَيْرِ حَقٍّ

Die Bedeutung lautet: Das ständige Verletzen der Würde eines Muslims gehört zu den großen Sünden.

Anas, Radiya l-Lâhu ^Anhu, erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

لَمَّا عُرِجَ بي مَرَرْتُ بِقَوْمٍ لَهُمْ أَظْفَارٌ مِنْ نُحَاسٍ يَخْمُشُونَ وُجوهَهُمْ وَصُدُورَهُمْ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلاءِ يا جِبريلُ؟ قالَ هؤلاءِ الذينَ يَأْكُلونَ لحُومَ الناسِ (أَيْ يَغْتَابُونَهُمْ) وَيَقَعُونَ في أَعْرَاضِهِمْ

Die Bedeutung lautet: In der Nacht der Nachtreise und Himmelfahrt kam ich an Menschen vorbei, die Fingernägel aus Kupfer hatten, mit denen sie ihre Gesichter und Brüste zerkratzten. Ich sagte: Djibrîl, wer sind diese? Er sagte: Diese sind Menschen, die vom Fleisch der Körper anderer essen, d. h. sie begehen die üble Nachrede, und sie in ihrer Würde verletzen. Dies wurde ebenfalls von Abû Dâwûd überliefert.

Derjenige, der die üble Nachrede begeht, begibt sich in große Gefahr und begeht eine abscheuliche Sünde, so soll er islamischrechtlichen Grenzen erkennen und sie nicht überschreiten, ansonsten erleidet er einen großen Verlust und setzt sich der Gefahr aus, von Allâh bestraft zu werden.

Brüder im Islam, wisst, dass es auch verboten ist, der üblen Nachrede zuzuhören. Allâhu Ta^âlâ hat in der Sûrah al-Qasas, Âyah 55 einige Seiner Diener gelobt, indem Er gesagt hat:

﴿وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ ٥٥

Die Bedeutung lautet: … und wenn sie Verbotenes hören und beschimpft werden, dann wenden sie sich davon ab und sagen: ‚Uns seien unsere Taten und euch seien eure Taten; Friede sei mit euch, d. h. wir entgegnen dem Schlechten nicht mit Gleichartigem, und wir wollen weder mit den Unwissenden sein noch mit ihnen befreundet sein‘.

Zudem sagt Allâh in der Sûrah al-Furqân, Âyah 72:

﴿وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا ٧٢

Die Bedeutung lautet: … und wenn sie an Verwerflichem vorbeigehen, dann wenden sie sich davon ab.

At-Tirmidhiyy überlieferte, dass Abû d-Dardâ´, Radiya l-Lâhu ^Anhu, erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

منْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ القِيامَةِ

Die Bedeutung lautet: Derjenige, der die Verletzung der Würde eines Muslims abwehrt, wird am Tag des Jüngsten Gerichts vor dem Feuer bewahrt sein.

Daraus entnimmt man auch, dass es verboten ist, der üblen Nachrede zuzuhören; wer an einer Sitzung teilnimmt, in der die üble Nachrede begangen wird, ist verpflichtet, die üble Nachrede zu verhindern, wenn er dazu in der Lage sein sollte, andernfalls ist er verpflichtet, diese im Herzen zu hassen und die Sitzung zu verlassen, damit er der Sünde entkommt.

Es wurde auch über einen Rechtschaffenen überliefert, dass jedes Mal, wenn er an einer Sitzung teilnahm und die anderen Menschen die üble Nachrede begingen, er sie ermahnte und die Sitzung verließ. Als er gefragt wurde, warum er jedes Mal die Sitzung verließ, wenn die üble Nachrede begangen wurde, sagte er: Ich bin mit mir selbst nicht zufrieden, warum also sollte ich über die Menschen reden? Möge Allâh seiner Seele gnädig sein. Er war bestrebt, sich zu bessern, anstatt sich mit unnützem Gerede zu beschäftigen. Viele Menschen unserer Zeit hingegen sind im Sumpf der Unwissenheit und Sünden versunken, doch anstatt sich daraus zu befreien, spähen sie andere aus und verbreiten die Makel anderer.

Al-Bukhâriyy hat in seinem Werk al-Adab al-Mufrad überliefert, dass Abû Hurayrah, Radiya l-Lâhu ^Anhu, sagte: Manch einer sieht den geringen Schmutz im Auge seines Bruders, jedoch sieht er in seinem eigenen Auge ein großes Stück Holz nicht.

Diener Gottes, sei wachsam, denn viele der Streitigkeiten unserer Zeit resultieren aus den Treffen, die zwecks der üblen Nachrede stattfinden. Diejenigen, die die üble Nachrede begehen, sollen bestrebt sein, sich selbst zu bessern sowie verbotenes Gerede zu unterlassen und sich vom Stöbern nach den Makeln anderer Menschen fernzuhalten; auf diese Weise werden die Streitigkeiten weniger und die Liebe der Menschen zueinander tiefer und fester.

Derjenige, der die üble Nachrede begeht, soll wissen, dass er die Strafe Gottes verdient, wenn er seine Sünde nicht bereuen sollte; daran sollte er sich stets erinnern. Des Weiteren soll er Folgendes wissen: Sollte derjenige, auf den die üble Nachrede bezogen war, davon erfahren haben, dann ist derjenige, der die üble Nachrede begangen hat, verpflichtet, diesen um Verzeihung zu bitten, damit seine Reue Gültigkeit hat. Und wisst, dass der Gesandte Gottes ﷺ gesagt hat:

أَتَدْرُونَ مَنِ الْمُفْلِسُ؟ قالُوا المفلسُ فِينَا مَنْ لا دِرْهَمَ لَهُ وَلَا مَتَاعَ، فقَالَ إِنَّ الْمُفْلِسَ من أُمَّتِي يأتِي يومَ القيامةِ بِصَلاةٍ وصيامٍ وزكاةٍ ويأتي وقَدْ شتَمَ هَذَا وقَذَفَ هذَا وأَكَلَ مالَ هذَا وسفَكَ دمَ هذَا وضَرَبَ هذا فَيُعْطَى هَذَا مِنْ حسنَاتِه وهذَا مِنْ حسنَاتِه فَإِنْ فَنِيَتْ حَسنَاتُه قبلَ أَنْ يُقْضَى مَا عَلَيْهِ أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ فَطُرِحَتْ عليهِ ثم طُرِحَ في النَّارِ

Die Bedeutung lautet: Wisst ihr, wer mittellos ist? Die Gefährten sagten: Mittellos ist jemand, der kein Geld und kein Vermögen hat. Der Prophet sagte dann: Derjenige aus meiner Gemeinschaft, der mittellos sein wird, wird am Tag des Jüngsten Gerichts aufgrund seines Betens, Fastens und Entrichtens der Pflichtabgabe viel Gutes haben, jedoch wird er auch manch einen beschimpft, auf manch einen den Qadhf bezogen, das Vermögen von manch einem zu Unrecht konsumiert, manch einen getötet und manch einen geschlagen haben, dann bekommt jeder, dem er Unrecht zugefügt hat, etwas von seinem Guten und sollte sein Gutes aufgebraucht sein, bevor allen etwas gegeben wurde, dann bekommt der Ungerechte vom Schlechten derer, die von seinem Guten nichts abbekommen haben, anschließend kommt er in die Hölle.

Sollte derjenige, auf den die üble Nachrede bezogen war, nichts davon erfahren, dann reicht es aus, dass derjenige, der die üble Nachrede begangen hat, die Reue verrichtet, ohne den anderen über seine Tat in Kenntnis zu setzen.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 3/9/2021

احذروا الغيبة المرض الهدام

الحمدُ للهِ نحمدُه ونستعينُه ونستهديهِ ونستغفِرُهُ ونستَرْشِدُهُ ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومِنْ سيئاتِ أعمالِنا مَنْ يَهْدِ اللهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدهُ لا شريكَ لهُ ولا شبيهَ ولا مَثِيلَ لَهُ مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبالكَ فاللهُ بِخِلافِ ذلكَ وَمَنْ وَصَفَ اللهَ بِمَعْنًى مِنْ مَعَانِي البَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ، وأشهدُ أَنَّ سیدَنا وحبيبَنا وقائِدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنَا محمدًا عَبْدُ اللهِ ورسولُه وصفيُّهُ وحبيبُه وخَلِيلُهُ أَرْسَلَهُ اللهُ بالهدَی وَدِينِ الحَقِّ هَادِيًا وَمُبَشِّرًا ونذيرًا وَدَاعِيًا إلَى اللهِ بإذنِهِ وسِراجًا مُنِيرًا فَهَدَى اللهُ بهِ الأمةَ وكشفَ بهِ الغُمَّةَ وأخرَجَ بهِ الناسَ مِنَ الظُلُمَاتِ إلَى النُّورِ فَجَزَاهُ اللهُ خَيْرَ مَا جَزَى نَبِيًّا عَنْ أُمَّتِهِ. اللهمَّ صلِّ على سيدِنا محمدٍ وعلَى ءالِه وصحبِه الطيبينَ الطاهرينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بإِحسانٍ إلَى يَوْمِ الدِّينِ، أما بعدُ عبادَ اللهِ فَأُوصِي نَفْسِي وإياكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ فاتقوا اللهَ رَبَّكُمُ الذِي قَالَ في كِتابِهِ الكَرِيمِ في سورةِ الحُجُرَاتِ ﴿وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ ١٢.

اعلموا مَعْشَرَ الأَحِبَةِ أَنَّ الغِيبَةَ منَ الذُّنوبِ القبيحَةِ والأَمراضِ الهَدَّامةِ التي تَفْتِكُ بالبِلادِ والعبادِ ومَا أَكثرَ انْتِشَارَها اليومَ بينَ صُفُوفِ الناسِ وجديرٌ بِنَا أَنْ نُحَذِّرَ مِنْ خَطَرِهَا وَشَرِّهَا فَإِنَّ كثيرًا منَ الناسِ يَقَعُونَ في الغِيبَةِ وهم لا يَشعُرونَ أنّهم واقِعونَ فيها وقد عَرَّفَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم الغيبةَ، فعن أبي هريرةَ رضي الله عنه أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ أَتَدْرُونَ مَا الغِيبَةُ قالُوا اللهُ ورسولُه أَعْلَمُ قالَ ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ قيلَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ كانَ في أَخِي مَا أَقُولُ قالَ إِنْ كانَ فيهِ مَا تَقولُ فَقدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّهُ اهـ رَواهُ مُسْلِمٌ. ومعنَى بَهَتَّهُ أَيِ اتَّهَمْتَهُ بِمَا ليسَ فِيهِ وَالبُهْتَانُ أَشَدُّ إِثْمًا مِنَ الغيبةِ لأنَّ فيهِ كَذِبًا.

ويكفي في التحذيرِ منَ الغيبةِ وشُؤْمِها وخطَرِها الآيةُ المذكورةُ ءانِفًا إِذْ فِيهَا تَمْثِيلٌ وَتَصْوِيرٌ لِمَا عليهِ مَنِ اغْتَابَ أَخاهُ علَى أَفْحَشِ وَجْهٍ، وَلَمَّا قَرَّرَهُمْ بِأَنَّ أَحَدًا مِنْهُمْ لَا يُحِبُّ أَكْلَ جِيفَةِ أَخِيهِ عَقَّبَ ذلكَ بِقَوْلِهِ ﴿فَكَرِهۡتُمُوه﴾ أَيْ فَتَحَقَّقَتْ كَراهَتُكُمْ لِذَلكَ بِاسْتِقَامَةِ العَقْلِ فَلْيَتَحَقَّقْ أَنْ تَكْرَهُوا مَا هُوَ نَظِيرُهُ بِاسْتِقَامَةِ الدِّينِ.

فالغيبةُ هي ذِكرُكَ أخاكَ المؤمنَ الحيَّ أوِ الميتَ صغيرًا كانَ أَمْ كَبيرًا بِما فيهِ مما يكرهُهُ لو سَمِعَه، سواءٌ كانَ مِمَّا يتعلَّقُ بِبَدَنِهِ أو نَسَبِه أو ثوبِه أو دارِه أو خُلُقِهِ، كأَنْ يقولَ قائلٌ فلانٌ قَصِيرٌ أَو قَليلُ الأدَبِ أَوْ وَسِخُ الثيابِ أو تحكُمُهُ زوجتُه أو نحو ذلك مِنْ كلِّ ما يعلَمُ أنهُ يكرهُهُ لو سَمِعَهُ.

وقد يَسألُ بعضُ الناسِ هلِ الغيبةُ منَ الكبائرِ أَم منَ الصَّغائرِ فالصوابُ التفصيلُ في ذلكَ فيُقالُ إن كانتِ الغيبةُ لأهلِ الصَّلاحِ والتقوى أي إن كانَ الذينَ اغتابَهُمُ الْمُغْتَابُ مِنْ أهلِ التَّقْوَى فَتِلْكَ كَبيرةٌ بِلَا شَكٍّ، وأمَّا لِغَيْرِهِمْ فَلَا يُطْلَقُ القَوْلُ بأَنَّها كبيرةٌ لكنْ إِنِ اغتِيبَ المؤمنُ الفاسِقُ إلى حَدِّ الإِفْحاشِ فتلكَ كبيرةٌ أيضًا كأنْ يُبالِغَ في ذِكرِ مَساوِئِه لِمُجَرَّدِ التَّفَكُّهِ، وعلَى ذلكَ يُحمَلُ حديثُ أبي داودَ عن سعيدِ بنِ زيدٍ رضيَ الله عنهُ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ إِنَّ مِنْ أَرْبَى الرِّبَا اسْتِطَالَةَ الرَّجُلِ في عِرْضِ المسلِمِ بِغَيْرِ حَقٍّ اهـ فإنَّ هذهِ الاستِطالَةَ مِنْ أَشَدِّ الكبائِرِ لأنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم وصَفَها بأنَّها أَرْبَى الرِّبا أي أنها في شِدَّةِ إِثمِها كأشَدِّ الرِّبا.

وقد جاءَ في حديثِ الإسراءِ والمعراجِ عن أنسٍ رضي اللهُ عنه قالَ قالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم لَمَّا عُرِجَ بي مَرَرْتُ بِقَوْمٍ لَهُمْ أَظْفَارٌ مِنْ نُحَاسٍ يَخْمُشُونَ وُجوهَهُمْ وَصُدُورَهُمْ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلاءِ يا جِبريلُ؟ قالَ هؤلاءِ الذينَ يَأْكُلونَ لحُومَ الناسِ (أَيْ يَغْتَابُونَهُمْ) وَيَقَعُونَ في أَعْرَاضِهِمْ اهـ رواهُ أبُو دَاوُد.

فَأَيُّ خَطَرٍ هذَا؟ وأيُّ ذنبٍ قبيحٍ يَقْتَرِفُه الذِي يَغْتَابُ النَّاسُ؟ وجَدِيرٌ بِمَنْ عَرَفَ هذهِ الحَقَائِقَ أَنْ يَقِفَ عندَ حَدِّ الشَّرْعِ وَلَا يَتَمَادَى في الغِيبَةِ بعدَ ذلكَ فَيُهْلِكَ نَفْسَه وَيُعَرِّضَهَا لِسَخَطِ اللهِ تعالَى.

وليُعْلَمْ أنهُ كمَا يَحْرُمُ قولُ الغيبةِ فإنهُ يحرُمُ استِماعُها أيضًا وقد قالَ اللهُ عزَّ وجلَّ في سورةِ القَصَصِ في وَصْفِ بَعْضِ مَنْ مَدَحَهُمْ ﴿وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ ٥٥ وقال في سورةِ الفُرقَانِ أيضًا ﴿وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا ٧٢. وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ من طريقِ أبي الدرداءِ رضيَ اللهُ عنهُ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ منْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ القِيامَةِ اهـ وَيُسْتَفَادُ مِنْ هذَا أَنَّهُ لَا يَجُوزُ الإِصْغَاءُ إلى الغِيبةِ، فَمَنْ حَضَرَ مَجْلِسًا يَشْتَغِلُ أهلُه بالغِيبَةِ المحرَّمَةِ والوُقُوعِ في أَعْرَاضِ الناسِ فعليهِ أَنْ يَمْنَعَ الغِيبَةَ بِسُلْطَتِهِ إِنْ كانَ مُسْتَطِيعًا فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فإِنْ لم يَستطِعْ فبقلبِه أي يَكْرَهُ هذا المنكرَ بقَلبِه ويُفارِقُ المجلسَ ولا ذَنْبَ عَلَيْهِ.

وقد رُويَ أنَّ أحدَ الصالحينَ كانَ يَقعُدُ في المجالِسِ معَ الناسِ يَتَحَدَّثُ معهم فإذَا أخَذُوا في الغِيبَةِ وأَعْرَاضِ الناسِ نَصَحَهُمْ وَانْصَرَفَ، فَقِيلَ لهُ مرَّةً ما بَالُكَ تَكونُ معنَا فإذا خُضْنا في حديثِ الناسِ انْصَرَفْتَ فقالَ أَنا لم أَرضَ عن نفسِي فَلِماذا أَتَكَلَّمُ علَى الناسِ اهـ فرَحِمَ اللهُ صاحِبَ هذهِ النفسِ الأَبِيَّةِ الذي نظَرَ بعينِ البَصيرةِ فأخَذَ في تَقويمِ نفسِه وَإِصْلاحِها وَلم يتَشاغَلْ بِالقِيلِ والقَالِ كحَالِ كثيرٍ منَ الناسِ اليَوْمَ تَرَى الوَاحِدَ منهم غارِقًا في مُسْتَنْقَعَاتِ الجهلِ والإِثمِ والهوَى وهو معَ هذَا لا يَنْفَكُّ يُفَتِّشُ عنْ عُيوبِ الناسِ وَيَبُثُّها وَيَنْشُرُها. وقَدْ روَى البخاريُّ في الأدبِ المفردِ عن أبي هريرةَ رضي الله عنه أنهُ قالَ يُبْصِرُ أحَدُكُمُ القَذَاةَ في عينِ أخيهِ وَيَنْسَى الجِذْلَ أو الجِذْعَ في عينِ نفسِه اهـ وَالجِذْلُ الخَشَبَةُ العَالِيَةُ الكَبِيرَةُ، والقَذَاةُ مِنَ القَذَى وهُوَ الوَسَخُ يَسْقُطُ مِنَ العَيْنِ. فَمَنْ عَلِمَ هذَا فَلْيَتَيَقَّظْ فإنَّ كثيرًا مِنَ الْمَشاكِلِ وَالخُصُوماتِ التي نُعانِيهَا في مُجْتَمَعاتِنا يَرْجِعُ سببُها إلى تلكَ المجالسِ التي تُعْقَدُ لِلكلامِ على أحْوالِ الناسِ وعُيوبِهم لِلتَّفَكُّهِ وقَدْ كانَ الأَوْلَى بِمُرْتَكِبِي الغِيبَةِ والْمُسْتَمِعينَ لها أَنْ يَشْتَغِلُوا بِعُيوبِهم وإِصْلاحِ ذَوَاتِهم عَنْ عُيوبِ الناسِ وَأَنْ يَكُفُّوا أَلْسِنَتَهُمْ عَمَّا حَرَّمَ اللهُ فَتَقِلَّ بالتالي الْمُشَاحنَاتُ وتصفُوَ القلوبُ وتَعُمَّ الْمَوَدَّةُ. ثم ليَعْلَمْ هذا الذِي يَغتابُ الناسَ أنهُ مُسْتَحِقٌّ لِعَذَابِ اللهِ إِنْ لَمْ يَتُبْ مِنْ ذَنْبِه، ولْيَتَذَكَّرْ ذلكَ كُلَّ حِينٍ ولْيَعْلمْ أيضًا أنهُ إنْ كانَ الذِي اغْتِيبَ بَلَغَهُ مَا قِيلَ فيهِ فيجبُ علَى مَنِ اغْتَابَهُ أَنْ يَسْتَسْمِحَهُ لِتَصِحَّ توبتُه قبلَ أَنْ يُفْضِيَ إلى يومٍ لا دِرْهَمَ فيهِ ولا دينارَ فعن أبي هريرةَ رضي الله عنه أن النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ أَتَدْرُونَ مَنِ الْمُفْلِسُ؟ قالُوا المفلسُ فِينَا مَنْ لا دِرْهَمَ لَهُ وَلَا مَتَاعَ، فقَالَ إِنَّ الْمُفْلِسَ من أُمَّتِي يأتِي يومَ القيامةِ بِصَلاةٍ وصيامٍ وزكاةٍ ويأتي وقَدْ شتَمَ هَذَا وقَذَفَ هذَا وأَكَلَ مالَ هذَا وسفَكَ دمَ هذَا وضَرَبَ هذا فَيُعْطَى هَذَا مِنْ حسنَاتِه وهذَا مِنْ حسنَاتِه فَإِنْ فَنِيَتْ حَسنَاتُه قبلَ أَنْ يُقْضَى مَا عَلَيْهِ أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ فَطُرِحَتْ عليهِ ثم طُرِحَ في النَّارِ اهـ رواهُ مسلمٌ. أَمَّا إِنْ كانَتِ الغِيبةُ لم تبلُغِ الذِي اغْتِيبَ فيَكْفِي الظالمَ أن يتُوبَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يُخبِرَهُ. هذا وأستغفرُ اللهَ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ.

أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه. واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦[1]، اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ اللهمَّ ءاتِنَا في الدنيا حسنةً وفي الآخرةِ حسنةً وقِنَا عذابَ النارِ اللهمَّ إنَّا نَسْأَلُكَ الهُدَى والتُّقَى والعَفَافَ وَالغِنَى اللَّهمَّ مُصَرِّفَ القُلُوبِ صَرِّفْ قُلوبَنا علَى طَاعَتِكَ اللهمَّ إنَّا نَعُوذُ بكَ مِنْ جَهْدِ البَلاءِ وَدَرَكِ الشَّقَاءِ وشَماتَةِ الأَعْدَاءِ اللهمَّ أَصْلِحْ لنَا دِينَنا الذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِنَا وَأَصْلِحْ لنَا دُنْيَانَا التِي فيهَا مَعَاشُنَا وأصلِحْ لنَا ءاخِرَتَنا التي فِيهَا مَعَادُنا واجْعَلِ الحياةَ زِيَادَةً لَنَا في كُلِّ خَيْرٍ وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لَنَا مِنْ کُلِّ شَرٍّ. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ وَالِإحسانِ وإيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَی عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ.

[1]  سورة الأحزاب/56.

Die Erhabenheit Gottes über den Körper und alle Eigenschaften der Geschöpfe

Freitagsansprache                                    27.08.2021

Die Erhabenheit Gottes über den Körper und alle Eigenschaften der Geschöpfe

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen, sowie zur Standhaftigkeit im Glauben der Propheten und im Befolgen des Weges des Propheten Muhammad ﷺ, der Gottes bestes Geschöpf und unser Vorbild ist. Der Imâm Ahmad überlieferte in seinem Buch „Musnad Ahmad“, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

وَاللهِ إِنِّي لأَعْلَمُكُمْ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَأَخْشاكُمْ لَهُ

Die Bedeutung lautet: Bei Allâh, ich bin unter euch der Wissendste über Allâh und der Gottesfürchtigste.

Der Prophet lobte sich darin deshalb, weil er der Wissendste in dieser Lehre ist, d. h. in der Kenntnis über Allâh und Dessen Eigenschaften, da sie das beste, höchste, pflichtigste und vorrangigste Wissen darstellt. Darauf deutet die Âyah 19 der Sûrah Muhammad hin, in der Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ ١٩

Die Bedeutung lautet: Wisse, dass es keinen Gott außer Allâh gibt und bitte um Vergebung für dich und für die männlichen und weiblichen Gläubigen; gewiss, Allâh ist wissend über euch.

Allâh, der Erhabene, zog in dieser Âyah den ‚Befehl zum Wissen über die Einzigkeit Gottes’ dem Befehl zur ‚Bitte um Vergebung’ vor, weil das ‚Wissen über die Einzigkeit Gottes’ zu den Grundlagen der Religion und die ‚Bitte um Vergebung’ zu den anderen Wissensgebieten der Religion gehört. Deswegen sagte der Imâm Abû Hanîfah: „Wisse, dass das Wissen um die Glaubenslehre vorzüglicher ist als das Wissen um die Gesetzgebung.“

Liebe Brüder im Islam, das Wissen bezüglich der Einzigkeit Gottes ist hochrangiger als andere Wissensgebiete, weil es sich mit dem besten Wissen – der Kenntnis über Gott und Seiner zu Ihm passenden Eigenschaften – befasst. Der Glaube an die Einzigkeit Gottes bedeutet bei Ahlu s-Sunnah das Ablehnen des at-Taschbîh und des at-Ta^tîl, wie es Ibn Hadjar al-^Asqalâniyy in seinem Werk „Die Erklärung des Sahîh al-Bukhâriyy“ sagte. At-Taschbîh ist der Glaube daran, dass Allâh Ähnlichkeit mit den Geschöpfen hätte und at-Ta^tîl heißt, an etwas zu glauben, dass die Existenz Gottes leugnen würde. Somit ist der Glaube an die verstandesgemäß notwendigen Eigenschaften Gottes – wie das Wissen, die Allmacht und der Wille – mit dem Glauben an die Erhabenheit Gottes über Ähnlichkeit mit den Geschöpfen der tatsächliche Glaube an die Einzigkeit Gottes. Dieses wird im edlen Qur´ân bestätigt, wie die folgenden Âyât zeigen:

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah asch-Schûrâ, Âyah 11:

﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١

Die Bedeutung lautet: Allâh ähnelt nichts und niemandem und Er ist der Allhörende und Allsehende.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-´Ikhlâs, Âyah 4:

﴿وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤

Die Bedeutung lautet: Nichts und niemand ist Ihm (Gott) ähnlich.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nahl, Âyah 60:

﴿وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ٦٠

Die Bedeutung lautet: Allâh ist mit vollkommenen Eigenschaften, die zu Ihm passen und die den Eigenschaften der Geschöpfe nicht ähneln, beschrieben.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nahl, Âyah 74:

﴿فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ

Die Bedeutung lautet: Vergleicht Allâh nicht mit den Geschöpfen.

Die bereits erwähnte Âyah 11 aus der Sûrah asch-Schûrâ ist die eindeutigste Âyah im Qur´ân bezüglich der Erhabenheit Gottes über Ähnlichkeiten mit den Geschöpfen. Denn aus dem ersten Teil dieser Âyah ist die vollkommene Erhabenheit über die Eigenschaften der Geschöpfe zu verstehen, weil sie bedeutet, dass Allâh den Geschöpfen in keiner Weise ähnelt. Dies bedeutet somit, dass Allâh über all das erhaben ist, was nicht zu Ihm passt, wie Unfähigkeit, Unwissenheit, Grenzen, Maße, Farbe, Körperteile, Gestalt, Abbild, Aussehen und Zusammensetzung. Im zweiten Teil der Âyah werden Eigenschaften bestätigt, die zu Allâh passen, denn das Hören und das Sehen sind Eigenschaften, die zu Allâh passen. Allâh zog in dieser Âyah die Bestätigung Seiner Erhabenheit vor, damit sich niemand einbildet, dass das Hören und Sehen Gottes wie das Hören und Sehen anderer wäre. Allâh sieht, ohne auf Licht und Auge angewiesen zu sein, und hört, ohne auf Ohr oder andere Hilfsmittel angewiesen zu sein. Gewiss, Allâh ähnelt nichts und niemandem, denn Allâh ist kein Körper und ähnelt den Körpern somit nicht.

Brüder im Islam, es herrscht Übereinstimmung in der Gemeinschaft, dass Allâh über den ‚Körper’ erhaben ist und dies bestätigten die Gelehrten der ehrenvollen Ahlu s-Salaf (die Muslime der ersten drei Jahrhunderte nach der Auswanderung). Zu diesen Gelehrten gehört Imâm Ahmad Ibn Hanbal, zu dessen Rechtsschule die al-Mudjassimah (diejenigen, die glauben, dass Allâh ein Körper wäre) sich fälschlicherweise zählen. Imâm Ahmad antwortete auf die Behauptung, dass Allâh ein Körper wäre, und sagte: „Die Namen wurden der Religion und der Sprache entnommen. Die Sprachgelehrten bestimmten diesen Namen – den Körper – für das, was Länge, Breite, Tiefe, Zusammensetzung, Aussehen und Zusammenstellung hat, jedoch ist Allâh über all dieses vollkommen erhaben. Des Weiteren wurde in der Religion nicht überliefert, dass Allâh als ‚Körper’ beschrieben wäre, sodass es verboten ist, Allâh als ‚Körper’ zu beschreiben.“ Dieses überlieferte über ihn Abu l-Fadl at-Tamîmiyy al-Baghdâdiyy, zu seiner Zeit der Größte der Gelehrten der Rechtsschule der Hanbalîten. So überlieferte dies auch der Imâm al-Bayhaqiyy über Imâm Ahmad in seinem Werk „Manâqib Ahmad“.

Brüder im Islam, die Worte von Imâm Ahmad bedeuten im Allgemeinen, dass die Namen sowohl durch die Sprache als auch durch die Religion erfahren wurden. Beispiele für die Namen, die durch die Sprache erfahren wurden, sind „Mann“ und „Pferd“. Ein Beispiel für die Namen, die durch die Religion erfahren wurden, ist das gesetzmäßige „Gebet“. Der „Körper“ ist gemäß der Sprache das, was Länge, Breite, Tiefe, Zusammensetzung, Aussehen und Zusammenstellung hat und Allâh ist mit nichts davon beschrieben. Andernfalls würde Er Seinen Geschöpfen ähneln, was jedoch der Âyah mit der Bedeutung „Allâh ähnelt nichts und niemandem“ widersprechen würde. Hinzu kommt, dass, wenn Allâh ein Körper wäre und somit Länge, Breite, Tiefe, Zusammensetzung, Aussehen und Zusammenstellung hätte, dann wäre Er auf jemanden angewiesen, der für Ihn diese Länge, Breite, Tiefe, Zusammensetzung, dieses Aussehen und diese Zusammenstellung bestimmt hätte, jedoch kann verstandesgemäß der Angewiesene nicht Gott sein. Somit ist es – sowohl religionsgemäß als auch verstandesgemäß – unmöglich, dass Allâh mit ‚Körper’ beschrieben wäre. Außerdem wurde in der Religion nicht überliefert, dass dieser Name, d. h. der Körper, in Bezug auf Allâh zu verwenden wäre und die islamische Regel, wie sie der Imâm von Ahlu s-Sunnah, Abu l-Hasan al-´Asch^ariyy, und auch andere Gelehrte erwähnten, lautet: „Es ist verboten, Allâh mit einem Namen zu nennen, der im Islam nicht als Name Gottes bestätigt wurde.“ Somit ist es verboten, Allâh als Körper zu beschreiben. Es wurde sogar überliefert, dass Imâm Ahmad Ibn Hanbal denjenigen für einen Nichtmuslim erklärte, der sagt, dass Allâh ein Körper wäre, selbst wenn er behauptet, dass Er ein Körper wäre, der den anderen Körpern nicht ähneln würde.

Diese Aussage von Imâm Ahmad entspricht den Aussagen der Gelehrten der anderen Rechtsschulen, denn Imâm as-Suyûtiyy bestätigte in seinem Buch ‚al-´Aschbâh wan-Nadhâ´ir‘, dass der Imâm asch-Schâfi^iyy den Menschen, der behauptet, dass Allâh ein Körper wäre, für einen Nichtmuslim erklärte. Im Buch ‚al-Minhâdj al-Qawîm‘ des Gelehrten Ibn Hadjâr al-Haytamiyy wurde sogar überliefert: Al-Qarâfiyy und andere sagten, dass Imâm asch-Schâfi^iyy, Imâm Mâlik, Imâm Ahmad und Imâm Abû Hanîfah die Person, die Allâh einen Körper oder eine Richtung zuschreibt, für einen Nichtmuslim erklärten.“

Dies bedeutet, dass die Gelehrten die Person, die Allâh, den Erhabenen, als einen Körper bezeichnet oder Ihm die Beschränkung auf eine Richtung zuschreibt, für einen Nichtmuslim erklären, da all dies auf die Geschöpfe zutrifft. Der Imâm Abû Dja^far atTahâwiyy, der zu den Gelehrten der Ahlu s-Salaf zählt, sagte in seinem Werk über den Glauben, worin er erwähnte, dass dieses die Erläuterung des Glaubens von Ahlu s-Sunnah ist, Folgendes: „Wer Allâh mit einer einzigen Eigenschaft der Geschöpfe beschreibt, ist kein Muslim.“

Der Körper, das Aussehen und die Gestalt, all diese Eigenschaften gehören zu den Eigenschaften der Geschöpfe. Somit ist die Person, die Allâh mit einer dieser Eigenschaften beschreibt, definitiv kein Muslim.

Des Weiteren sagte der Imâm Abu l-Hasan al-´Asch^ariyy in seinem Werk an-Nawâdir: „Wer glaubt, dass Allâh ein Körper wäre, dieser hat keine Kenntnis über seinen Schöpfer und gehört nicht zu den Muslimen.“

O Allâh, zu Ehren der Propheten und Gesandten, der Awliyâ´ und Rechtschaffenen, des Imâm Ahmad Ibn Hanbal, des Imâm asch-Schâfi^iyy, des Imâm Mâlik und des Imâm Abû Hanîfah, des al-´Awzâ^iyy und allen praktizierenden Gelehrten, lass uns standhaft auf ihrem Glauben bleiben und lass uns von jenen sein, die diesen Glauben verbreiten und gegen diejenigen antworten, die davon abgewichen sind, o Du Erbarmer.

Dies dazu und ich bitte Allâh für mich und euch um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 27/8/2021

تنْزِيهُ اللهِ عنِ الجِسمِ وسائرِ معانِى الخَلق

 

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ مِنْ شرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِه اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هادِيَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ ولا شبيهَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وَحَبِيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا ونذيرًا بلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانةَ ونصحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جَزى نبيًّا مِنْ أنبيائهِ. اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا مُحمَّدٍ وعلَى ءالِه وصحابتِه الطيبينَ الطاهرين.

أما بعدُ عبادَ اللهِ، فإني أُوصيكُمْ ونَفْسِي بتَقْوَى اللهِ العَليِّ القديرِ والثَّباتِ على عقيدةِ الأنبياءِ ونَهْجِ سيّدِ الأنبياءِ ودَرْبِ إمامِ الأولياءِ والأَصْفِياءِ، فَهُوَ الحبِيبُ وَهُوَ القُدْوَةُ وهو القائلُ صلواتُ ربِّي وسلامُه عليهِ في حديثِه الشَّريفِ وَاللهِ إِنِّي لَأَعْلَمُكُمْ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَأَخْشَاكُمْ لَهُ اهـ[1]

فقد خَصَّ النّبِيُّ صلّى الله عليه وسلّم نَفْسَهُ بِالتَّرَقِّي فِي هَذَا العِلْمِ أَيِ العِلْمِ بِاللهِ تعالى وصِفاتِهِ لأنهُ أَجَلُّ العُلومِ وأَعْلاها وأوجَبُها وأَوْلاها، كمَا يَدُلُّ على ذلك قولُ اللهِ تعالى في القرءانِ الكريمِ ﴿فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ ١٩[2].

فاللهُ سبحانَهُ وتعالَى قدَّمَ في هذهِ الآيةِ الأَمْرَ بِمعرفَةِ التَّوحيدِ علَى الأَمرِ بِالاستِغْفَارِ لِتَعَلُّقِ التَّوحيدِ بِعِلْمِ الأُصولِ وتعلُّقِ الاستِغْفَارِ بِعِلمِ الفُروعِ، لِذَلكَ قالَ الإمامُ أبو حنيفةَ في الفقهِ الأَبسطِ اعلَمْ أَنَّ الفِقْهَ في الدِّينِ أَفْضَلُ مِنَ الفِقْهِ فِي الأَحْكَامِ اهـ ومُرادُه بِالفقهِ في الدينِ علمُ الأصولِ علمُ العقيدةِ علمُ التّوحيدِ.

أيُّها الأحبَّةُ عِلْمُ التوحيدِ لَهُ شَرَفٌ علَى غَيرِهِ مِنَ العُلُومِ لِكَوْنِهِ مُتَعَلِّقًا بِأَشْرَفِ المعلوماتِ فَهُوَ مُتَعَلِّقٌ بِمعرفَةِ اللهِ عزَّ وجلَّ علَى مَا يَليقُ بهِ فالتوحيدُ عندَ أَهلِ السُّنّةِ هو نَفْىُ التَّشبيهِ والتَّعطيلِ كَمَا ذَكَرَ ابنُ حجرٍ العَسْقَلانِىُّ في شرحِهِ على صَحيحِ البُخَارِىِّ فهوَ مَبْنِىٌّ علَى إِثباتِ مَا يَجِبُ للهِ مِنَ الصِّفاتِ كَالعِلْمِ وَالقُدْرَةِ والإِرادَةِ مَعَ نَفْىِ التَّشبيهِ أَى مَعَ تَنْزِيهِ اللهِ عَنْ مُشَابَهَةِ المخلوقِينَ وَهَذَا مَأْخُوذٌ مِنَ القُرءَانِ الكَريمِ كَقَوْلِهِ تعالَى ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١﴾[3] وقولِهِ تعالَى ﴿وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤﴾[4] وقولِهِ تعالَى ﴿وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ٦٠﴾[5] وقولِهِ تعالَى ﴿فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ٧٤﴾[6] أمَّا الآيةُ ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ﴾ فَهِىَ أَصْرَحُ ءَايَةٍ وَرَدَتْ فِي التَّنْزِيهِ لأنهُ يُفهَمُ مِنْهَا التنْزيهُ الكُلِّىُّ وتَفْسيرُها أَنَّ اللهَ لا يُشبهُهُ شىءٌ بِأَىِّ وجهٍ مِنَ الوُجوهِ، فَفِى الآيةِ نَفْىُ مَا لا يليقُ باللهِ عَنِ اللهِ كالعَجزِ والجهلِ وَالحدِّ واللونِ وَالأَعضاءِ والشَّكلِ والصورةِ والهيئةِ والتَّركيبِ. وأَمَّا قولُهُ تعالَى ﴿وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١﴾ فَفِيهِ إِثْبَاتُ مَا يليقُ بِاللهِ، فَالسَّمْعُ صِفَةٌ لائِقَةٌ بِاللهِ وَالبَصَرُ كذلكَ وَإِنَّمَا قَدَّمَ اللهُ تعالَى في هذهِ الآيَةِ التَّنْزِيهَ حتَّى لا يُتَوَهَّمَ أَنَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ كَسَمْعِ وبَصَرِ غَيرِه فاللهُ تعالَى يَرَى مِنْ غَيْرِ حَاجَةٍ إلى شُعاعِ ضوءٍ أَوْ حَدَقَةٍ عينٍ وَيَسْمَعُ مِنْ غَيرِ حَاجَةٍ إلَى أُذُنٍ وَصِمَاخٍ أَوْ ءَالَةٍ أُخْرَى لأنَّ اللهَ ليسَ كَمِثْلِهِ شَىءٌ لَيسَ جِسْمًا وَلا يُشْبِهُ الأَجْسَامَ.

إِخوَةَ الإيمانِ نَفْىُ الجِسميةِ عَنِ اللهِ مِمَّا أَجْمَعَتْ عَلَيْهِ الأُمَّةُ وَمِمَّا نَصَّ عليهِ السَّلَفُ الصَّالِحُ فَالإِمامُ أحمدُ الذِى انْتَسَبَ إليهِ عدَدٌ مِنَ المشبِّهةِ زُورًا وَبُهْتَانًا أَنْكَرَ علَى مَنْ قَالَ بِالجِسمِ في حَقِّ اللهِ وقالَ إِنَّ الأَسْمَاءَ – أَىْ أَسْمَاءَ الأَشْيَاءِ – مَأْخُوذَةٌ مِنَ الشَّريعَةِ وَاللغَةِ، وَأَهلُ اللغةِ وَضَعُوا هَذَا الاسمَ – أَىِ الجسمَ – لذِى طُولٍ وَعَرْضٍ وَسَمْكٍ وَتَرْكِيبٍ وَصُورَةٍ وَتَأْلِيفٍ، وَاللهُ سبحانَهُ وتعالى خارِجٌ عَنْ ذَلكَ كُلِّهِ – أَىْ مُنَزَّهٌ عن ذلكَ كُلِّهِ – وَلَمْ يَجِئْ ذلكَ في الشريعَةِ – أَيْ وَلَمْ يَرِدْ إِطْلاقُ الجِسمِ علَى اللهِ في الشرعِ ـ فَبَطَلَ – أَى إِطلاقُ ذلكَ على اللهِ شَرْعًا وَلُغَةً اﻫ رَوَى ذلكَ عنهُ أَبو الفَضْلِ التَّميمِىُّ البَغْدادِىُّ رئيسُ الحنابلَةِ في بَغدادَ في زَمانِهِ وابنُ رئيسِها وكذَا نَقَلَهُ البيهقىُّ عن الإِمامِ أَحمدَ في كتابِهِ „مَنَاقِبُ أَحمدَ“.

ومعنَى كلامِه إخوةَ الإيمانِ إِجمالًا أَنَّ أسماءَ الأشياءِ تُعرفُ إِمَّا مِنَ اللغةِ وَإِمَّا مِنَ الشَّرعِ، فَهناكَ أشياءُ عُرِفَتْ أَسماؤُها منَ اللغةِ كالرَّجُلِ والفَرسِ وأَشياءُ عُرِفَتْ أسماؤُها مِنْ طريقِ الشرعِ مِثلُ الصّلاةِ الشَّرعيةِ. والجِسمُ في اللغَةِ يُطلَقُ على مَا لَهُ طُولٌ وعَرْضٌ وسَمْكٌ وتَرْكِيبٌ وصورةٌ وتَأْلِيفٌ واللهُ لا يُوصَفُ بِشَىءٍ مِنْ ذَلكَ وإِلّا لكانَ مُشابِهًا لِخَلْقِهِ وذلكَ ضِدُّ قولِه تعالَى ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ﴾ ثُمَّ لَوْ كانَ اللهُ جسمًا ذَا طولٍ وعَرضٍ وسَمْكٍ وتركيبٍ وصورةٍ وتأليفٍ لاحْتاجَ لِمَنْ خَصَّصَهُ بذلكَ الطولِ وذلكَ العرضِ وذلكَ السَّمْكِ وذلك التركيبِ وتلكَ الصّورةِ، والْمُحْتَاجُ لا يَصِحُّ في العَقْلِ أَنْ يَكُونَ إلَها فَمَعْنَى الجِسمِ لا يَجوزُ وَصفُ اللهِ بِهِ شَرْعًا ولا عَقْلا واللفظُ أَى لَفْظُ الجِسمِ لَمْ يَرِدْ فِي الشَّرْعِ إِطْلاقُهُ عليهِ وَلا يجوزُ فِي الشَّرعِ تَسْمِيَةُ اللهِ إِلا بِمَا سَمَّى بِهِ نَفْسَه أَىْ إِلا بِمَا ثَبتَ في الشرعِ تَسميتُهُ بهِ كمَا ذَكرَ إمامُ أهلِ السنةِ أبو الحسنِ الأشعريُّ وغيرُهُ وَلا يُوصَفُ تعالى إِلا بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ فَبَطَلَ إِطلاقُ اسمِ الجسمِ علَى اللهِ تعالَى بَلْ نَقَلَ صاحبُ الخِصَالِ عَنِ الإِمامِ أَحمدَ نفسِه تَكفِيرَ مَنْ قَالَ اللهُ جِسْمٌ لا كَالأَجْسَامِ وَهَذَا مُوَافِقٌ لِمَا جَاءَ عَنْ بَاقِى الأَئِمَّةِ فَقَدْ ثَبَتَ عَنِ الشافِعِىِّ تَكفِيرُ المجسِّمِ كمَا نَقَلَ عنهُ ذلكَ السيوطِىُّ في الأَشْبَاهِ والنَّظائِرِ بَلْ فِي الْمِنْهَاجِ القَويمِ لابْنِ حَجَرٍ الهيتَمِىِّ أَنَّ القَرَافِيَّ وغيرَهُ حَكَوْا عَنِ الشَّافِعِىِّ وَمَالِكٍ وَأَحْمَدَ وَأَبِي حَنيفَةَ القَوْلَ بِكُفْرِ القَائِلينَ بِالجِهَةِ وَالتَّجْسِيمِ أَىْ بِكُفْرِ مَنْ يَنْسُبُ إلَى اللهِ سبحانَهُ وتعالَى الجِسْمِيَّةَ أَوِ الكَوْنَ في جِهَةٍ لأنَّ كُلَّ ذَلكَ مِنْ مَعَانِى البَشَرِ وَقَدْ ذَكَرَ الإمامُ السَّلَفِىُّ أبو جَعْفَرٍ الطَّحَاوِىُّ في عقيدَتِهِ التِى بيَّنَ أَنَّها بَيَانٌ لعَقيدةِ أهلِ السنّةِ والجماعةِ أنَّ مَنْ وَصَفَ اللهَ بِمَعْنًى مِنْ مَعانِى البَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ اهـ وَالجِسْمِيَّةُ والتَّركِيبُ والصُّورةُ والهيئَةُ كُلُّ ذلكَ مِنْ مَعانِى البَشَرِ فَمَنْ نَسَبَ إلَى اللهِ شَيْئًا مِنْ ذَلكَ كافِرٌ قَطْعًا وَقَدْ قالَ الإِمامُ أبو الحسنِ الأَشْعرِىُّ في كِتابِ النَّوادِرِ مَنِ اعْتَقَدَ أَنَّ اللهَ جِسْمٌ فَهُوَ غَيْرُ عَارِفٍ بِرَبِّهِ وَإِنَّهُ كَافِرٌ بِهِ اﻫ

اللهمَّ بِجَاهِ الأَنبياءِ وَالمرسلينَ والأولياءِ والصَّالِحينَ وبِجَاهِ الإمامِ أحمدَ بنِ حنبلٍ والشافِعِىِّ وَمَالِكٍ وأبِى حَنيفَةَ والأَوْزَاعِىِّ وسائِرِ العُلماءِ العَامِلِينَ ثَبِّتْنَا عَلَى عَقيدَتِهِمْ وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَنْصُرُ الدِّينَ وَيَرُدُّ علَى الْمُحَرِّفينَ الضَّالِّينَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحمينَ. هذا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ:

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، ربَّنا لا تُزِغْ قُلوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الوَهّاب، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ، اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 رواه أحمد في مسنده.[1]

 سورة محمد/19.[2]

 سورة الشورى/11.[3]

 سورة الإخلاص/4.[4]

 سورة النحل/60.[5]

 سورة النحل/74.[6]

Cuma Hutbesi                                                                                                    27.08.2021

ALLÂH-U TEÂLÂ’YI CİSİM OLMAKTAN VE YARATIKLARIN DİĞER SIFATLARINDAN TENZİH ETMEK

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı, peygamberlerin inancı üzerinde ve peygamber efendimiz Muḥammed’in ﷺ yolunda sebat etmeyi tavsiye ederim. Sevgili peygamberimiz – Rabbimin salât ve selâmı onun üzerine olsun – bir hadis-i şerifinde şöyle buyurmuştur:

وَاللهِ إِنِّي لأَعْلَمُكُمْ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَأَخْشاكُمْ لَهُ اهـ

Manası: Vallâhi ben, aranızda Allâh’ı en çok bileniniz ve O’ndan en çok korkanınızım. (İmam Ahmed “Musned”inde)

Peygamberimiz ﷺ bu ilimde, yani Allâh ve sıfatları hakkındaki ilimde en bilgili olmakla kendini methetmiştir; zira bu ilim, ilimlerin en celîli, en yücesi, en gerekli ve en evlâ olanıdır. Allâh-u Teâlâ’nın Kur’ân-ı Kerîm’deki şu kavli de buna işaret etmektedir. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ

Manası: Bil ki Allâh’tan başka İlâh yoktur ve kendin ve erkek ve kadın mü’minler için istiğfâr et. (Muḥammed suresi, 19. ayet)

Allâh-u Subḥânehû ve Teâlâ bu ayet-i kerîmede tevḥîdi bilmeyi istiğfâr etmekten önde tutmaktadır; çünkü tevḥîd, usûl (akaid ilmi) ve istiğfar ise furû (fıkıh ilmi) ile alakalıdır. İşte bundan dolayıdır ki, İmam Ebu Hanife El-Fıkhul-Ebsat adlı kitabında “Bil ki, dindeki fıkıh, ahkâmdaki fıkıhtan daha üstündür.” buyurmuştur. İmam Ebu Hanife’nin “dindeki fıkıh”tan muradı; usûl ilmi, akîde ilmi ve tevhîd ilmidir.

Sevgili kardeşlerim; tevḥîd ilmi içerdiği hususlardan dolayı ilimlerin en şereflisidir; zira bu ilim, Allâh-u Teâlâ’yı layıkıyla bilmeyi içerir. Ehl-i Sünnete göre tevḥîd; teşbih ve tatîli nefyetmektir; İbn-i Hacer el-Askalani’nin “Sahih-i Buhari”nin şerhinde zikrettiği gibi: Tevḥîd ilmi, Allâh hakkında vacip olan, ilim, kudret, irade sıfatların isbâtı ve O’nu mahlukatın sıfatlarına benzemekten tenzih etmektir. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١

Manası: Allâh hiçbir şeye benzemez. O, her şeyi işiten ve her şeyi görendir. (Eş-Şûrâ suresi, 11. ayet)

Başka bir ayette ise şöyle buyuruyor:

﴿وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤

Manası: Hiçbir şey O’nun dengi değildir. (El-İhs suresi, 4. ayet)

Daha başka bir ayette şöyle buyuruyor:

﴿وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ٦٠

Ve diğer bir ayette ise şöyle buyuruyor:

﴿فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ

Manası: Allâh’ı yaratıklara benzetmeyin. (En-Naḥl suresi, 74. ayet)

Yukarıda zikredilen Eş-Şûrâ suresinin 11. ayeti, Allâh-u Teâlâ’yı tenzih hakkında en açık ayettir. Ve bu ayetten külli bir tenzih anlaşılır. Bu ayet, hiçbir şeyin Allâh’a hiçbir yönden benzemediği şeklinde açıklanır. Bu ayette acizlik, cahillik, sınır, renk, aza, şekil, sûret, heyet ve terkîb gibi Allâh’a yakışmayan sıfatlar da reddedilmektedir. Ayetin devamında Allâh’ın her şeyi işiten ve her şeyi gören olduğu bildirilmektedir. Bu işitme ve görme Allâh’a layık olan işitme ve görme olarak sabittir. Bu ayette tenzih (Allâh’ın hiçbir şeye benzemediği) daha önce zikredilmiştir ki Allâh’ın işitme ve görmesinin başkalarının işitmesi ve görmesi gibi olduğu zannedilmesin. Zira Allâh-u Teâlâ ışık veya göz gibi şeylere ihtiyacı olmadan görür. Allâh-u Teâlâ kulak veya başka bir şeye ihtiyacı olmadan işitir. Çünkü Allâh-u Teâlâ hiçbir şeye benzemez. O, cisim değildir ve cisimlere de benzemez.

Mü’min kardeşlerim; Allâh’ın cisim olmadığına dair ümmet icmada bulunmuştur. Selef-i Salihin’den olan yüce alimlerin de bu husus hakkında sözleri vardır. İmam Ahmed bin Hanbel de bu alimlerden birisidir. Mücessimlerin (Allâh’ın cisim olduğuna inananların) bir kısmı, bu İmamın mezhebinden olduğunu söylerler; oysa İmam Ahmed, Allâh hakkında cisim olmayı reddetmiştir. İmam Ahmed, isimlerin dinden ve dilden alındığını, lügat ehlinin de ”cisim” ismini; uzunluğu, eni, kalınlığı, bileşimi, sûreti ve telifi olan için koyduklarını, Allâh-u Subḥânehû ve Teâlâ’nın ise bütün bunlardan münezzeh olduğunu ve Allâh’ın cisim olarak vasıflandırılmasının dinde geçmediğini ve böylece de Allâh’ı cisim olarak vasıflandırmanın dinen ve lugaten batıl olduğunu bildirmiştir.

İmam Ahmed’in böyle söylediğini, zamanındaki Hanbeli âlimlerinin başı olan Ebu’l Fadl Et-Temimi El-Bağdadi ve onun oğlu rivayet etmişlerdir. Aynı şekilde İmam Beyhaki de bunu İmam Ahmed’den ”Menakib-i Ahmed” adlı kitabında nakletmiştir.

Mü’min kardeşlerim; İmam Ahmed’in sözünün manası genel olarak şudur: isimler, ya din ya da dil yoluyla bilinir. Adam ve at gibi isimler, dil yoluyla bilinen isimlerdir. Namaz gibi isimler ise şeriat yoluyla bilinen isimlerdir. ’Cisim’ ise dilde uzunluğu, eni, kalınlığı, bileşimi, sûreti ve telifi olana denir. Allâh ise bunlardan hiçbiri ile vasıflandırılmaz; aksi takdirde O bunlarla vasıflansaydı, yaratıklara benzemiş olurdu ki bu da Allâh’ın hiçbir şeye benzemediğini bildiren لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ  ayetine zıttır. Hem Allâh cisim olmuş olsaydı, O’nun uzunluğu, eni, kalınlığı, bileşimi, sûreti ve telifi olmuş olurdu; böylece de bu sıfatları kendisi için tahsis edecek birine muhtaç olurdu. Muhtaç olan ise aklen bilinir ki İlâh olamaz.

Dolayısıyla – hem dinen hem de aklen – Allâh cisim olarak vasıflandırılmaz. Allâh hakkında cisim kelimesinin kullanıldığı dinde geçmemiştir. Allâh’ın kendisini isimlendirdiği isimler ile, dinde Allâh hakkında sabit olan isimlerden başka isimlerle Allâh isimlendirilmez. Ehl-i Sünnet İmamı Ebu’l Hasan El-Eşari ve başka âlimler Allâh hakkında dinde sabit olan vasıflardan başka vasıflarla Allâh’ın vasıflandırılmayacağını bildirmişlerdir. Dolayısıyla Allâh’ı cisim olarak vasıflandırmak batıldır. Hatta “El-Hisâl” kitabının sahibi, İmam Ahmed’in şu aşağıda da geçen ibareyi söyleyen kimseleri de tekfir ettiğini nakletmiştir. onlar batıl olarak diyorlardı ki ”Allâh cisimdir, başka cisimler gibi değildir.” Bu söz batıldır ve bu sözü söyleyen dinden çıkar. İmam Ahmed’in bu sözü, diğer İslâm âlimlerinin sözlerine muvafıktır. İmam Şafii de mücessimi (Allâh’ın cisim olduğuna inanan kimseyi) tekfir etmiştir. Bunu İmam Şafii’den İmam Suyuti “El-Eşbâhu ven-Nezâir” adlı kitabında nakletmiştir. İbn-i Hacer El-Heytemi’nin “El-Minhâcu’l Kavim” adlı kitabında nakledildiğine göre, El-Karâfi ve daha başkaları; Şafii, Malik, Ahmed ve Ebu Hanife’nin (radiyallâhu anhum) Allâh’ın bir yönde olduğunu ve O’nun bir cismi olduğunu söyleyenlerin Müslüman olmadıklarına hükmettiklerini bildirmişlerdir.

Yani kim Allâh’u Subḥânehû ve Teâlâ’nın cisim olduğuna veya bir yönde olduğuna itikat ederse imanını kaybeder; çünkü bunların hepsi yaratıkların sıfatlarındandır. Selefî alimlerinden olan İmam Ebu Cafer Et-Tahavi Ehl-i Sünnet vel Cemaat’in inancını beyan ettiği akide kitabında şöyle bir beyanda bulunmuştur: “Kim Allâh’ı yaratıkların sıfatlarından bir sıfat ile sıfatlandırırsa imanını kaybeder.” Cisim olmak, bileşim, sûret ve şekil; bunların hepsi yaratıkların manalarındandır. Bunlardan herhangi birini Allâh’a isnad eden kesinlikle kâfirdir. Muhakkak ki İmâm Ebu’l Hasan El-Eşari “en-Nevâdir” adlı kitabında şöyle buyurmuştur: “Allâh’ın cisim olduğuna inanan, Rabbini tanımamıştır ve kâfirdir.”

Ey Allâh’ım peygamberlerin, evliyaların, salihlerin hakkı için, İmam Ahmed İbn-i Hanbel’in, İmam Şafii’nin, İmam Mâlik’in, İmam Ebu Hanife’nin, İmam Evzâi ve ilmiyle amel etmiş diğer âlimlerin hakkı için bizleri onların inançlarında sabit kıl ve bizleri bu dini yayanlardan ve tahrifçilere ve dalalette olanlara reddiyeler yapanlardan eyle.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Der Schutz der Propheten

Freitagsansprache                                                13.08.2021

Der Schutz der Propheten

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Âli ^Imrân, Âyah 102:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid rechtschaffen (verrichtet alle Pflichten und unterlasst alle Sünden) und verlasst das Diesseits nur als Muslime.

Der Diener Gottes gilt erst dann als rechtschaffen, wenn er die Kenntnis über Gott und über den Gesandten Gottes erlangt hat sowie alle Pflichten verrichtet und alle Sünden unterlässt. Der einzige Weg, über den wir erfahren haben, was Allâh uns auferlegt und verboten hat, führt über die Propheten. Sie haben das verkündet und berichtet, was für die Menschen sowohl auf der Welt als auch im Jenseits von Nutzen ist. Somit sind die Geschöpfe unbedingt auf die Propheten angewiesen, da sie uns den Unterschied bewusst machten, was gut und was schlecht, was gültig und ungültig ist, wofür man Belohnung erhält oder Bestrafung verdient. Aufgrund ihrer Aufgabe bestimmte Allâh sie als beste Geschöpfe und gab ihnen Eigenschaften, die auf ihre Vollkommenheit unter den Geschöpfen deuten, damit die Menschen sich von ihnen angezogen fühlen, von ihnen die Religionslehre akzeptieren und sich von ihnen die noblen Charaktereigenschaften aneignen. Allâh, der Allwissende, hat aus der Menschheit Männer auserwählt, die das schönste Aussehen und die besten Charaktereigenschaften haben und schützte sie vor all dem, was die Menschen von der Akzeptanz ihrer Botschaft abstößt, wie Makel am Körper und Krankheiten, die die Menschen abstoßen, wozu das Austreten von Würmern aus dem Körper gehört.

Es stimmt nicht, dass Würmer aus dem Körper des Propheten Ayyûb austraten und von seinem Körper gefressen hätten. Die Menschen wären von demjenigen, der an so etwas leidet, abgestoßen. Allâh belastet keinen Propheten mit etwas, was die Menschen abstößt. Gleichzeitig hat Allâh alle Propheten vor der Unanständigkeit und Torheit geschützt. Somit blickt kein Prophet mit Begierde auf eine Frau, auf die er mit Begierde nicht blicken darf. Ebenso gibt es keinen Propheten, der töricht ist und ständig schimpft.

Ebenso ist die folgende Geschichte über den Propheten Dâwûd (zu Dt. David) erlogen. Einige Menschen erzählen, dass der Prophet Dâwûd die Ehefrau seines Armeeführers gesehen hätte, als sie nackt war, um sich zu waschen. Sie behaupten, er hätte sie weiter angesehen und Gefallen an ihr gefunden. Danach hätte er seinen Armeeführer in den Krieg gesandt, damit der Prophet selbst diese Frau heiraten könnte. Die niederträchtigsten Menschen akzeptieren es nicht, dass man ihnen so etwas zuschreibt, wie könnte es dann auf einen Propheten zutreffen, während ein Prophet von Allâh gesandt wurde, um den Menschen unter anderem die noblen Charaktereigenschaften zu lehren?

Brüder im Islam, Allâh hat alle Propheten vor den großen Sünden, wie z. B. vor dem Alkohol trinken und dem verbotenen Geschlechtsverkehr (azZinâ), geschützt. Somit stimmt es nicht, dass der Prophet t Alkohol getrunken hätte und über seine beiden Töchter hergefallen wäre. Ebenso ist es erlogen, dass der Prophet Yûsuf den verbotenen Geschlechtsverkehr mit der Frau von al-^Azîz begehen wollte. Was aber die Âyât 23 und 24 aus der Sûrah Yûsuf betrifft, so bedeuten sie, dass die Frau von al-^Azîz den verbotenen Geschlechtsverkehr (azZinâ) mit dem Propheten  begehen wollte. Der Prophet Yûsuf hingegen wollte sie von sich wegschubsen, jedoch offenbarte Allâh ihm, dass wenn er sie schubst, sie behaupten werde, dass der Prophet Yûsuf sie zur Unanständigkeit zwingen wollte. Aus den Âyât 25 bis 28 derselben Sûrah geht folgende Bedeutung hervor: Stattdessen kehrte der Prophet Yûsuf ihr den Rücken zu und ging Richtung Tür, alsdann packte sie ihn von hinten und zerriss sein Hemd am Rücken. Später behauptete sie, dass der Prophet Yûsuf den verbotenen Geschlechtsverkehr mit ihr begehen wollte. Yûsuf aber stritt das ab. Ein Angehöriger der Frau sagte: Schaut euch sein Hemd an, sollte es von hinten zerrissen sein, so hat er Recht; sollte es jedoch von vorne zerrissen sein, so würde sie Recht haben. Dann schauten sie sich das Hemd an und sahen, dass es von hinten zerrissen war. Aus der Âyah 51 der Sûrah Yûsuf geht hervor, dass sie später selbst zugab, dass sie ihn verführen wollte, er sich jedoch weigerte.

Brüder im Islam, nehmt euch in Acht vor jeder Aussage, in der einem Propheten Torheit oder Unanständigkeit unterstellt wird. Und wisset, dass jeder Prophet mit Wahrhaftigkeit, Vertrauenswürdigkeit und Ehrenhaftigkeit beschrieben sein muss, somit ist die Lüge, der Verrat und die Torheit in Bezug auf sie unmöglich.

Des Weiteren sind sie mit der Intelligenz beschrieben und sind geschützt vor der Dummheit. Sie alle sind mutig und geschützt vor der Feigheit.

Sie alle sind – sowohl vor dem Prophetentum als auch nachdem sie zu Propheten geworden sind – vor dem Unglauben geschützt.

Sie sind vor den großen Sünden geschützt wie auch vor den kleinen erniedrigenden Sünden, d. h. vor den Sünden, die auf die Niederträchtigkeit desjenigen deuten, der sie begeht, wie das Stehlen einer Traubenbeere. Was aber die kleinen Sünden betrifft, die nicht erniedrigend sind, so kann es selten passieren, dass ein Prophet solch eine Sünde begeht, jedoch wird ihm sofort offenbart, dass sie eine Sünde ist und er bereut sie sofort, bevor andere ihn darin nachahmen.

Brüder im Islam, verehrt die Propheten und erlangt die Kenntnis über sie, damit ihr ihre Besonderheit erkennt. Nehmt euch davor in Acht, ihnen etwas zuzuschreiben, was nicht zu ihnen passt, weil es großen Verlust bedeutet.

Soviel dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللهَ وملائِكَتَهُ يُصَلُّونَ علَى النَّبِيّ يا أَيُّهَا الذينَ ءامنُوا صَلُّوا عليهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 20/8/2021

                                عصمة الأنبياء

       الحمدُ للهِ ربِّ العالمينَ والصلاةُ والسلامُ على سيدِنا محمدٍ صفوةِ الأنبياءِ والمرسلينَ وعلى ءالِه وصَحابَتِه الطيبينَ الطاهِرينَ، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحده لا شريكَ لهُ الأحدُ الصمدُ الذي لَمْ يَلِدْ ولم يُولدْ ولم يكن لَهُ كفُوًا أحد. وأشهدُ أن سيدَنا محمدًا عبدُ اللهِ ورسولُه وصفيُّهُ وحبيبُه.

       أما بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أُوصيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ العَزيزِ الحكيمِ القائِلِ في القرءانِ الكريم ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢[1] ولا يكونُ العبدُ مُتَّقِيًا للهِ إلا بِمَعْرِفَةِ اللهِ تعالى والإيمانِ بهِ ومَعْرِفَةِ رَسولِه صلى الله عليه وسلم والإيمانِ بهِ وَامْتِثَالِ أوامِرِه تعالَى كُلِّها واجْتِنَابِ مَناهِيه كُلِّها، وَلا سبيلَ إلَى مَعْرِفَةِ مَا أمَرَ اللهُ به ومَا نهى اللهُ عنهُ إلّا مِنْ طريقِ الأنبياءِ فهُمُ الْمُبَلِّغونَ عنِ اللهِ تبارك وتعالى خَلْقَهُ بِمَا يُحْيِيهِمْ ويُصْلِحُ أَمْرَ دِينِهم وَدُنْيَاهُم فَحَاجَةُ الخَلْقِ إلَى الأنبياءِ ضروريةٌ إذْ لا سَبِيلَ إلى مَعرفَةِ الطَّيِّبِ والخَبيثِ والصحيحِ والباطلِ ومَا يُنْجِي في الآخرةِ أو يُهْلِكُ إلّا علَى أَيدِي الأنبياءِ صلَواتُ اللهُ وسلامُه عليهِم، وَلَمّا كانَ هذا عملَ الأنبياءِ عليهمُ الصلاةُ والسلامُ وتلكَ وظيفَتَهم كانُوا مِنَ الكَمالِ وَعُلُوِّ المنزِلَةِ وَسُمُوِّ الْمَقَامِ في أَعْلَى مَراتِبِهِ لِيُقْبِلَ الناسُ عليهم ويتَلَقَّوْا منهُمْ أوامرَ اللهِ ويلتَزِمُوا مَا بَيَّنُوا لهم مِنَ الشَّرائِعِ والأَحكامِ والآدَابِ والأَخلاقِ، فَاصْطَفَى اللهُ الحكيمُ لِمَنْصِبِ النُّبُوَّةِ مِنَ البَشَرِ رِجالًا كُمَّلًا مِنْ أَوْسَطِ قومِهم نَسَبًا وأَحْسَنِهِمْ خِلْقَةً وَخُلُقًا فَحَفِظَهُمْ مِمّا يُنفِّرُ الناسَ عَنْ قَبولِ الدعوةِ منهم مِنْ عَاهَاتٍ جَسَدِيّةٍ أو أمراض منَفِّرَةٍ كبَرَصٍ وجُذَامٍ وخروجِ دودٍ مِنَ البَدن. وأمّا مَا يُرْوَى عن نبيِّ اللهِ أيوبَ أنَّ مرضَه كانَ بِحَيْثُ يخرجُ الدودُ مِنْ جَسدِه وأنهُ أَكَلَ جِسْمَهُ فَهُوَ غَيرُ صَحِيحٍ والناسُ يَنْفِرُونَ عَمَّنْ هذا حالُه واللهُ تبارك وتعالى لا يبتلِي نبيًّا مِنْ أَنبيائِه بِمَا يُنَفِّرُ الناسَ عنهُ وقد أَرْسَلَهُ لِيُبَلِّغَهُمْ دِينَه. وكذلكَ إخوةَ الإيمانِ حَفِظَ اللهُ تباركَ وتعالى أنبياءَه عنِ الرَّذالَةِ والسفاهةِ فليسَ بينَ الأنبياءِ مَنْ هُوَ رَذِيلٌ يَخْتَلِسُ النَّظَرَ إلى النساءِ الأجنبياتِ بِشَهْوَةٍ مثَلًا وَلا مَنْ هُوَ سَفِيهٌ يَشْتُمُ يَمِينًا وشِمَالا ومَا يَرْوِيهِ بَعضُ الناسِ عن نبيِّ اللهِ داودَ عليه السلامُ أنهُ نظرَ مَرَّةً فرأَى امرأَةَ قائِدِ جَيشِه تَغْتَسِلُ عارِيَةً فصارَ يَنْظُرُ إليهَا وَقَدْ أَعْجَبَتْهُ فَبَعَثَ زوجَها لِلقتالِ ليَأْخُذَ زوجتَه بَاطِلٌ غيرُ صحيحٍ كيفَ وهذَا مِمّا لا يَرْضَى أراذِلُ الناسِ أَنْ يُنْسَبَ إليهِم فكيفَ تصِحُّ نِسْبَتُهُ إلَى نَبِيٍّ مِنْ أَنبياءِ اللهِ أَرْسَلَهُ رَبُّهُ عزّ وجلّ لِيُعَلِّمَ الناسَ مَكَارِمَ الأَخْلَاق.

       إخوة الإيمان، وكذلكَ حفِظَ اللهُ تعالى أنبياءَه منَ المعاصي الكبيرةِ كشربِ الخمرِ والزنا فلا يصحُّ ما افتَراهُ بعضُ الناسِ على نبيِّ اللهِ لوطٍ مِنْ أَنهُ شَرِبَ الخمرَ وزَنَى بِابْنَتَيْهِ ولا مَا نَسبَه بعضُهم إلى نَبِيِّ اللهِ يوسفَ عليهِ السلامُ مِنْ أنهُ أرادَ الزنا بامرأةِ العزيزِ فإِنه أعلَى مَقامًا مِنْ أن يَزْنِيَ أو يَهُمَّ بِالزِّنا وإنّما قولُه تعالَى ﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ٢٣ وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ ٢٤﴾[2] معناهُ هي أرادَتْ بهِ الزنا فهَمَّتْ بهِ لِيَزْنِيَ بِها وهمَّ يوسفُ بِدَفْعِها لولا أَنْ رَأَى بُرهانَ ربِّه أنهُ إِنْ دفَعها تَدَّعِي أنهُ أرادَ إِجْبَارَها علَى الفَاحِشَةِ فلَمْ يَفْعَلْ وَاتّجَهَ إلى البابِ لِلْخُرُوجِ فَجَذَبَتْ قَمِيصَهُ مِنْ خَلْفٍ فَشَقَّتْهُ، فَاتَّهَمَتْ يوسفَ بِأَنَّهُ أرادَ أَنْ يزْنيَ بِها وَبَرَّأَ يوسفُ نفسَهُ مِنْ هذَا الفِعلِ القبيحِ فَشَهِدَ شاهدٌ مِنْ أَهلِهَا أَنِ انْظُروا إِنْ كانَ قميصُه شُقَّ مِنْ خَلْفٍ فصَدَقَ وَهِيَ مِنَ الكَاذِبينَ وَإِنْ كانَ قميصُهُ شُقَّ مِنْ أَمَامٍ فَصَدَقَتْ بِدَعْواها أنهُ أرادَ بها الزنا فتَمَنَّعَتْ، فَنَظَرُوا فوجَدُوا قميصَه قد شُقَّ مِنْ خَلْفٍ كَمَا أخبرَ ربُّنا تبارك وتعالى ﴿فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ ٢٨﴾[3] ثم اعْتَرَفَتِ امْرَأَةُ العَزيزِ بأنها هيَ التِي أَرادَتْ بهِ الزنا فَاسْتَعْصَمَ قالَ تباركَ وتعالَى إخبارًا عنهَا ﴿قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ٥١﴾[4] فالحذرَ الحذَرَ إخوةَ الإيمانِ مِنْ أَيِّ قولٍ ينسُبُ أحدًا منَ الأنبياءِ إلَى سَفاهَةٍ أو خُلُقٍ رَذِيلٍ وَاعْلَمُوا أَنَّ كُلَّ نَبِيٍّ منْ أنبياءِ الله يَجبُ أَنْ يَتَّصِفَ بالصدقِ والأَمانَةِ والصيانَةِ فيستَحِيلُ عليهِمُ الكذِبُ والخيانَةُ والرَّذالَةُ والسفاهَةُ، وتجبُ لهمُ الفَطانَةُ أي شدةُ الذكَاءِ فيستحيلُ في حقِّهِمُ الغَباوةُ وبَلادةُ الذِّهنِ كمَا تَجِبُ لهمُ الشجاعةُ ويستَحِيلُ في حَقِّهِمُ الجُبْنُ وهم جميعُهم مسلمونَ مؤمنونَ لا يحصُلُ من أحدٍ منهم كفرٌ قبلَ النبوةِ ولا بعدَها، ولا يَقعونَ في كبائرِ الذنوبِ ولا في الصغائرِ التي تَدُلُّ على خَساسَةِ فاعِلها كَسَرِقَةِ حَبَّةِ عِنَبٍ، وأمّا المعصيةُ الصغيرَةُ التِي لا خِسَّةَ فيهَا ولا دَناءَةَ فقَدْ تَحصُلُ نَادِرًا مِنَ النبيِّ لكنهُ يُنَبَّهُ فورًا للتوبَةِ منها قبلَ أَنْ يَقْتَدِيَ بهِ في هذهِ المعصيةِ أحَدٌ مِنْ قَومِه.

       فاللهَ اللهَ عبادَ اللهِ عَظِّمُوا أنبياءَ اللهِ تعالَى واعرِفُوا حَقَّ قَدْرِهِم وَمَا وَجَبَ مِنْ رِفْعَةِ شَأْنِهِم وإيّاكُمْ وَنِسْبَةَ ما لا يَلِيقُ إليهِمْ فإِنَّهُ مِنَ الْمُهْلِكَاتِ. أقولُ قولي هذا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، اللهم اقسمْ لنا مِنْ خشيَتِكَ ما تَحولُ به بينَنا وبينَ مَعاصِيك، اللهم أَلْهِمْ نُفوسَنا تَقواها وزَكِّها أنتَ خيرُ مَنْ زَكّاهَا، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ، اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُون. وَأَقِمِ الصلاة.

 سورة ءال عمران/102[1]

 سورة يوسف/ 23ـ 24.[2]

 سورة يوسف/ 28.[3]

 سورة يوسف/ 51.[4]

Cuma Hutbesi                                                                                                   15.01.2021

PEYGAMBERLERİN İSMETİ

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim! Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢

Âl Îmrân sûresi, 102. âyet

Manası: Ey mü’minler, Allâh’tan hakkıyla korkun ve ancak Müslüman olarak ölun.

Kul Allâh’ı tanıyıp ona iman etmeden, Allâh’ın Rasûlünü tanıyıp ona iman etmeden, farzları eda edip, haramlardan sakınmadan takvaya erişemez. Allâh’ın emrettiği ve yasak kıldığı hususlar ise ancak Peygamberler vasıtasıyla bilinir. Onlar Allâh’tan tebliğ etmiş ve insanlara hem dünya hem de ahiretleri için faydalı olan şeyleri öğretmişlerdir. Öyleyse yaratılmışların Peygamberlere haceti zarûrîdir.

İyiyi ve kötüyü, doğruyu ve batılı, ahirette kişiyi kurtaran veya helâka uğratan şeyleri bilmek ancak Peygamberler aleyhimusselâm vasıtasıyla olur. Dinî hususları tebliğ etmek Peygamberlerin vazifeleri olduğundan dolayı Allâh, onları, insanların onlardan tebliğ ettiklerini kabul etmeleri ve Allâh’ın emirlerini öğrenmeleri için yüksek makam sahibi kılmıştır.

Her şeyin hikmetini en iyi bilen Allâh, Peygamberlik için insanlara kendi kavimlerinden erkekler seçmiştir. O Peygamberler, insanlar arasında en güzel surete ve ahlaka sahiptirler. Allâh, Peygamberleri insanları onlardan davetlerini kabul etmelerinden uzak tutacak nahoş şeylerden korumuştur. Örneğin baras, cüzzam, kurtlanma gibi tiskindirici hastalıklar veya bedenlerinde bir noksanlık olmazdı. Bazı insanların Eyyûb Peygamber hakkında, bedeninden kurtların çıktığı ve o kurtların bedeninden yedikleri sözüne gelince, bu kesinlikle yanlıştır. İnsanlar böyle bir hastalığa maruz kalan kişiden uzaklaşırlar. Allâh, hiçbir Peygambere insanların kendilerinden uzaklaşmalarına yol açacak bir bela vermez, çünkü onları insanlara İslam dinini tebliğ etmeleri için göndermiştir.

Ey Müslüman kardeşlerim! Allâh Peygamberlerini rezalet ve sefahat (hikmetsizce davranış) gibi sıfatlardan da korumuştur. Böylece Peygamberlerin hiçbiri namahrem olan kadınlara şehvetle bakmamışlardır. Yine Peygamberler arasında sağına soluna söven yoktu. Böylece bazı insanların Dâvûd Peygamber hakkında, bir gün ordu komutanının eşini çıplak yıkanırken seyredip hoşlandığını, sonra o kadına sahip olabilmek için o komutanı savaşa gönderdiği iddiası sahih değildir, kesinlikle yanlıştır. Rezil insanlar bile böyle bir davranışı kendilerine yakıştıramaz iken nasıl olur da bazı insanlar böyle bir davranışı bir Peygambere nispet ederler hâlbuki Allâh o Peygamberi, insanlara en üstün ahlakı öğretmesi için göndermiştir.

Din kardeşlerim, Allâh Peygamberleri, alkol içme veya zina gibi büyük günahlardan da korumuştur. Böylece bazı insanların Lût Peygamber hakkında alkol içip iki kızı ile zina yaptığı iddiaları, iftiradır, kesinlikle doğru değildir. Aynı şekilde bazı insanların Yûsuf Peygamber hakkında Azîz’in hanımı ile zinaya kalkıştığı sözü de yanlıştır ki Yûsuf Peygamber zinaya veya zinaya teşebbüsten korunmuştur. Allâh şöyle buyurmuştur:

﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ٢٣ وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ ٢٤

Yûsuf suresi, 23. ve 24. ayetleri

Bu Ayet-i Kerîme’lerden anlaşılması gereken şudur: Azîz’in hanımı Efendimiz Yûsuf ile zina etmek istedi ve Yûsuf aleyhisselâm bir işaret görmeseydi onu kendisinden uzaklaştırmak için itekleyecekti. Allâh, Yûsuf aleyhisselâm’a eğer o kadını iteklerse aleyhine bir delil olacağını bildirdi ve Yûsuf aleyhisselâm onu iteklemedi. Bunun yerine o yeri terketmek için kapıya yöneldi ve o esnada kadın Yûsuf aleyhisselâm’ın gömleğini arkadan çekti ve bir kısmını yırttı.

O kadın, Yûsuf Peygamberin kendisiyle zina yapmak istediğini iddia etti, ancak Yûsuf aleyhisselâm kendisinin bu kötü fiilden berî olduğunu ifade etti. O kadının ehlinden olan bir kişi ise şahitlik etti ve dedi ki: Bakın, eğer gömleği arkadan yırtık ise, o (Yûsuf aleyhisselâm) doğru söylüyor ve o kadın yalancılardandır. Ancak eğer gömleği ön tarafından yırtık ise, o kadın Yûsuf’un kendisiyle zinaya teşebbüs ettiği iddiasında doğrudur ve kendini savunmaya çalışmıştır. Baktılar ve gördüler ki, Yûsuf’un aleyhisselâm gömleği arkadan yırtılmıştı. Bu hâdiseyi Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de bildirmiştir:

﴿فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ ٢٨

Yûsuf suresi, 28. ayet

Ve Azîz’in hanımı sonunda kendisinin Yûsuf aleyhisselâm ile zina yapmak istediğini, Yûsuf Peygamberin ise masum olduğunu itiraf etmiştir. Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ٥١

Yûsuf suresi, 51. ayet

Manası: Azîz’in eşi şöyle demiştir: “Şimdi hak belli olmuştur, ben onu nefsime davet etmişimdir (benimle zina etmesini istemişimdir). O ise muhakkak ki doğruyu söyleyenlerdendir.

Öyleyse, din kardeşlerim, Peygamberlere sefahat veya rezalet nispet eden her türlü sözden sakınınız. Biliniz ki, her Peygamber mutlaka sıdk, emanet ve iffet ile mevsuftur. O halde onlar hakkında yalan, hıyanet, rezalet ve sefahat imkânsızdır ve onlar mutlaka fetanet, yani üstün zekâ sıfatı ile vasıflıdırlar. Öyleyse onlar hakkında anlayış kıtlığı imkânsızdır. Onlar yine mutlaka cesaret sıfatı ile mevsufturlar. O halde Peygamberler hakkında korkaklık da imkânsızdır. Onların her biri Müslüman ve mü’mindir. Peygamberlerin hiçbirinde, kendilerine Peygamberlik verilmesinden önce veya kendilerine Peygamberlik verilmesinden sonra küfür hâsıl olmamıştır. Onlar, büyük günahlara ve bir üzüm tanesi çalmak gibi alçaltıcı ve yüz kızartıcı küçük günahlara düşmezler. Ancak bir Peygamberin – nadiren – alçaltıcı olmayan küçük günahlara düşmesi mümkündür, fakat başkaları kendisine o küçük günahta tâbî olmadan tövbe etmek için uyarılırlar.

Ey Allâh’ın kulları, Allâh’ın Peygamberlerini tazim ediniz, onların kadrini (değerlerini) ve sahip oldukları yüksek şânı biliniz ve sakın onlara, kendilerine yakışmayan sıfatlar nisbet etmeyiniz ki bu helâk edici şeylerdendir.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın Salât ve Selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Der Zehnte des Monats Muharram

Freitagsansprache                                                          13.08.2021

Der Zehnte des Monats Muharram

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah al-^Ankabût, Âyât 14-15:

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ١٤ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ١٥﴾

Die Bedeutung lautet: Und wahrlich, Allâh sandte h (zu Dt. Noah) zu seinem Volk, der unter ihnen 950 Jahre lang weilte und sie zur Anbetung Gottes aufrief. Dann ereilte sie die Sintflut und die Ungerechten ertranken. Allâh errettete h und die Schiffsinsassen und machte dieses Ereignis zur Warnung für die Menschen.

Und Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah aschSchu^arâ‘, Âyah 63:

﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ٦٣ وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ ٦٤ وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ ٦٥ ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ ٦٦ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ٦٧ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٦٨﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh offenbarte Mûsâ: „Schlage mit deinem Stock auf das Meer.“ Daraufhin teilte es sich und jeder Teil der Wassermassen erhob sich wie ein gewaltiger Berg. Dann näherten sich die anderen (die Verfolger von Mûsâ und seinen Anhängern). Mûsâ und alle, die mit ihm waren, wurden gerettet und anschließend ließ Gott die anderen (den Pharao und seine Anhänger) ertrinken. Gewiss, dieses Ereignis ist eine große Warnung.

Liebe Brüder im Islam! Nur wenige Tage trennen uns vom zehnten des Monats Muharram (^Âschûrâ‘), dem Gedächtnis an den Tag, an dem Allâh den Propheten h, ^Alayhi s-Salâm, und seine Anhänger vor der Sintflut rettete und sie unversehrt das Schiff verlassen ließ. Es ist das Gedenken an den Tag, an dem Allâh den Propheten Mûsâ, ^Alayhi s-Salâm, und seine Anhänger vor dem ungerechten Tyrann – dem Pharao – rettete.

Der Prophet Muhammad ﷺ kam an einigen Menschen vorbei, die diesen Tag – den zehnten des Monats Muharram (^Âschûrâ‘) – fasteten, woraufhin sie zu ihm sagten: „Das ist der Tag, an dem Allâh den Propheten Mûsâ und die Nachkommen des Propheten Ya^qûb vor dem Ertrinken rettete und den Pharao ertrinken ließ. Das ist der Tag, an dem Allâh das Schiff des Propheten h auf dem Berg al-Djûdiyy aufsetzen ließ. Aus diesem Grund hatten h und Mûsâ diesen Tag aus Dankbarkeit Gott gegenüber gefastet.“

Der Prophet Muhammad ﷺ sagte daraufhin:

أَنَا أَحَقُّ بِمُوسَى وأَحَقُّ بِصَوْمِ هَذَا اليَوْم اﻫ

Die Bedeutung lautet: Wir sind diejenigen, die an Mûsâ glauben und an diesem Tag fasten sollten. Allâh, der Erhabene, sandte den Propheten h, ^Alayhi s-Salâm, zu einem ungerechten Volk. Der Prophet h, ^Alayhi s-Salâm, rief sie Tag und Nacht zum Eintritt in den Islam auf und warnte sie vor der Bestrafung Gottes. Dies tat er 950 Jahre lang, doch die meisten von ihnen folgten seinem Aufruf nicht, sondern führten weiterhin das Unrecht aus. Sie waren ihm gegenüber feindselig und fügten ihm Schaden zu, indem sie ihn verspotteten und schlugen, bis er, durch die harten Schläge, sogar ohnmächtig wurde. Erst als sie ihn fälschlicherweise für tot hielten, ließen sie von ihm ab. Doch Allâh bescherte ihm wieder die Genesung. Brüder im Islam! Dies hat ihn trotzdem nicht davon abgehalten, weiterhin zum Glauben an Allâh aufzurufen, er kehrte immer wieder zu ihnen zurück, um sie unentwegt und standhaft zum Glauben aufzurufen, bis Allâh ihm offenbarte, dass – außer den Gläubigen von seinem Volk – kein anderer mehr an ihn glauben wird. Daraufhin sprach der Prophet Nûh, ^Alayhi s-Salâm, ein Bittgebet gegen das ungerechte Volk und sagte:

﴿رَبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا٢٦﴾

Die Bedeutung lautet: O Allâh, lass auf der Erdoberfläche keinen einzigen von den Nichtgläubigen übrig.

Sodann ließ Allâh über dieses Volk die Sintflut kommen, sodass Er keinen von den Nichtgläubigen überleben ließ. Allâh rettete somit Seinen Propheten und die Gläubigen, die mit ihm zusammen auf das Schiff gingen und schützte dieses Schiff, welches der Prophet h, ^Alayhi s-Salâm, auf Befehl Gottes gebaut hatte.

Brüder im Islam! Der Prophet Mûsâ, ^Alayhi s-Salâm, lebte in der Zeit des Pharao, der ein sehr ungerechter Herrscher war. Dieser Pharao behauptete von sich, Gott zu sein. Allâh befahl dem geehrten Propheten Mûsâ, den Pharao aufzusuchen, um ihn zum Eintritt in den Islam aufzufordern, zum Glauben an die Einzigkeit von Allâh, dem Erhabenen, über Teilhaber und Gleichnis. Der Prophet Mûsâ ging daraufhin zum Pharao und zeigte ihm großartige und eindeutige Wunder, die eindeutig belegten, dass er ein Gesandter von Allâh ist. Trotzdem verleugnete ihn der Pharao und weigerte sich aus Hochmut, den Glauben anzunehmen. Er begann damit, denjenigen Schaden zuzufügen, die an Mûsâ glaubten, sodass Mûsâ und seine Anhänger von den Nachkommen des Propheten Ya^qûb, die 600.000 zählten, Ägypten verließen. Der Pharao nahm die Verfolgung zusammen mit 1.600.000 seiner Soldaten auf, um den Propheten Mûsâ und seine Anhänger zu töten. Doch Allâh beschützte Seinen Propheten und verlieh ihm den Sieg über den Pharao.

Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah aschSchu^arâ‘, Âyah 63:

﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ٦٣﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh offenbarte Mûsâ: „Schlage mit deinem Stock auf das Meer.“ Daraufhin teilte es sich und jeder Teil der Wassermassen erhob sich wie ein gewaltiger Berg.

Brüder im Islam! Das Meer teilte sich in zwölf Teile und jeder Teil war wie ein gewaltiger Berg. Zwischen jedem dieser Wassermassen war ein trockener Weg, sodass der Prophet Mûsâ und seine Anhänger das Meer auf diesen Wegen durchquerten. Als der Pharao und seine Krieger ihnen auf diesen Wegen folgten, ließ Allâh sie alle ertrinken.

Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah Yûnus, Âyah 90 und 91:

﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ٩٠ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ٩١﴾

Die Bedeutung lautet: Gott ließ die beiden (Mûsâ und Hârûn) wissen, dass ihr Bittgebet in Erfüllung gehen wird. Die Nachkommen des Propheten Ya^qûb durchquerten das Meer und anschließend folgten ihnen der Pharao und seine Anhänger, um ihnen Unrecht zuzufügen; als er (der Pharao) dann am Ertrinken war, sagte er: „Ich bekenne, dass es keinen Gott außer demjenigen gibt, an den die Nachkommen von Ya^qûb glauben und dass ich den Islam annehme.“ Doch Allâh ließ ihn wissen: Jetzt hat dein Bereuen des Unglaubens keine Gültigkeit.

Brüder im Islam! Als der Pharao am Sterben war, bekundete er seine Reue, die ihm jedoch in diesem Zustand nicht mehr nutzte. Denn zu den Voraussetzungen der Reue gehört es, dass sie vor dem Verzweiflungszustand geschieht, bei dem ganz gewiss mit dem Tod gerechnet wird. Ein Beispiel für diesen Zustand ist, ganz gewiss zu wissen, dass man ertrinken wird, so wie es dem Pharao geschah.

Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah an-Nisâ‘, Âyah 18:

﴿وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ١٨﴾

Die Bedeutung lautet: Die Reue (at-Tawbah) wird von denjenigen nicht akzeptiert, die die Sünden begehen und wenn sie am Sterben sind, sagen: „Jetzt bereue ich“. Sie wird auch von denjenigen nicht akzeptiert, die als Nichtgläubige sterben. Für sie hat Allâh eine schmerzhafte und qualvolle Strafe bestimmt.

Brüder im Islam! Die Propheten Gottes sind im Aufrufen zum Glauben an Gott und in der Standhaftigkeit gute Vorbilder. Auf diesem Weg folgten ihnen die edlen Gefährten und großartigen Nachkommen des Propheten Muhammad ﷺ, sodass sie sich mit aller Kraft dafür einsetzten, die Religion, die von Gott akzeptiert wird, zu verteidigen.

Wir bitten Allâh, uns aus dem Leben dieser großartigen Menschen Lehren ziehen zu lassen und uns die Befolgung ihres Weges zu ermöglichen. Gewiss, das ist nicht schwierig für Allâh.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung, für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ, sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Diener Gottes! Es wird über den Gesandten Gottes Muhammad ﷺ überliefert, dass es empfohlen ist, den zehnten Tag von Muharram zu fasten, so wie es im Hadîth, den ich in der ersten Ansprache erwähnt hatte, erwähnt wurde. Auch zählt es als empfohlen, den neunten Tag von Muharram zu fasten und dies entspricht folgender Aussage des Propheten ﷺ, die von Imâm Muslim überliefert wurde:

لئنْ عِشْتُ إلى قابلٍ لأصومَنّ التاسعَ

Die Bedeutung lautet: Sollte ich im kommenden Jahr noch leben, so werde ich ganz gewiss auch den neunten Tag von Muharram fasten (d. h. zusammen mit dem zehnten Tag).

Einige Gelehrte sagten, dass die Weisheit darin liegt, hierbei sicherzustellen, dass man bezüglich des Monatsbeginns gegebenenfalls falsch liegen könnte. Diesbezüglich gibt es auch andere Aussagen.

Wenn man den zehnten Tag zusammen mit dem neunten Tag nicht gefastet hat, dann ist es empfohlen, den zehnten Tag zusammen mit dem elften Tag zu fasten. Der Imâm asch-Schâfi^iyy hat sogar niedergeschrieben, dass das Fasten an diesen drei Tagen empfohlen ist. So lasst euch dieses Gute nicht entgehen!

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, asSalâtu was-Salâm für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 13/8/2021

عاشوراء

       إنّ الحمدَ للهِ نحمَدُهُ ونستعينُهُ ونستهدِيهِ ونشكرُهُ ونعوذُ باللهِ منْ شرورِ أنفسِنا ومنْ سيّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومَنْ يُضلِلْ فلا هاديَ لهُ. وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ ولا مثيلَ لهُ، ولا ضدَّ ولا نِدَّ لهُ، وأشهدُ أنّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقرّةَ أعيُنِنا محمّدًا عبدُهُ ورسولُهُ وصفِيّهُ وحبيبُهُ، بلّغَ الرِسالةَ وأدّى الأمانةَ ونصَحَ الأمّةَ فجزَاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جزَى نبيًّا مِنْ أنبيائِه. اللهمَّ صلّ على سيّدِنا محمّدٍ خيرِ الكائناتِ وعلى سائرِ إخوانِه منَ النبيينَ الْمُؤَيَّدِينَ بِالمعجزاتِ البَاهرَاتِ وَسَلِمْ تَسْلِيمًا كَثيرًا.

       أمّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنّي أُوصِيكُمْ ونَفْسِي بتَقْوَى اللهِ العَلِيِ العَظيمِ والاقتداءِ بالأَنبياءِ والمرسلينَ والسَّعيِ إلى نَيْلِ رِضَا اللهِ رَبِ العالمين. يقولُ اللهُ العليُّ العظيمُ في مُحكمِ كتابِه الكَريم ﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ١٤﴾[1]

وقال تعالى ﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ٦٣﴾[2]

      أيها الأَحِبَّةُ، أيامٌ قليلةٌ تفصِلُنا عن ذِكْرَى عَاشُورَاءَ العاشرِ مِنْ شَهْرِ الْمُحَرَّم، ذِكْرَى اليَوْمِ الذِي نَجَّى اللهُ فيهِ سيّدَنا نُوحًا وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الطُّوفانِ وأَنْزَلَهُمْ من السفينةِ سَالِمِينَ وذِكْرَى اليَوْمِ الذِي نَجَّى اللهُ فيهِ سَيِدَنا مُوسَى وأَتْبَاعَهُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ فِرْعَوْنَ الظالِمِ الكافرِ الأَثيمِ فَقَدْ مرَّ النبيُّ صلى الله عليه وسلم بأناسٍ وَقَدْ صَامُوا يومَ عاشُوراءَ فقالَ مَا هذَا مِنَ الصَّومِ قالُوا هذا اليومُ الذِي نَجَّى اللهُ فيهِ مُوسى وبَنِي إسرائيلَ مِنَ الغَرَقِ وغَرِقَ فيهِ فِرْعَوْنُ وهذا اليومُ اسْتَوَتْ فيهِ السفينَةُ أي سفينَةُ نُوحٍ على الجُودِيِّ فصامَهُ نُوحٌ ومُوسَى شُكْرًا للهِ عَزَّ وَجَلَّ فقالَ النبيُّ صلى اللهُ عليه وسلمَ أَنَا أَحَقُّ بِمُوسَى وأَحَقُّ بِصَوْمِ هَذَا اليَوْم فأمَرَ أَصحابَه بِالصَوْمِ اﻫ

       إخوةَ الإيمانِ سيدُنا نُوحٌ عليهِ السلامُ أرسلَهُ اللهُ إلى قومٍ كفارٍ فصارَ يدعُوهم ليلًا ونهارًا سِرًّا وجِهارًا بالتّرغيبِ تَارَةً والتَّرْهِيبِ تَارَةً أُخْرَى وظَلَّ هَكذَا أَلْفًا إِلا خَمسينَ سنةً لكنَّ أكثَرَهُمْ لَمْ يُؤْمِنْ بَلِ اسْتَمَرُّوا علَى الضّلالِ وَالطُّغْيَانِ وَنَصَبُوا لَهُ العَدَاوَةَ وءَاذَوْهُ بِالاسْتِهْزَاءِ وَالضَّرْبِ بَلْ كانُوا لا يَتْرُكونَهُ حتَّى يُغْشَى عليهِ مِنْ شِدَّةِ الضَّرْبِ فَيَظُنُّونَ أنَّهُ مَاتَ ثمّ يُعافِيهِ اللهُ ولا يُثْنِيهِ ذلكَ أيها الأحبةُ عنِ الدعوةِ إلى اللهِ بل كان يعودُ إليهم ليدعوَهم إلى الإيمانِ مرّةً بعدَ أُخْرَى مِنْ غَيرِ كَلَلٍ وَمِنْ غَيرِ مَلَلٍ إلى أَنْ أَوْحَى اللهُ إليهِ أَنَّهُ لن يُؤمنَ بهِ مِنْ قومِه إلا مَنْ قد ءامنَ فدَعا سيّدُنا نوحٌ على القومِ الكَافِرينَ فقالَ ﴿رَبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا٢٦﴾[3] أي لا تَتْرُكْ يَا رَبّي أحدًا منَ الكفارِ حيًّا علَى وجهِ الأرضِ فسلَّطَ اللهُ عليهِمْ عِقابَه، سلطَ اللهُ عليهمُ الطُّوفانَ ولَمْ يُبْقِ منَ الكافرينَ أحدًا ونَجَّى اللهُ نَبِيَّهُ ومَنْ ءامَنَ بهِ مِنْ قَومِهِ بالسفينَةِ التِي صَنَعَهَا سيِدُنا نُوحٌ بأَمْرِ اللهِ وَحَفِظَهَا اللهُ بِحِفْظِهِ وعِنايَتِه.

       وسيدُنا مُوسَى إخوةَ الإيمانِ كانَ في زَمَنِ الملِكِ الظالِمِ الطاغيةِ فرعونَ وكانَ يَدَّعِي الألوهيةَ والعياذُ باللهِ تعالَى، فأمرَ اللهُ سيّدَنا مُوسَى عليهِ السلامُ أن يذهبَ إلى فِرعونَ لِيَدْعُوَهُ إلى الإسلامِ إلى تَوحيدِ اللهِ وتَنْزِيهِهِ عَنِ الشَّريكِ والشبيهِ، فذَهبَ إليهِ وأَراهُ المعجِزاتِ البَاهِرَاتِ القَاطِعَاتِ بأنهُ مُرْسَلٌ مِنْ عِنْدِ اللهِ وَمَعَ ذلكَ كفَرَ بهِ فرعونُ وأبَى وَاسْتَكْبَرَ وءَاذَى قَوْمَهُ مِنَ المؤمنينَ فخرجَ موسى عليه السلام وَمَنِ اتَّبَعَهُ مِنْ بنِي إِسرائيلَ مِنْ مِصْرَ وكانَوا ستَّمائَةِ أَلْفٍ، ولَحِقَهُ فِرْعَوْنُ وخَرجَ معهُ ألفُ أَلْفٍ وَسِتُّمِائةِ أَلفٍ مِنَ الْمُقاتِلينَ يُريدُ إِبَادَةَ مُوسى ومَنْ مَعه لكنَّ اللهَ نَصَرَ رَسولَه، قال تعالى ﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ٦٣﴾[4] انفلَقَ البَحْرُ أيُّها الأحبَّةُ اثْنَيْ عَشَرَ فِرْقًا كُلُّ فِرْقٍ منهَا كَالجبلِ العَظيمِ وبَينَ كُلِ فِرْقَيْنِ طريقٌ يَابِسٌ فدخلَ مُوسى ومن معهُ البحرَ ولَحِقَ بهم فرعونُ وجُنودُه فأغرَقَهُمُ اللهُ أجمعينَ ونجَّى موسى ومن معه قالَ الله تعالَى ﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ٩٠ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ٩١﴾[5] أي عندما أدرَكَ فرعونَ الهلاكُ والغرقُ أعلنَ التوبَةَ لكنّ التوبةَ لا تنفَعُ في تِلْكَ الحالةِ لأنَّ مِنْ شُروطِ التوبةِ أن تكونَ قبلَ حالَةِ اليَأْسِ مِنَ الحياةِ كَإِدْرَاكِ الغَرَقِ لا مَحالَةَ وَهُوَ ما حصلَ معَ عَدُوِّ اللهِ فرعونَ قالَ اللهُ تعالى ﴿وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ١٨[6].

       أيُّها الأحبةُ الكِرامُ ضربَ لنا أنبياءُ اللهِ الْمَثَلَ في الدَّعوةِ إلَى اللهِ والصَّبْرِ على ذلكَ وعلَى مَنْهَجِهِمْ سَارَ الصحابةُ الكِرَامُ وأهلُ البَيْتِ العِظَامُ فبذَلُوا الأَنْفُسَ والْمُهَجَ دِفَاعًا عن دِينِ اللهِ تعالَى. فنسأَلُ اللهَ تعالَى أَنْ يُوَفِقَنَا لِلاعْتِبَارِ بِسِيَرِ الأَكابِرِ والْمُضِيِ علَى مِنْهاجِهِمْ ومَا ذاكَ علَى اللهِ بِعَسِير.

هذا وأستغفرُ اللهَ العظيمَ لي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

عبادَ اللهِ إنهُ مِمّا وَرَدَ عنِ النبِيِ صلى الله عليه وسلم سُنّيَّةَ صيامِ يومِ عاشوراءَ كمَا جاءَ في الحديثِ الذِي ذَكَرْتُهُ لكم في الخُطْبَةِ الأُولَى، وَيُسَنُّ صيامُ تاسوعاءَ كذلكَ معَه وهُو التاسعُ مِنَ الْمُحَرَّمِ لِقَوْلِه صلى الله عليه وسلم لَئِنْ بَقِيتُ إلَى قَابِلٍ لأَصُومَنَّ التَّاسِعَ اﻫ أي معَ العَاشِرِ رَواهُ مسلمٌ، فإنْ لَمْ يَصُمْ معَهُ تاسوعاءَ سُنَّ أَنْ يَصُومَ معه الحادي عَشر، بل نصَّ الشافعيُّ علَى استِحْبَابِ صومِ الثلاثةِ فَلا تُفَوِتُوا هذَا الخَيْر.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا٥٦﴾[7]، اللهُمَّ صَلِ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ. اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، ربَّنا لا تُزِغْ قُلوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الوَهّاب، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِينَ وَلا مُضِلِّينَ، اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة العنكبوت/ 14.[1]

 سورة الشعراء/63ـ 68.[2]

 سورة نوح/26.[3]

 سورة الشعراء/63.[4]

 سورة يونس/ 90- 91.[5]

 سورة النساء/18.[6]

[7]  سورة الأحزاب/56.

Cuma hutbesi                                                                                                    13.08.2021

AŞURE GÜNÜ

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ O’nun rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları; sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Peygamberlerin yolundan gitmeyi tavsiye ederim. Allâh-u Tebârake ve TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ١٤ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ١٥﴾

Manası: Andolsun, Allâh, Nûḥ’u kendi kavmine Peygamber olarak gönderdi. O da dokuz yüz elli yıl onların arasında kaldı. Neticede onlar zulümlerini sürdürürken tufan kendilerini yakalayıverdi. Allâh da onu (Nûḥ’u) ve gemide bulunanları kurtardı ve bunu alemlere bir ibret kıldı. (El-Ankebût suresi, 14. ve 15. ayetleri)

Allâh-u Teâlâ başka bir ayette şöyle buyuruyor:

﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ٦٣ وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ ٦٤ وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ ٦٥ ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ ٦٦ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ٦٧ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٦٨﴾

Manası: Bunun üzerine Allâh, Mûsâ’ya: „Değneğinle denize vur“ diye vahyetti. Hemen deniz ayrıldı, her parçası yüce bir dağ gibiydi. Allâh, ötekileri de oraya yaklaştırdı. Mûsâ ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardı. Öbürlerini suda boğdu. Şüphesiz bunda bir ibret vardır. (Eş-Şuarâ’ suresi, 63.-68. ayetleri)

Ey iman edenler; muharrem ayının 10. günü olan Aşure gününe ulaşmamıza birkaç gün kaldı. Allâh-u Teâlâ, bu günde efendimiz Nûḥ ve onunla beraber olanları tufandan kurtarıp gemiden salim olarak indirdi. Allâh-u Teâlâ, bu günde efendimiz Mûsâ ve ona tabi olan Müslümanları zalim, kâfir ve asi olan Firavun’dan kurtardı. Rasûlullâh ﷺ, bir seferinde bir takım insanların yanından geçerken onları Aşure gününde oruçlu gördü ve onlara tuttukları orucun ne olduğunu sordu. Allâh’ın, bu günde Mûsâ ve Benî İsrâ’îl’i denizde boğulmaktan kurtardığını ve Firavun’u denizde boğduğunu söylediler. Ayrıca bu günde Allâh-u Teâlâ Nûḥ’un gemisini Cûdiyy dağında karaya oturttuğunu ve bunlardan dolayı Nûḥ ve Mûsâ (aleyhimesselâm) bu günde Allâh’a şükretmek için oruç tuttuklarını söylediler. Peygamber Efendimiz ﷺ, şöyle buyurmuştur:

أَنَا أَحَقُّ بِمُوسَى وأَحَقُّ بِصَوْمِ هَذَا اليَوْم اﻫ

Manası: Ben Mûsâ’ya (aleyhisselâm) ve bu günde oruç tutmaya sizden daha öncelikliyim (bizim orucumuz geçerlidir).

Müslüman kardeşlerim; Nûḥ aleyhisselâm, iman etmeyen bir kavme gönderildi ve onları 950 sene boyunca gece gündüz, bazen tek tek bazen alenen İslam dinine davet etti. Buna rağmen onların çoğu iman etmeyip küfür üzerinde kaldı. Zalimler, Nûḥ Peygambere karşı düşmanlık besleyip ona söverek ve onu bayılana kadar döverek ona eziyet ettiler. Efendimiz Nûḥ, bayıldığında zalimler onun öldüğünü zannetti. Allâh, onu yine iyileştirdi ve zalimlerin bu amelleri efendimiz Nûḥ’un onları İslam dinine davet etmesinden alıkoymadı. Hatta Nûḥ Peygamber, onlara geri döndü ve onları bıkmadan usanmadan ta ki kendisine iman edenlerden başkaları iman etmeyecek diye vahiy gelene kadar İslam dinine davet etmeye devam etti. Nûḥ aleyhisselâm bunun üzerine yüce Rabbimizin bildirdiği gibi iman etmenyenlere şöyle beddua etti:

﴿رَبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا٢٦﴾

Manası: Nûḥ şöyle dedi: “Ey Rabbim! İman etmeyenlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma!” (Nûḥ suresi, 26. ayet)

Sonra Allâh-u Teâlâ bir tufan gönderdi ve imam etmeyenlerin hepsi öldü. Efendimiz Nûḥ ve kavminden ona iman edenler ise, efendimiz Nûḥ’un Allâh’ın emri üzere inşa ettiği gemide Allâh’ın koruması altında güven içindeydi.

Müslüman kardeşlerim; Efendimiz Mûsâ aleyhisselâm -Allâh bizi korusun- ilahlığı iddia eden zalim hükümdar, Firavun’un zamanında yaşıyordu. Allâh, efendimiz Mûsâ’ya Firavun’un yanına gidip onu İslam dinine, Allâh’ın birliğine inanmaya ve O’nu azze ve celle ortak ve benzerlerden tenzih etmeye çağırmasını emretti. Efendimiz Mûsâ, Firavun’un yanına gitti ve ona kendisinin Peygamber olduğunu kanıtlayan açık ve kat-i mucizeler göstermesine rağmen zalim Firavun, Mûsâ’ya iman etmeyi reddetti ve kibirlendi. Firavun, efendimiz Mûsâ’nın kavminden Müslüman olanlara eziyet etti. Bunun üzerine efendimiz Mûsâ, kendisine kavminden tabi olan altı yüz bin Müslüman ile Mısır’ı terk etti. Firavun, efendimiz Mûsâ’yı ve ona tabi olanları öldürmek için bir milyon altı yüz bin askeri ile onların peşine düştü. Ancak Allâh, Rasûlüne yardım etti. Allâh-u Teâyüce  kitabında şöyle buyuruyor:

﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ٦٣﴾

Manası: Bunun üzerine Allâh, Mûsâ’ya: „Değneğinle denize vur“ diye vahyetti. Hemen deniz ayrıldı, her parçası yüce bir dağ gibiydi. (Eş-Şuarâ’ suresi, 63. ayet)

Sevgili kardeşlerim; Deniz oniki kısma ayrıldı. Her kısım kocaman bir dağ gibiydi ve her kısmın arasında kuru bir yol açıldı, öyle ki efendimiz Mûsâ ve ona tabi olanlar o yollardan yürüdü. Onları izleyen Firavun ve ordusu ise denizde boğuldu. Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ٩٠ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ٩١﴾

Manası: Allâh, Benî İsrâ’îl’i denizden geçirdi, Firavun ve askerleri haksızlık ve düşmanlıkla ardlarına düştüler. Firavun boğulacağı anda: „Benî İsrâ’îl’in inandığından başka İlâh olmadığına inandım, artık ben Müslümanlardanım.“ dedi. Şimdi mi?! Halbuki sen, bundan önce isyan etmiş ve daima fasitlerden olmuştun. (Yûnus suresi, 90. ve 91. ayetleri)

Ey iman edenler; Firavun, ölmek üzere iken tövbeyi ilan etti ancak bu durumda yapılan tövbe fayda vermez, çünkü tövbenin şartlarından kişinin hayatının kesin kurtulamayacağı andan önce olmasıdır. İşte Firavun’un durumu da böyleydi, onun boğulması kesindi. Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ١٨﴾

Manası: Kötülükleri işleyip dururken, ölüm kendisine geldiği zaman; „Şimdi tövbe ettim.“ diyenler ile imansız olarak ölenlerin tövbesi makbul değildir. İşte Allâh, onlara elem verici bir azap hazırlamıştır. (En-Nisâ‘ suresi, 18. ayet)

Müslüman kardeşlerim; İslam dinine sabır ve sebat ile davet etmekte Peygamberler bizim için birer büyük rehberdir ve ashab-ı kiram ve ehl-i Beyt de onların yolunu izleyerek Allâh nezdinde makbul olan İslam dinini hayatlarıyla müdafaa etti.

Allâh’tan bize bu değerli şahısların hayatlarını örnek almayı ve onların yolundan gitmeyi nasip etmesini niyaz ederiz. Bu muhakkak ki Allâh için zor bir husus değildir.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim; size Aşure günü oruç tutma sünnetini hatırlatırım. Birinci hutbede zikrettiğim gibi, Allâh’ın Rasûlü ﷺ, hakkında varit olunduğuna göre o ﷺ, Aşure gününde oruç tutardı ve o günde oruç tutmaya teşvik ederdi. Aynı şekilde muharrem ayının dokuzuncu gününde de oruç tutmak sünnettir. Allâh’ın Rasûlü ﷺ, şöyle buyurmuştur:

„لئنْ بَقِيتُ إلى قابلٍ لأصومَنّ التاسعَ“

Manası: Eğer gelecek seneye kadar yaşarsam (muharrem’in onuncu günüyle beraber) dokuzuncu günü de oruç tutarım. (İmam Muslim)

Bazı alimlerin sözlerine göre, muharrem’in dokuzuncu gününde oruç tutmanın hikmeti o’dur ki şayet kameri ayın başlangıcını tespit etmekte hata edildiyse insan bu şekilde ihtiyatlı olur. Başka alimlerin bu konuda başka sözleri de vardır. Eğer insan muharrem’in onuncu günü ile beraber dokuzuncu günü oruç tutmadıysa o zaman muharrem’in onuncu günü ile beraber onbirinci günü oruç tutması sünnettir. Hatta İmam Şafiî bu üç günde de, yani muharrem’in 9., 10. ve 11. gününde, oruç tutmanın sünnet olduğunu söylemiştir, o halde bu fırsatı kaçırmayın!

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Propheten und die Gesandten Gottes

Freitagsansprache                                                         30.07.2021

                   Die Propheten und die Gesandten Gottes

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nahl, Âyah 18:

﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ١٨

Die Bedeutung lautet: Und wenn ihr die Gaben Gottes aufzählen wolltet, so werdet ihr es nicht schaffen sie aufzuzählen. Wahrlich, Allâh ist vergebend und gnädig.

Allâh, der Erhabene, bescherte dem Menschen so viele Gaben, dass der Mensch nicht in der Lage ist sie aufzuzählen. Allâh gab dem Menschen die beste Schöpfungsform, ließ ihn aufrecht gehen und in bester Gestalt sein. Zudem zeichnete Allâh den Menschen aus, indem Er ihm einen Verstand gab, womit der Mensch die Kenntnis über seinen Schöpfer erlangen und den Glauben annehmen kann, dass Allâh ihn und alle anderen Geschöpfe erschaffen hat. Damit kann er auch den Glauben daran annehmen, dass Allâh der einzige Gott ist und keinen Schöpfer hat, dass die Existenz von Allâh keinen Anfang und kein Ende hat und dass zu den Eigenschaften von Allâh das Leben, die Allmacht, das alles umfassende Wissen, der Wille, das Hören, das Sehen, das Sprechen und die Unvergleichbarkeit gehört. Mit dem Verstand vernimmt der Mensch auch die von Allâh auferlegten Gesetze und weiß sich, diesen zu fügen und Gott gegenüber vollkommen dankbar zu sein.

Allâh ließ den Menschen auf der Welt, dem Ort der Verführungen, leben und belastete ihn mit einem Teufel, der ihn ständig begleitet und versucht, ihn – mit all seinen Fähigkeiten – von der Rechtschaffenheit abzubringen und ihn in Verbotenem zu versenken, bis er ihn letztlich in den Unglauben führt.

Brüder im Islam, der Schutz vor dem erwähnten Übel geschieht im Befolgen der Befehle und Aufforderungen Gottes, des Allwissenden. Diese Befehle und Aufforderungen haben die Propheten an die Menschen überbracht; da man durch bloße Überlegung diese Pflichten und Verbote nicht erkennen kann, so sind die Propheten unverzichtbar für die Geschöpfe. Somit gehören zu den besten Gaben, die Gott uns bescherte, die Propheten, da diese den Menschen das lehrten, was ihnen auf der Welt und im Jenseits von Nutzen ist.

Die Propheten sind die besten Geschöpfe Gottes; Allâh hat sie auserwählt und stellte ihren Rang über die Ränge aller Geschöpfe. Sie sind die wissendsten, rechtschaffensten, geduldigsten, standhaftesten, gnädigsten und besten Menschen. Aus Gnade zeichnete Allâh sie mit dem Prophetentum aus; nicht durch ihren Verdienst haben sie das Prophetentum erreicht. Allâh ist gnädig zu den Geschöpfen und ist zu nichts verpflichtet. Allâh bewahrt sie vor all dem, was nicht mit ihrer Position vereinbar ist. Allâh gab ihnen noble Eigenschaften und schützte sie vor allen Eigenschaften, die von der Akzeptanz ihrer Botschaft abstoßen. Sie sind unsere größten Vorbilder.

Verehrte Brüder im Islam, ein Prophet ist ein Mann, dem offenbart wurde, die Gesetzgebung eines Gesandten vor ihm zu befolgen und sie seinem Volk zu verkünden. Der Gesandte hingegen ist ein Prophet, dem Allâh eine Gesetzgebung offenbarte und befahl, diese zu verkünden. Somit ist jeder Gesandte ein Prophet, jedoch ist nicht jeder Prophet ein Gesandter.

Jedem Propheten – ob Gesandter oder nicht – wurde befohlen, das zu verkünden, was Allâh ihm offenbart hat. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 213:

﴿كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ

Die Bedeutung lautet: Zu Zeiten der Propheten Âdam, Schîth und Idrîs waren alle Menschen Muslime. Und nachdem der Unglaube – unter den Menschen – eingetreten ist, sandte Gott die Propheten als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen.

Jeder Prophet hat seinem Volk die Gesetzesregelungen gelehrt. Und alle Propheten haben demjenigen, der den Glauben an Gott und an die Propheten annahm und die guten Taten verrichtete, die frohe Botschaft verkündet, im Paradies belohnt zu werden; und haben demjenigen, der sie verleugnet, vor der Strafe mit dem Höllenfeuer gewarnt.

Die Aussage einiger entspricht nicht der Wahrheit, denn diese sagen, dass der Prophet, der kein Gesandter war, nicht zum Verkünden verpflichtet gewesen wäre. Dazu sagten die Gelehrten: Zu den spezifischsten Eigenschaften eines Propheten gehört das Prophetentum, selbst wenn sie bekämpft und bekriegt wurden.

Brüder im Islam, wisset, dass alle Propheten, von Âdam, dem ersten Propheten, bis Muhammad, dem letzten Propheten, dazu aufgerufen haben, einzig und allein Gott anzubeten und ihm keinen Teilhaber zu unterstellen. Denn in der Âyah 85 aus der Sûrah Ali ^Imrân wird darauf hingedeutet, dass derjenige, der den Glauben an Gott und an die Propheten nicht annimmt, im Jenseits nicht belohnt sondern bestraft werden wird.

Des Weiteren überlieferte al-Hâkim im Werk „al-Mustadrak“, dass der Gesandte Gottes sagte ﷺ:

الأَنْبِياءُ إِخْوَةٌ لِعَلّات أُمَّهاتُهم شَتَّى ودِينُهُم وَاحِدٌ اهـ

Die Bedeutung lautet: Die Propheten sind wie Brüder, die ein- und denselben Vater haben, jedoch von verschiedenen Müttern sind. Die Religion aller Propheten ist die gleiche, jedoch sind ihre Gesetzgebungen unterschiedlich.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 30/7/2021

 الأنبياءُ والرُّسل

 

الحمدُ للهِ بَاعِثِ الرُّسُلِ وَالنَّبِيِّينَ رَحْمَةً لِلنَّاسِ بِالنُّورِ الْمُبِينِ والصَّلاةُ والسَّلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ أَشْرَفِ الْمُرْسَلِينَ وَعَلَى ءَالِهِ الطَّاهِرينَ وَصَحَابَتِهِ الخِيرَةِ الْمُنْتَجَبِينَ، وأَشْهَدُ أَنْ لا إلهَ إلّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ الأَحَدُ الـمُنَزَّهُ عَنْ شَبَهِ الْمَخْلُوقِينَ وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنا مُحَمَّدًا رَسُولُ رَبِّ العَالَمِينَ وَسَيِّدُ وَلَدِ ءَادَمَ أَجْمَعِينَ.

أَمَّا بعدُ عِبَادَ اللهِ فإِنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَدِيرِ فَقَدْ قَالَ ربُّنا تَبَارَكَ وَتَعَالَى ﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ١٨﴾[1] فَإِنَّ اللهَ تباركَ وتعالَى أَكْرَمَ الإنسانَ وَتَفَضَّلَ عَلَيْهِ بِنِعَمٍ لَا يُحْصِيهَا، في أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ خَلَقَهُ فَسَوّاهُ فَعَدَلَهُ، فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَهُ، وَزَادَ في كَرَامَتِهِ فَوَهَبَهُ العَقْلَ وَمَيَّزَهُ، ليَعْرِفَ خَالِقَهُ بِصِفَاتِهِ وَفِعْلِهِ، فَيَعْتَقِدَ أَنَّ بارِئَهُ وَبارئَ كُلِّ شَىْءٍ وَاحِدٌ لَا شَرِيكَ لَهُ قَدِيمٌ لَا ابْتِدَاءَ لَهُ دَائِمٌ لَا انْتِهَاءَ لَهُ، حَيٌّ قَدِيرٌ عَالِمٌ مُخْتَارٌ سَمِيعٌ بَصِيرٌ مُتَكَلِّمٌ لَا شَبِيهَ لَهُ، وَلِيَتَلَقَّى التَّكْلِيفَ عَنْ رَبِّهِ فَيَعْبُدَهُ وَيَعْرِفَ نِعَمَهُ، فَيقدرَها قَدْرَها ويَشْكُرَها ويُثْنِيَ علَى اللهِ حَقَّ قَدْرِه، وَأَوْجَدَه في الدُّنيا حَيْثُ شَهَوَاتُها غَرَّارَة وَنَوائِبُهَا كَرَّارَة، وَابْتَلَاهُ بِشَيْطَانٍ يَقْعُدُ لَهُ صِرَاطَ اللهِ المستَقِيمَ وَغَايَتُهُ أَنْ يُضِلَّهُ ويُغْوِيَهُ، وبجِماعِ كَيْدِهِ يَجْلِبُ عليه بِخَيْلِهِ ورَجِلِهِ، فَيَقْذِفُ عَلَى قَلْبِهِ بِالشُّبُهَاتِ وَالشَّهَواتِ وَيُوالِيهَا حَتَّى يُصِيبَ قَلْبَهُ بِالْأَمْراضِ الفَتَّاكَةِ وَالْعِلَلِ القَتَّالَةِ ليُعْرِضَ عَنْ رَبِّهِ فَاطِرِهِ وَبَارِئهِ.

       إخوةَ الإيمانِ، إِنَّ وِقَايَةَ القُلُوبِ مِنْ تِلْكَ الأَمْرَاضِ وَطِبَّها مِنْ تِلْكَ العِلَلِ إِنَّما يكونُ بِإِرْشَادِ خَالِقِها العَالِمِ بِها وَلَا سَبِيلَ إلَى حُصُولِ السَّلَامَةِ والعَافِيَةِ إِلّا مِنْ طَرِيقِ الرُّسُلِ صَلَوَاتُ اللهِ وسلامُهُ عليهِمْ وَمِنْ جِهَتِهِمْ إِذْ لَيْسَ فِي العَقْلِ مَا يُسْتَغْنَى بِهِ عَنْهُمْ فَإِنَّ العَقْلَ لا يُدرِكُ ذلكَ اسْتِقْلَالًا فَكَانَتْ حاجَةُ الخَلْقِ إلَى الأَنْبِياءِ والرُّسُلِ حَاجَةً ضَرُورِيَّةً فَأَتمَّ اللهُ نِعْمَتَهُ علَى الخَلْقِ بِأَنْ تَفَضَّلَ عَلَيْهِمْ بِإِرْسَالِ الرُّسلِ وَالأَنْبِيَاءِ مُبَيِّنِينَ السَّبِيلَ لِمَا فِيهِ عَافِيَتُهُمْ وَسَلَامَتُهُمْ وَسَعَادَتُهُمْ وَفَلاحُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.

       فالأنبياءُ عليهمُ الصلاةُ والسلامُ هم صَفْوَةُ الخَلْقِ اخْتَارَهُمُ اللهُ عزَّ وجلَّ على عِلْمٍ وَفَضَّلَهُمْ علَى العَالَمِينَ، فَهُمْ عَلَيْهِمُ الصلاةُ والسلامُ أَعْلَمُ الناسِ وَأَتْقَى الناسِ وَأَبَرُّ النَّاسِ وَأَحْلَمُ النَّاسِ وَأَصْبَرُ النَّاسِ وَأَرْحَمُ النَّاسِ وَأَحْسَنُ النَّاسِ، اخْتَصَّهُمُ اللهُ بِالنُّبُوَّةِ فَضْلًا مِنْهُ وَرَحْمَةً لَا كَسْبًا مِنْهُمْ وَاسْتِحْقَاقًا فَإِنَّ رَبَّنَا تَبَارَكَ وتعالى يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ وَلَا يَجِبُ علَيْهِ شَىْءٌ سُبْحَانَهُ، بَلِ اللهُ تَعَالَى حَفِظَهُمْ عَمَّا لَا يَلِيقُ بِمَنْصِبِ مَنْ يَتَلقَّى مِثْلَ هذِه الأَمَانَةِ فَهَدَاهُمْ لِلْخَيْرَاتِ وَعَصَمَهُمْ مِنَ الـمُنَقِّصَاتِ فَهُمُ الأَئِمَّةُ وَالقُدْوَةُ.

       والنبيُّ إخوةَ الإيمانِ هُوَ رَجُلٌ أَوْحَى اللهُ إليهِ بِاتِّباعِ شَرْعٍ أَيْ جُملَةِ أَحْكَامٍ وَأُمِرَ بِتَبْلِيغِهِ قَوْمَهُ. وَأَمَّا النَّبِيُّ الرَّسُولُ فَهُوَ نَبِيٌّ أَوْحَى اللهُ إلَيْهِ بِشَرْعٍ جَدِيدٍ وَأُمِرَ بِتَبْلِيغِ قَوْمِهِ ذَلِكَ. فَكُلُّ رَسُولٍ نَبِيٌّ وَلَيْسَ كُلُّ نَبِيٍّ رَسُولًا. فَكُلٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ الرُّسُلِ والأَنْبِيَاءِ غَيْرِ الرُّسُلِ أُمِرَ بِتَبْلِيغِ قَوْمِهِ مَا أُوحِيَ إليهِ فَقَدْ قَالَ اللهُ تباركَ وتعالَى ﴿كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ﴾[2] فَكُلُّ الأَنْبِيَاءِ بُعِثُوا إلَى أَقْوَامِهِمْ لِيُعَلِّمُوهُمْ أُمُورَ دِينِهِمْ وَبَشَّرُوا مَنْ ءَامَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ وَعَمِلَ صَالِحًا بِالْجَنَّةِ وَأَنْذَرُوا مُكَذِّبَهُمْ بِالنَّارِ. وَأَمَّا مَا يَقُولُهُ بَعْضُ الناسِ مِنْ أَنَّ النَّبِيَّ غَيْرَ الرَّسُول لَمْ يُؤْمَرْ بِالتَّبْلِيغِ فَغَيْرُ صَحِيحٍ فَإِنَّ مِنْ أَخَصِّ صِفَاتِ النَّبِيِّ التَّبْلِيغُ وَإِنْ أُوذُوا وَحُورِبُوا كَمَا قَالَ أَئِمَّةُ أَهْلِ العِلْمِ.

       وَاعْلَمُوا إِخْوَةَ الإيمانِ أَنَّ كُلَّ الأَنْبِيَاءِ مِنْ ءَادَمَ أَوَّلِهِمْ حتَّى ءَاخِرِهِمْ مُحمدٍ كانُوا مُسْلِمِينَ ودَعَوْا أَقْوَامَهُمْ إلى الإِسْلَامِ بِدَلِيلِ قَوْلِهِ تَعالَى ﴿وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٨٥ ﴾[3] وقَدْ قالَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم في مَا رَوَاهُ الحَاكِمُ في الْمُسْتَدْرَكِ الأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ لِعَلَّاتٍ أُمَّهَاتُهمْ شَتَّى وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ اهـ أَيْ وَهُوَ الإِسْلَامُ. أَقُولُ قَولِي هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ الذي يَجْرِي الحَقُّ علَى لِسانِه وَقَلْبِه وَمَنْ قالَ فيهِ الرسولُ مَا لَقِيَكَ الشيطانُ سَالِكًا فَجًّا إِلّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّك اهـ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا٥٦﴾[4]،  اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ، اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ، اللهم اقسم لنا مِن خَشْيَتِكَ ما تحولُ به بيننا وبين معاصيك، اللهم أَلْهِمْ نُفوسَنا تَقْواها وزَكّها أنتَ خيرُ مَنْ زَكّاها، ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللّـهُمَّ اجعلْنا هُداةً مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ اللّـهُمَّ استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّفُ اللهم اجز الشيخ عبد الله الهرريّ رحمات الله عليه عنّا خيرًا. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. اذكُروا اللهَ العظيمَ يُثبكُمْ واشكُروهُ يزِدْكُمْ، واستغفروه يغفِرْ لكُمْ واتّقوهُ يجعلْ لكُمْ مِنْ أمرِكُمْ مخرَجًا، وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1]  سورة النحل / 18.

[2]  سورة البقرة / 213.

[3] سورة ءال عمران/ 85.

[4]  سورة الأحزاب/56.

Cuma Hutbesi

NEBİYY VE RASULLER

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyurmaktadır:

﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ١٨

En-Neḥl suresi, 18

Manası: Halbuki Allâh’ın nimetlerini teker teker saymaya kalkışsanız, onları sayamazsınız. Muhakkak ki Allâh çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.

Muhakkak ki, Allâh insana sayamayacağımız birçok nimet vermiştir. İnsanı en güzel surette, düzgün ve dengeli bir şekilde takdir edip yaratmıştır. Allâh, insanlara akıl vermiştir ki yaratıcısını bilsin. Ve kendisini ve bütün yaratıkları yoktan var eden Yaratıcının şeriki (ortağı), başlangıcı ve sonu olmadığını bilebilsin. İnsan aklı ile O’nun hayat, kudret, irade, işitme, görme, kelâm sıfatı ile vasıflandığını ve hiçbir şeye benzemediğini bilebilir. Insana akıl verilmiştir ki, Allâh’ın emirlerini öğrensin, O’na ibadet etsin ve Allâh’ın verdiği nimetlerin değerini bilip O’na şükretsin. İnsan zevkleri aldatıcı ve belaların bol olduğu bu dünyada hayatını sürmektedir. Ayrıca, Allâh-u Teâlâ insana şeytanı öyle bir yük olarak vermiştir ki, o şeytanın hedefi insanı hak yoldan (dinden) saptırıp ayartmaya çalışmasıdır. Hileleriyle zengini de fakiri de ayartmaya çalışır. Kalbine şüphe ve yasak olan şehvetler sokmaya çalışır, ta ki kalbine öldürücü hastalıklar işleyene kadar. Şeytan bununla insanın onu yoktan var eden Rabbine itiraz etmesini amaçlar.

Din kardeşlerim, bu tür hastalıkların devasını kişi ancak Allâh’ın onu hidayete ulaştırmasıyla olur. Selamete ve afiyete ulaşmanın yolu ise peygamberlere uymakla olur (Allâh’ın Salât’ı ve Selam’ı üzerlerine olsun).

Kişi sadece akıl yoluyla dini hükümleri bilemez. Dolasıyla peygamberlere ve Rasûllere duyulan ihtiyaç zaruri bir ihtiyaçtır. Allâh insanlara vermiş olduğu nimetleri onlara peygamberleri ve Rasûlleri göndermesiyle tamamlar. Peygamberler insanlara hem dünyada hem de ahirette afiyet, selamet, saadet ve kurtuluş yolunu beyan etmişlerdir.

Peygamberler (Salât ve Selâm üzerlerine olsun) en üstün yaratıklardır. Allâh onları seçmiştir ve onları diğer yaratıklardan faziletli kılmıştır. Onlar (Allâh’ın Salât’ı üzerlerine olsun) en bilgili, en takvalı, en üstün, en hilimli, en sabırlı, en merhametli ve en güzel insanlardır. Allâh onları nübüvvet (peygamberlik) ile faziletlendirmiştir. Allâh onları peygamber kılması rahmeti ve merhametindendir yoksa onların çalışıp çabalamasından dolayı değil. Allâh dilediğine rahmet eder ve onun üzerine hiç birşey farz değildir. Allâh onları makamlarına uymayacak şeylerden korumuştur, onları güzel sıfatlar ile sıfatlandırmıştır ve onları davalarından uzaklaştıracak şeylerden korumuştur. Onlar, önderlerimiz ve örneklerimizdir.

Din kardeşlerim, rasûl olmayan peygamber (Nebiyy), kendisinden önceki rasûlün şeriatına uyması ile vahyolunan ve hükümleri kavmine tebliğ etmesiyle emrolunandır. Rasûl olan peygamber ise, kendisine yeni bir şeriat vahyolunan ve bu şeriatı kavmine tebliğ etmek ile emrolunandır. Böylece her Rasûl peygamberdir (Nebiyy’dir), lakin her peygamber (Nebiyy) Rasûl değildir. Ve tüm peygamberler, Rasûl veya Rasûl olmayan, onlara vahyolunanı kavimlerine tebliğ etmek ile emrolunmuşlardır. Allâh’u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ

El-Bakarah suresi, 213. ayet

Manası: Âdem’den Idrîs’e kadar bulunan insanlar bir ümmettiler (yani Müslümandılar). Daha sonra Allâh, peygamberleri müjdeleyici ve uyarıcı olarak göndermiştir.

Bütün peygamberler kavimlerine dinin hükümlerini öğretmeleri için gönderilmişlerdir. Allâh’a ve Rasûlüne iman edip salih ameller işleyenleri cennetle müjdelemişlerdir. Allâh’ı ve Rasûlü’nü inkar edenleri ise cehennemle uyarmışlardır. Öyleyse bazı insanların „Rasûl olmayan peygamberler tebliğ ile emrolunmamışlardır“ iddiası doğru değildir. Islam alimleri, peygamberlerin bilhassa tebliğ için gönderildiklerini ve kendilerine ne kadar eziyet verildiyse de, kendilerine karşı ne kadar savaşıldıysa da bu davalarından vazgeçmediklerini buyurdular.

Ey Müslüman kardeşlerim, biliniz ki peygamberlerin ilki olan Âdem‘den onların sonuncuları olan Muḥammed’e kadar bütün peygamberler Müslümandırlar (Salât ve Selâm onların üzerine olsun). Peygamberlerin hepsi kavimlerini Islam’a davet etmişlerdir. Âl-i Imrân suresinin 85. ayetinden ise Allâh’a ve Rasûlü’ne iman etmeyenlerin ahirette azap görecekleri anlaşılıyor.

Peygamber Efendimiz, El-Hakim‘in El-Mustedrak adlı eserinde rivayet ettiği bir hadîs-i şerîf’te şöyle buyuruyor:

الأَنْبِياءُ إِخْوَةٌ لِعَلّات أُمَّهاتُهم شَتَّى ودِينُهُم وَاحِدٌ اهـ

Manası: Peygamberler üvey kardeşler gibidirler. Dinleri bir, şeriatları ise farklıdır.

Hepsinin dini ise İslam’dır.  

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Allâh’ın kulları! Allâh şüphesiz adaleti, ihsanı, yakınlara bakmayı emreder; hayasızlığı, fenalığı ve haddi aşmayı yasaklar. Düşünesiniz diye size öğüt verir. Farzları eda edin ve günahlardan kaçının! Allâh’tan mağfiret dileyin ve O’na tevekkül edin! Müttaki olun, Allâh üzüntünüzü ve sıkıntınızı kaldırır. Kamet getir

Das Schamgefühl - eine gelobte Eigenschaft

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 103

﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ١٠٣

Die Bedeutung lautet: Und hätten sie den Glauben angenommen und Gott gefürchtet, so wäre ihnen eine Belohnung von Allâh zuteilgeworden, die besser ist (als das, was sie haben); hätten sie es nur gewusst!

Al-Bukhâriyy überlieferte, dass Abû Mas^ûd al-Badriyy erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ

Die Bedeutung lautet: Wahrlich, zu den Worten der vorangegangenen Propheten, die die Menschen vernommen haben, gehört: „Solltest du dich nicht schämen, so tue, was du willst.“

Wisst, dass das Schamgefühl eine gelobte Charaktereigenschaft ist; sie hält den Menschen vom Begehen verheerender Taten ab und verleitet ihn zum Ausführen guter Taten. Sollten wir bemerken, dass ein kleines oder heranwachsendes Kind schamhaft ist, dann sollten wir es ermutigen, daran festzuhalten, auf die Hoffnung hin, dass es zu einem guten, vernünftigen und besonnenen Erwachsenen wird, der nach Gutem strebt und sich von den großen Sünden und den Schandtaten abwendet, denn das Schamgefühl verleitet den Menschen zu diesem Verhalten. Deswegen wurde als eine Definition des Schamgefühls gesagt: Es ist eine Charaktereigenschaft, die den Menschen dazu bewegt, sich von den abscheulichen Taten abzuwenden und die guten Taten auszuführen.

Der erste Teil des angeführten Hadîth beinhaltet, dass das Lob für das Schamgefühl seit der ersten Gesandtschaft besteht und dass alle Propheten zum Aneignen des Schamgefühls aufgerufen haben, denn es ist eine vorzügliche Charaktereigenschaft. Des Weiteren beinhaltet der Hadîth, dass das Lob für das Schamgefühl in keiner Gesetzesregelung (Scharî^ah) eines Propheten ausgelassen wurde, vielmehr haben die Menschen sich das Schamgefühl angeeignet und es nachkommenden Generationen vererbt. Diese gelobte Eigenschaft, deren Vorzüglichkeit der gesunde Menschenverstand bestätigt, ist auf diese Weise unter den Menschen existent geblieben, bis wir das Lob dessen unserer Gesetzesregelung sowie der Aufforderung unseres Propheten ﷺ entnommen haben.

Der Teil des Hadîth, der die Bedeutung hat „Solltest du dich nicht schämen, so tue, was du willst“ ist eine Drohung. Dies bedeutet: Solltest du kein Schamgefühl, das dich von den abscheulichen Handlungen abhält, haben und das tun, was du willst und somit Schandtaten und Verwerfliches begehen, dann wisse, dass du dessen Resultat erleben wirst und die Strafe Gottes verdienst.

Man erkennt in diesem Hadîth den hohen Stellenwert des Schamgefühls und dessen gutes Resultat. Muslim überlieferte, dass ^Imrân Ibn Husayn erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

الحَياءُ خَيْرٌ كُلُّهُ oder الحَياءُ كُلُّهُ خَيْرٌ

Die Bedeutung lautet: Das Schamgefühl ist gelobt.

Zudem überlieferte al-Bukhâriyy, dass ebenfalls ^Imrân Ibn Husayn erzählte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

الحَياءُ لا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ

Die Bedeutung lautet: Aus dem Schamgefühl resultiert nur Gutes.

Derjenige, der sich vor Allâh schämt, nimmt sich davor in Acht, das zu begehen, was Allâh verboten hat. Manch ein Mensch schämt sich, vor einem anderen Menschen unanständig zu sein, obwohl der Mensch nicht in der Lage ist, ihn ins Paradies oder in die Hölle zu bringen, jedoch ist es vorrangiger, dass er sich vor Allâh schämt, denn Allâh ist sein Schöpfer und Versorger und Derjenige, Der Ihm das Verrichten der Pflichten befohlen und das Begehen der Sünden verboten hat und Derjenige, Dessen Wissen nichts entgangen ist. Al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Prophet ﷺ sagte:

اللهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ مِنَ النَّاسِ

Die Bedeutung lautet: Es ist vorrangiger, sich vor Allâh als vor den Menschen zu schämen.

Wenn die Scham vor Allâh das Herz des Gläubigen ergreift, dann entfernt er sich von den Schandtaten und schämt sich davor, dass Allâh ihn in einer Situation sieht, die Allâh nicht liebt, nämlich verhält er sich dann so, wie der Gesandte Gottes gesagt hat, als er nach al-Ihsân gefragt wurde:

أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ

Die Bedeutung lautet: Dass du Allâh dermaßen gehorsam bist, als ob du Ihn sehen würdest, denn auch wenn du Ihn nicht siehst, Er sieht dich.

Diese Bedeutung wird im folgenden Hadîth, den at-Tirmidhiyy überlieferte, bestätigt; darin erzählte ^Abdu l-Lâh Ibn Mas^ûd, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

اسْتَحْيُوا مِنَ اللهِ حَقَّ الحَيَاءِ

Die Bedeutung lautet: Habt ein vollkommenes Schamgefühl vor Allâh. Die Gefährten sagten: Wir sind schamhaft, Lob gebührt Allâh. Der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

ليسَ ذَاكَ ولكنَّ الاسْتِحْيَاءَ مِنَ اللهِ حَقَّ الحَياءِ أَنْ تَحْفَظَ الرَّأْسَ وَمَا وَعَى وَالبَطْنَ وَمَا حَوَى وَلْتَذْكُرِ الْمَوْتَ وَالْبِلَى وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ تركَ زينَةَ الدُّنيا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدِ اسْتَحْيَا مِنَ اللهِ حَقَّ الحَيَاءِ

Die Bedeutung lautet: Nicht das ist damit gemeint. Das vollkommene Schamgefühl für Allâh bedeutet, dass du den Kopf und was dazu gehört sowie den Bauch und was dazu gehört von den Sünden fernhältst; dass du den Tod und das Verwesen erwähnst und derjenige, der nach der Glückseligkeit im Jenseits strebt, strebt den weltlichen Schmuck nicht an. Wer sich so verhält, der hat ein vollkommenes Schamgefühl vor Allâh.

Al-Bukhâriyy und Muslim überlieferten, dass der Gesandte Gottes ﷺ auf einen Mann, der zu den Ansâr gehörte, traf, während der Mann eine schamhafte Person tadelte und sie aufforderte, weniger schamhaft zu sein. Daraufhin sagte der Gesandte Gottes ﷺ:

دَعْهُ فَإِنَّ الحَياءَ مِنَ الإِيمانِ

Die Bedeutung lautet: Lass ihn, das Schamgefühl ist gelobt im Islam.

„Lass ihn“ bedeutet: Lass ihn diese gute Charaktereigenschaft beibehalten.

Der Gesandte Gottes ﷺ lobte Aschadjdju ^Abdi l-Qays, indem er sagte:

إِنَّ فِيكَ لَخُلُقَيْنِ يُحِبُّهُما اللهُ

Die Bedeutung lautet: Wahrlich, du hast zwei Eigenschaften, die Allâh liebt.

Aschadjdj fragte, welche sie sind, und der Prophet ﷺ antwortete:

الحِلْمُ وَالحَيَاءُ

Die Bedeutung lautet: Die Sanftmut und das Schamgefühl.

Dies wurde von al-Bukhâriyy im Werk al-Adabu l-Mufrad überliefert.

Das erwähnte Lob ist auf das Schamgefühl bezogen, das den Menschen davon abhält, eine Pflicht zu unterlassen oder eine Sünde zu begehen. Das Schamgefühl, das den Menschen davon abhält, den Teil der Religionslehre, auf den er angewiesen ist, zu lernen, ist eine geschmähte Eigenschaft, wie z. B. das Schamgefühl, das die Frau davon abhält, die Regeln betreffend die Menstruation und den Mann, die Regeln betreffend die Djanâbah zu lernen. Dieses Schamgefühl verleitet den Menschen, der damit beschrieben ist, dazu, die religiösen Handlungen basierend auf Unwissenheit auszuführen, jedoch retten die religiösen Handlungen, die auf Unwissenheit basieren, die Menschen nicht vor der Bestrafung im Jenseits. Al-Bukhâriyy überlieferte, dass ^´ischah, Radiya l-Lâhu ^Anhâ, die Ansâr-Frauen für ihr Schamgefühl gelobt hat, indem sie sagte: Die Ansâr-Frauen sind besonders, das Schamgefühl hat sie nicht daran gehindert, die Religionslehre zu lernen. Zudem sagte Mudjâhid: Zwei werden die Religionslehre nicht lernen: der Schamhafte und der Hochmütige.

Es ist somit unangebracht, unter dem Vorwand des Schamgefühls das zu unterlassen, was Allâh als Pflicht auferlegt hat. Viele große Persönlichkeiten sind für ihr ausgeprägtes Schamgefühl bekannt, jedoch ließen sie sich von dieser Eigenschaft nicht abhalten, hohe Ränge zu erreichen, nach Gutem zu streben, das Gute zu gebieten und das Schlechte zu verwerfen. Ein Beispiel hierfür ist der geehrte Gefährte ^Uthmân, der der drittbeste Gefährte ist; der Gesandte Gottes ﷺ sagte über ihn:

أَلَا أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي منهُ الملائكَةُ

Die Bedeutung lautet: Wie sollte ich nicht schamhaft vor jemandem sein, vor dem die Engel schamhaft sind.

Zudem überlieferte Muslim, dass Abû Sa^îd al-Khudriyy berichtete, dass der Gesandte Gottes ﷺ äußerst schamhaft war und dass, wenn ihm etwas missfiel, man es seinem Gesicht ansehen konnte, d. h. aufgrund seines Schamgefühls sprach er darüber nicht, jedoch sahen die Gefährten es ihm an.

Wohl demjenigen, den das Schamgefühl schmückt und prägt und der somit von den abscheulichen Taten fernbleibt, die Wohltaten verrichtet und das Wohlgefallen sowie die Gnade Gottes erlangt.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 23/7/2021

الحياءُ خصلةٌ حميدة

الحمدُ للهِ نحمدُه ونستعينُه ونستهديهِ ونستغفِرُهُ ونستَرْشِدُهُ ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومِنْ سيئاتِ أعمالِنا مَنْ يَهْدِ اللهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدهُ لا شريكَ لهُ ولا شبيهَ ولا مَثِيلَ لَهُ مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبالكَ فاللهُ بِخِلافِ ذلكَ وَمَنْ وَصَفَ اللهَ بِمَعْنًى مِنْ مَعَانِي البَشَرِ فَقَدْ كَفَرَ، وأشهدُ أَنَّ سیدَنا وحبيبَنا وقائِدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنَا محمدًا عَبْدُ اللهِ ورسولُه وصفيُّهُ وحبيبُه وخَلِيلُهُ أَرْسَلَهُ اللهُ بالهدَی وَدِينِ الحَقِّ هَادِيًا وَمُبَشِّرًا ونذيرًا وَدَاعِيًا إلَى اللهِ بإذنِهِ وسِراجًا مُنِيرًا فَهَدَى اللهُ بهِ الأمةَ وكشفَ بهِ الغُمَّةَ وأخرَجَ بهِ الناسَ مِنَ الظُلُمَاتِ إلَى النُّورِ فَجَزَاهُ اللهُ خَيْرَ مَا جَزَى نَبِيًّا عَنْ أُمَّتِهِ. اللهمَّ صلِّ على سيدِنا محمدٍ وعلَى ءالِه وصحبِه الطيبينَ الطاهرينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ بإِحسانٍ إلَى يَوْمِ الدِّينِ، أما بعدُ عبادَ اللهِ فَأُوصِي نَفْسِي وإياكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ فاتقوا اللهَ رَبَّكُمُ الذِي قَالَ في كِتابِهِ الكَرِيمِ في سُورَةِ البَقَرَةِ ﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ١٠٣. وعن أبي مسعودٍ البَدْرِيِّ قالَ قالَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم إنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِ النُّبُوَّةِ الأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ اهـ رواهُ البُخَارِيُّ.

لِيُعْلَمْ أَنَّ الحَياءَ خُلُقٌ عَظِيمٌ يَمْنَعُ صَاحِبَهُ مِن اقْتِرَافِ الْمُوبِقَاتِ وَيَحْمِلُهُ علَى فِعْلِ الخَيْرَاتِ، فَمَنْ كانَ مِنْ أَولادِنَا ونَاشِئَتِنَا ذَا حَياءٍ فَيَنْبَغِي أَنْ يُسْتَعَانَ بِحَيَائِهِ علَى تقويمِهِ وتَأْدِيبِهِ لِيَكُونَ بِإِذْنِ اللهِ علَى خَيْرٍ وَرَشَادٍ، وَلِيَنْشَأَ عَاقِلًا رَزِينًا رَاغِبًا بِالفَضِيلَةِ مُعْرِضًا عَنِ الرَّذِيلَةِ وَالفُحْشِ إذِ الحيَاءُ يَحْمِلُ صاحِبَهُ علَى الخَيْرِ. وَلِذَلكَ قِيلَ في تعريفِ الحياءِ هُوَ خُلُقٌ يَحْمِلُ علَى تَرْكِ القَبِيحِ وَفِعْلِ الْمَلِيحِ.

وَمَعْنَى قولِه صلى الله عليه وسلم إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ الناسُ أَيْ بَلَغَهُمْ وَأَحاطُوا بِهِ، وقوله مِنْ كلامِ النُّبُوَّةِ الأُولَى أَيْ مِنْ كَلامِ أَصْحَابِها وَهمُ الأنبياءُ الأوَّلُونَ السالِفُونَ الذِينَ سبَقَتْ بِعْثَتُهُمْ بِعثةَ نبيِّنا محمدٍ عليه الصلاةُ والسلامُ، والمرادُ بيانُ أَنَّ أَمْرَ الحَياءِ لَمْ يَزَلْ ثَابِتًا وَمَمْدُوحًا مُنْذُ زمانِ النبوةِ الأُولى، ويُستفادُ منهُ أنهُ ما مِنْ نبيٍّ إلّا وقد دَعَا إلى الحَياءِ وذلكَ لِمَا تَضَمَّنَهُ هذا الخلقُ العظيمُ مِنْ صَلَاحٍ وأنَّ الحياءَ لَمْ يُنْسَخْ فيمَا نُسِخَ مِنْ شَرائِعِ الْمُرْسَلِينَ، بَلْ قَدْ تَدَاولَهُ الناسُ بَينَهُم وتَوَارَثُوه قَرْنًا بعدَ قرنٍ إلى أنْ أَدْرَكْنَاهُ في شريعتِنا ودَعانا إليهِ نَبِيُّنا عليهِ الصلاةُ والسلامُ وعُلِمَ صَوابُه وَفَضْلُهُ وَاتَّفَقَتِ العُقُولُ الْمُسْتَقِيمَةُ علَى حُسْنِهِ. وقولُه عليهِ الصلاةُ والسلامُ إذَا لَمْ تَسْتَحِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ مَعْنَاهُ الوعيدُ أَيْ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَكَ حَيَاءٌ يَمْنَعُكَ مِنَ القَبِيحِ فَصَنَعْتَ مَا شِئْتَ مِنْ ذَلِكَ وَرَكِبْتَ الفَحْشَاءَ وَالْمُنْكَرَ فَاعْلَمْ أَنّكَ سَتُلَاقِي نَتِيجَةَ ذلكَ وَسَتُوَاجِهُ عَاقِبَتَهُ وَتَسْتَحِقُّ عذابَ اللهِ عَلَيْهِ.

وإذا عُلِمَ هذا اسْتَفَدْنَا مِنَ الحَدِيثِ تَعْظِيمَ أَمْرِ الحَياءِ ومَا يَتَأَتَّى مِنَ الحياءِ منْ خيرٍ فعَنْ عمرانَ بنِ حُصَيْنٍ أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ الحَياءُ خَيْرٌ كُلُّهُ اهـ أَوِ الحَياءُ كُلُّهُ خَيْرٌ اهـ رواهُ مسلمٌ. وفي صحيحِ البخاريِّ عن عمرانَ أيضا أن رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ الحَياءُ لا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ اهـ

فَمَنِ اسْتَحْيَا مِنَ اللهِ تعالى حَذِرَ الوُقوعَ فِيمَا حَرَّمَ اللهُ، وَإِذَا مَا كانَ الإِنسانُ يَسْتَحِي أَحيانًا مِن ارتكابِ رَذِيلةٍ مَا إِذَا أَحَسَّ بعينِ إِنسانٍ مِثْلِهِ تَرَاهُ وَهُوَ لَا يَمْلِكُ أَنْ يُدْخِلَهُ جَنَّةً وَلَا نَارًا فَبِالْأَوْلَى أَنْ يَسْتَحيَ مِن ربِّ العالمينَ الذِي خَلَقَهُ وَرزَقَهُ وَأَمَرَهُ وَنَهَاهُ والذِي لَا تَخْفَى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ في الأرضِ ولا في السَّماءِ، وقَدْ رَوَى البخاريُّ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ اللهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ مِنَ النَّاسِ اهـ وَإِذَا مَا تمَكَّنَ الحياءُ مِنَ اللهِ في قلبِ المؤمنِ سَمَا بعدَ ذلكَ عنِ الشَّيْنِ وتَرَفَّعَ عَنِ العَيْبِ وَاسْتَحْيَا مِنْ خَالِقِهِ أَنْ يَرَاهُ حَيْثُ لَا يُحِبُّ كمَا أَشارَ إلَى هذَا المعنَى نَبِيُّنا صلواتُ اللهِ وسَلَامُهُ عليهِ في الحَدِيثِ الذي رَوَاهُ مُسلمٌ مِنْ طَرِيقِ عمرَ بنِ الخطابِ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ وَقَدْ سُئِلَ عَنِ الإِحْسَانِ أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ اهـ

ويَتَأكَّدُ هذا المعنى بِما رَوَاهُ الترمذيُّ عن عبدِ اللهِ بنِ مَسعودٍ قالَ قالَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَحْيُوا مِنَ اللهِ حَقَّ الحَيَاءِ قالَ قُلْنَا يَا رَسولَ إنَّا نَسْتَحْيِي والحمدُ للهِ قالَ ليسَ ذَاكَ ولكنَّ الاسْتِحْيَاءَ مِنَ اللهِ حَقَّ الحَياءِ أَنْ تَحْفَظَ الرَّأْسَ وَمَا وَعَى وَالبَطْنَ وَمَا حَوَى وَلْتَذْكُرِ الْمَوْتَ وَالْبِلَى وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ تركَ زينَةَ الدُّنيا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدِ اسْتَحْيَا مِنَ اللهِ حَقَّ الحَيَاءِ اهـ

وَرَوَى البُخَارِيُّ ومسلمٌ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ علَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ كانَ يُعَاتِبُ شخصًا في الحَياءِ وَيَحُثُّهُ علَى تركِ بعضِ مَا هُوَ عليهِ مِنَ الحَياءِ فقالَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم دَعْهُ فَإِنَّ الحَياءَ مِنَ الإِيمانِ اهـ ومعنَى دَعْهُ أَيِ اتْرُكْهُ علَى هذَا الخُلُقِ الطَّيِّبِ.

وقد مَدَحَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم أَشَجَّ عَبْدِ القَيْسِ فقالَ لَهُ إِنَّ فِيكَ لَخُلُقَيْنِ يُحِبُّهُما اللهُ قال الأَشَجُّ وَمَا هُمَا قالَ الحِلْمُ وَالحَيَاءُ اهـ رواهُ البُخَارِيُّ في الأَدَبِ الْمُفْرَدِ.

وَإِذَا مَا عُلِمَ هذَا وَبَانَ لَكَ فَضْلُ الحَيَاءِ فَلْيُعْلَمْ أَنَّ هذَا كُلَّهُ في غَيْرِ الحَياءِ الذي يَجُرُّ إلَى تَرْكِ وَاجِبٍ أَوْ فِعْلِ مُحَرَّمٍ. أَمَّا الحياءُ الذِي يَمْنَعُ صَاحبَهُ مِنْ تَعَلُّمِ مَا يَحْتَاجُهُ مِنْ أُمُورِ الدِّينِ كَالْمَرْأَةِ التِي تَسْتَحِي مِنْ تَعَلُّمِ أَحْكَامِ الحيْضِ والنِّفَاسِ وَنَحْوِ ذَلِكَ، وكَالرَّجُلِ الذِي يَسْتَحِي أَنْ يَسْأَلَ عَنْ أَحْكَامِ الجَنَابَةِ أَوْ غَيْرِ ذلكَ مِمَّا يَحْتَاجُهُ مِنْ أُمُورِ الدِّينِ فَإِنَّهُ حَيَاءٌ مَذْمُومٌ يَحْمِلُ صَاحِبَهُ علَى التَّعَبُّدِ علَى الجَهْلِ والتعبُّدُ علَى الجهلِ لا يُنْجِي صَاحِبَهُ يومَ القيامةِ. وقَدْ مَدَحَتِ السيدةُ عائشةُ رضي الله عنها نِساءَ الأنصارِ فقالتْ نِعْمَ النساءُ نساءُ الأنصارِ لَمْ يَمْنَعْهُنَّ الحياءُ أَنْ يَتَفَقَّهْنَ في الدينِ اهـ رواهُ البخاريُّ. وعن مُجاهدٍ قالَ لَا يَتعلَّمُ العلمَ اثنانِ مُسْتَحٍ وَلَا مُسْتَكْبِرٌ اهـ رواهُ البخاريُّ.

فلا ينبغي للمرءِ إذًا أَنْ يَتْرُكَ مَا أوجبَهُ اللهُ عليهِ بِدَافِعِ الحَياءِ، فَقَدْ عُرِفَ كثيرٌ مِنَ الأَعْلَامِ بِالحياءِ ولم يمنعْهمُ الحياءُ منْ بُلوغِ المراتبِ العاليةِ وطلَبِ الخيرِ والأَمرِ بالمعروفِ والنَّهيِ عنِ المنكرِ كأميرِ المؤمنينَ عثمانَ بنِ عفانَ ثالثِ الصحابةِ في الفَضْلِ بَلْ قالَ فيهِ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَلَا أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي منهُ الملائكَةُ اهـ رواهُ مسلمٌ. وقد كانَ سيدُ الساداتِ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أعظمَ الناسِ حياءً فقد روى مسلمٌ عن أبي سعيدٍ الخُدريِّ قالَ كانَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حياءً مِنَ العَذْرَاءِ في خِدْرِهَا وكانَ إذَا كَرِهَ شيئًا عَرَفْنَاهُ في وَجْهِهِ اهـ أَيْ لَا يَتَكَلَّمُ لِحَيائِه بَلْ يَتَغَيَّرُ وجهُهُ فَنَفْهَمُ علَيْهِ، والعَذْرَاءُ البِكرُ، وَالخِدْرُ سِتْرٌ يُجعَلُ للبِكْرِ في جَنْبِ البَيْتِ.

فَطُوبَى لِمَنْ زَانَهُ الحياءُ وَهَذَّبَهُ الخَجَلُ فَكَفَّ عَنِ القبائحِ وَأَتَى المحاسِنَ فأَرْضَى رَبَّهُ وَنَالَ رِضَاهُ وَرَحْمَتَهُ.

                                  والحمدُ للهِ أَوَّلًا وءاخِرا.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ.

أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه. واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦[1]، اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ اللهمَّ ءاتِنَا في الدنيا حسنةً وفي الآخرةِ حسنةً وقِنَا عذابَ النارِ اللهمَّ إنَّا نَسْأَلُكَ الهُدَى والتُّقَى والعَفَافَ وَالغِنَى اللَّهمَّ مُصَرِّفَ القُلُوبِ صَرِّفْ قُلوبَنا علَى طَاعَتِكَ اللهمَّ إنَّا نَعُوذُ بكَ مِنْ جَهْدِ البَلاءِ وَدَرَكِ الشَّقَاءِ وشَماتَةِ الأَعْدَاءِ اللهمَّ أَصْلِحْ لنَا دِينَنا الذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِنَا وَأَصْلِحْ لنَا دُنْيَانَا التِي فيهَا مَعَاشُنَا وأصلِحْ لنَا ءاخِرَتَنا التي فِيهَا مَعَادُنا واجْعَلِ الحياةَ زِيَادَةً لَنَا في كُلِّ خَيْرٍ وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لَنَا مِنْ کُلِّ شَرٍّ. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ وَالِإحسانِ وإيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَی عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ.

[1]  سورة الأحزاب/56.

Weisheiten und Nützlichkeiten der Pilgerfahrt

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn und bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. AsSalâtu was-Salâmu für den Gesandten Gottes und seine gläubigen Angehörigen.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Hadjdj, Âyât 27 und 28:

﴿وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ﴾

Die Bedeutung lautet: Und rufe die Menschen zur Pilgerfahrt auf. Sie werden zu Fuß und reitend aus allen fernen Gegenden zu dir kommen.

Verehrte Muslime, Allâh erfüllte das Bittgebet des Propheten Ibrâhîm und ließ die Ka^bah zu einem Ort werden, der jährlich von Millionen Muslimen aus weiten Regionen aufgesucht wird. Sie kommen aus Ost und West, sind von unterschiedlichen Nationen, sprechen unterschiedliche Sprachen, sind von unterschiedlicher Hautfarbe, Alt und Jung, Arm und Reich, Araber und Nichtaraber, um eine großartige religiöse Handlung zu verrichten.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Âyah 13 der Sûrah al-Hudjurât:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ ١٣

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, Gott hat euch aus Mann und Frau erschaffen und ließ euch Völker und Stämme sein, sodass ihr einander kennt. Gewiss, derjenige von euch ist bei Allâh höherrangiger als andere, wenn er rechtschaffener ist. Gewiss, Allah ist allwissend.

 

Liebe Befolger des Gesandten Gottes, in den Handlungen der Pilgerfahrt stecken besondere Nützlichkeiten und Weisheiten, sodass die Muslime darum wetteifern würden, wenn sie ihre Auswirkungen verinnerlichen würden. Die Pilgerfahrt ist ein alljährliches Zusammenführen von Millionen Muslimen. Sie alle vereint der Satz: „Es gibt keinen Gott außer Allâh, Muhammad ist der Gesandte von Allâh.“ Dort, in jener heiligen Region, richten sie ihre Bittgebete an Gott – ihren Schöpfer –, lernen einander kennen, unterstützen einander bei Gutem und helfen einander gegen den Teufel. Brüder im Islam, dort wird die Bedeutung der Brüderlichkeit und des Zusammenhalts der Muslime deutlich, denn alle Pilger legen ihre prächtige und geschmückte Kleidung ab und tragen die Ihrâm-Kleidung, die einem Leichentuch am Ähnlichsten kommt. Dabei sagen sie:

Labbayka l-Lâhumma Labbayk, Labbayka Lâ Schrîka Laka Labbayk, Inna l-Hamda wan-Ni^mata Laka wal-Mulk, Lâ Scharîka Lak.

Währenddessen entsagen sie sich von allen weltlichen Verlockungen. Jung und Alt sowie Reich und Arm sind gleich. Der Bessere von ihnen ist derjenige, der rechtschaffener ist, so wie es der Gesandte Gottes bestätigt hat, indem er sagte:

لا فَضْلَ لِعَرَبِيٍّ على أعجَمِيٍّ وَلا لِأَعْجَمِيٍّ على عَرَبِيٍّ إلَّا بالتَّقْوَى اهـ

Die Bedeutung lautet: Ein Araber ist nicht besser als ein Nichtaraber und ein Nichtaraber ist nicht besser als ein Araber, außer wenn er rechtschaffener ist.

Brüder im Islam, mit der Talbiyah, die der Pilger laut spricht, werden wir an den Tag des Jüngsten Gerichts erinnert, wenn der Engel Isrâfîl in das Horn blasen wird, die Gräber geöffnet und die Menschen auferstehen werden. Die Menschen werden, in drei Gruppen unterteilt, versammelt werden.

Was den Aufenthalt auf ^Arafah betrifft, so steckt darin ebenfalls eine große Weisheit. Der Pilger sieht dabei viele weitere Pilger, die aneinandergedrängt stehen und ihre Bittgebete mit lauter Stimme und voller Demut und Ehrfurcht an Allâh richten. Sie alle bitten – trotz ihrer unterschiedlichen Herkunft und ihrer verschiedenen Sprachen Allâh, ihren Gott, ihren Schöpfer. Das lässt den Pilger an den Tag des Jüngsten Gerichts und die darin aufkommenden Ereignisse denken, an den Tag, an dem die Geschöpfe auf die Gnade Gottes des allmächtigen und einzigen Schöpfers hoffen.

Dabei denkt der Pilger auch daran, dass er auch mit Angehörigen versammelt sein wird.

Sprechen wir nun über die Umkreisung der Ka^bah. Darin steckt eine Demonstration der Standhaftigkeit im Gehorsam zu Gott, als würde der Pilger dabei sagen: „O Allâh, wann und wo auch immer, ich werde dir gehorsam sein.“ Darin steckt auch die Verehrung der Ka^bah. Ebenso ist es eine große Vereinigung der Muslime in dieser besonderen religiösen Handlung. Dies ist keine Anbetung der Ka^bah, sondern eine Ausführung des Befehls Gottes, des einzigen Schöpfers und dem einzigen, dem die Anbetung zusteht. Er gab der Ka^bah einen hohen Rang und ließ sie ein Symbol für die Einheit der Muslime sein und befahl, sie zu umkreisen. Verehrte Muslime, wie ihr wisst, bewohnt Allâh die Ka^bah nicht. Der Glaube der Muslime ist, dass Allâh, der Erhabene, ohne Wie und ohne Ort existiert und dass Er nichts und niemandem ähnelt. Allâh bewohnt weder die Ka^bah noch den Himmel noch einen anderen Ort. Allâh hat alle Geschöpfe erschaffen und ähnelt nichts und niemandem von ihnen. Er ähnelt nicht dem Himmel, nicht der Erde, nicht dem Menschen, Er ähnelt nichts und niemandem. Allâh ist kein Körper, Er ist kein Licht, Er hat kein Aussehen, keine Gestalt und keine Beschaffenheit. Was auch immer du dir vorstellst, es ähnelt Allâh nicht. Dies ist der Glaube der Muslime an Allâh, den Erhabenen, so bleibt standhaft darin, dies ist der Glaube des Propheten und seiner Gefährten, damit erlangt ihr die Glückseligkeit.

Wir bitten Allâh, den Schöpfer des großartigen Thrones, uns von denjenigen sein zu lassen, die die Pilgerfahrt durchführen, Seinen Propheten besuchen, ihre Sünden aufrichtig bereuen und standhaft rechtschaffen sind. Gewiss, Er erfüllt die Bittgebete. Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahhmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteil werden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Die Âyah 19 aus der Sûrah al-Qamar bedeutet: Gewiss, Gott erschuf alles gemäß Seinem Willen und Seiner Vorherbestimmung.

Allâh, der Erhabene, ist der Schöpfer aller Geschöpfe, d. h. auch des Schönen und Scheußlichen, des Angenehmen und Unangenehmen sowie des Guten und des Schlechten. Er hat den Menschen und seine Taten erschaffen. Die guten Taten des Menschen geschehen mit der Liebe Gottes, Seinem Erschaffen und Seinem Wohlgefallen. Die schlechten Taten des Menschen geschehen zwar auch mit dem Erschaffen Gottes, jedoch nicht mit Seinem Wohlgefallen oder Seiner Liebe.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبةُ الجمُعةِ بتاريخ 16/7/2021

مِنْ حِكَمِ اَلحجِّ وَفوائِدِه

إن الحمدَ للهِ نحمَدُهُ سُبحانَه وتَعالَى وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَشْكُرُه، وَنَعُوذُ باللهِ مِنْ شُرورِ أَنْفُسِنَا وَسَـيِّـئَاتِ أَعْمَالِنا، مَن يهدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لَهُ ومن يُضلِلْ فلا هَادِيَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له ولا مَثيلَ لَهُ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ ولا أَعضاءَ ولا هيئةَ ولا صورةَ ولا شكلَ ولا مكانَ لهُ، وأشهدُ أنَّ سيدَنا وحبيبَنا وعظيمَنَا وقائِدَنا وقرَّةَ أعيُنِنا محمدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه بلَّغَ الرِّسالَةَ وأدَّى الأمانَةَ ونصَحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنا خيرَ ما جَزَى نبيًا من أنبيائِه. اللهم صلِّ على محمدٍ صلاةً تقضِي بِها حاجاتِنا وَتُفَرِّجُ بِها كُرُباتِنا وَتَكفِينَا بِها شَرَّ أعدائِنا وسلِّمْ عليه وعلى ءالِه سلامًا كثيرًا.

أما بعد عبادَ اللهِ فَإني أُوصِيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العظيمِ، يقولُ اللهُ تعالى في سورة الحج ﴿وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ ٢٧[1].

أيها المسلمون لقدِ استَجابَ اللهُ دعوةَ نبيِّهِ إبراهيمَ صلى الله عليه وسلم وجعلَ الكعبةَ البَيْتَ الحرامَ مقصِدَ الملايينِ مِنَ المسلمِينَ يَؤُمُّونَها كُلَّ عامٍ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عمِيقٍ، مِنْ مَشارِقِ الأرضِ وَمغَارِبِها علَى اختِلافِ أجناسِهِم وَلُغاتِهم وألوانِهِم كبارًا وصغارًا فقراءَ وأغنياءَ وعَرَبًا وَعَجَمًا لِأَدَاءِ هذَا النُّسُكِ العَظِيمِ يَقُولُ اللهُ تعالَى ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ ١٣[2].

أَحْبَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إنَّ لأَعمالِ الحجِّ وشَعَائِرِهِ فَوائِدَ وَحِكَمًا عظيمَةً وَمَزايَا جَليلَةً لو أدرَكَ كثيرٌ مِنَ المسلمينَ مَغْزاها لَتَسابَقُوا إِلَيْها، فالحجُّ مؤتَمَرٌ إسلاميٌّ سَنَوِيٌّ هائلٌ يَجْتَمِعُ فيهِ الملايينُ مِنَ المسلمينَ، يجتمعونَ علَى كلمَةِ لا إلهَ إلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رسولُ اللهِ فَيَدْعونَ رَبَّهُم وخالِقَهُم ويتعارَفُونَ وَيَأْتَلِفُون، فَالحُجَّاجُ جميعُهُم قد خَلَعُوا الْمَلَابِسَ والأزياءَ الْمُزَخْرفةَ ولَبِسُوا لباسَ الإِحرامِ الذي هو أَشْبَهُ ما يكونُ بِأَكْفَانِ الموتى وهم مُتّجَرِّدونَ من مباهِجِ الحَياةِ الدنيا الفانيةِ، صغيرُهُم وكبيرُهُم، غَنِيُّهُم وفقيرُهُمْ كلُّهُم سَوَاءٌ لا يَتَفاضَلُونَ إلاَّ بالتَّقوَى كمَا أخبَرَنا الحبِيبُ الأعظَمُ المعلِّمُ الأكبرُ سيدُنا مُحمَّدٌ صلى الله عليه وسلم فقالَ لا فَضْلَ لِعَرَبِيٍّ على أَعْجَمِيٍّ وَلا لِأَعْجَمِيٍّ على عَرَبِيٍّ إلَّا بالتَّقْوَى اهـ

 إخوةَ الإيمانِ والإسلامِ عندَما يرفَعُ الحاجُّ صَوْتَه بالتَّلْبِيَةِ قائِلًا لبَّيكَ اللهُمَّ لَبَّيْكَ هذا الموقِفُ والنِّداءُ يُذَكِّرُنا بيومِ القيامَةِ عندَمَا ينفُخُ إِسْرافِيلُ عليهِ السلامُ بِالصُّورِ وَتَنْشَقُّ القُبورُ وَيَخْرُجُ الناسُ مِنْ قُبُورِهِمْ أَفْوَاجًا ويُحْشَرُونَ.

وأما الوقوفُ بعرفَةَ ففِيهِ حِكْمَةٌ عَظِيمَةٌ وَذِكْرَى جَلِيلَةٌ فَإِنَّ الحاجَّ يَرَى الحُجَّاجَ بِالآلافِ الْمُؤَلَّفَةِ فوقَ عرفاتٍ ويرَى شِدَّةَ ازدحامِهم وَيَسْمَعُ ارتِفَاعَ أصواتِهِم بالدُّعاءِ للهِ الملِكِ الدَّيَّانِ، مُتَذَلِّلِينَ خَاشِعينَ يَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عذابَهُ، يَدْعُونَ اللهَ خالِقَهُم وَمالِكَهُم وهُمْ أهلُ لُغَاتٍ شَتَّى وذَوُو ألوانٍ وأَحْوَالٍ مُخْتَلِفَةٍ، كُلُّ هذا يُذَكِّرُهُ بِيَوْمِ القِيَامَةِ ومواقِفِها الْمَهِيبَةِ الهَائِلَةِ حيثُ يَقِفُ الجميعُ مُتَذَلِّلِينَ مُفْتَقِرِينَ لِخَالِقِهِم مالِكِ الْمُلْكِ، الواحِدِ القهار.

وإذا ما انْتَقَلْنَا بعدَ ذلكَ يا أخي المسلم لِنَتَحَدَّثَ عَنِ الطَّوافِ وما فيهِ مِنْ حِكْمَةٍ عظيمَةٍ فنقولُ إنَّ في الطَّوافِ إِظْهَارَ الثَّبَاتِ عَلَى طَاعَةِ اللهِ كَأَنَّ الطائِفَ يَقُولُ يا ربُّ مَهْمَا دُرْنَا وَأينمَا كُنَّا نثْبُتُ عَلَى طَاعَتِك. وكمَا تَعْلَمُونَ أيُّها الأحبَّةُ ليسَ اللهُ سَاكِنًا في الكعبةِ أو حَالًّا بِها، لأنَّ المسلمَ يَعْتَقِدُ أنَّ اللهَ سبحانَهُ وتعالَى موجودٌ بِلَا كَيْفٍ ولا مَكَانٍ وأنهُ ليسَ كَمِثْلِهِ شَىْء، ليسَ سَاكِنًا في الكَعْبَةِ وليسَ ساكنًا في السماءِ وليسَ حَالًّا في الأمْكِنَةِ كُلِّهَا بلْ عقيدَةُ المسلمِ أنَّ اللهَ الذي خلقَ جميعَ المخلوقاتِ لا يُشْبِهُ المخلوقاتِ ولا يشبِهُ السماءَ والأرضَ ولا يشبهُ الإنسانَ ولا يشبهُ شيئًا ليسَ هوَ جِسْمًا وليسَ هو ضَوءًا وليسَ لهُ صورةٌ وهيئَةٌ وكيفيةٌ وكلُّ ما خطرَ ببالِكَ يا أخي المسلم فاللهُ بِخِلافِ ذلك. هذه عقيدةُ المسلمِ في الإيمانِ باللهِ سبحانه وتعالى فَاثْبُتْ يا أخي المسلم عليهَا وتمَسَّكْ بهذهِ العقيدةِ التِي كانَ عليهَا الرسولُ وأصحابُهُ الكِرامُ تَكُنْ مِنَ الْمُفْلِحِينَ واللهُ يَتَوَلَّى هُدَاكَ. نسألُ اللهَ العَظِيمَ رَبَّ العَرْشِ العَظِيمِ أَنْ يَجْعَلَنَا مِنْ حُجَّاجِ البَيْتِ الحَرامِ وَمِنْ زُوَّارِ حَبِيبِه المصطَفى صلى الله عليه وسلم ومِنَ التَّائِبينَ الْمُتَّقِينَ وَالهادِينَ الْمُهْتَدِينَ إِنَّهُ سَمِيعٌ مُجِيبٌ. هذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لي وَلَكُمْ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ الذي يَجْرِي الحَقُّ علَى لِسانِه وَقَلْبِه وَمَنْ قالَ فيهِ الرسولُ مَا لَقِيَكَ الشيطانُ سَالِكًا فَجًّا إِلّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّك اهـ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ. أما بعدُ عبادَ اللهِ فَأُوصِيكُمْ وَنَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾[3] اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ، اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا.

عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1] سورة الحج.

[2] سورة الحجرات.

 سورة الأحزاب.[3]

Cuma Hutbesi                                                                                16.07.2021

HACC’IN HİKMETLERİ VE FAYDALARI

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. O’na karşı takvalı olun ve O’ndan hakkıyla korkun ve ancak Müslüman olarak ölün.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ﴾

Manası: Ve hacc için insanlara açık bir çağrı yap ki onlar yürüyerek ve uzaklardan develer üstünde sana gelsinler.

Değerli Müslümanlar; Allâh, peygamberi İbrâhîm’in (aleyhisselâm) duasını kabul edip Kâbe’yi, yani Beyt-i Haram’ı, çeşitli ırk, dil ve renge sahip olmak üzere doğu ve batıdan büyük ve küçük, fakir ve zengin, arap ve acem, milyonlarca Müslümanın hedefi kılmıştır. Dolayısıyla her yıl o büyük ibadeti yerine getirmek için milyonlarca Müslüman oraya yönelir. Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ ١٣

Manası: Ey insanlar! Şüphesiz ki Biz sizi bir erkek ve bir kadından (Adem ve Havvâdan) yarattık (Allâh yarattı) ve birbirinizle tanışasınız diye sizleri kavimler ve kabileler olarak kıldık. Muhakkak ki Allâh indinde en şerefliniz, Allâh’tan en fazla korkanınızdır. (En fazla farzları yerine getirip haramlardan sakınanızdır.) Şüphesiz ki Allâh, her şeyi bilendir. (El-Ḥucurât suresi, 13. ayet)

Ey Rasûlullâh’ı ﷺ sevenler; hacc’da yapılan işlerin ve şiarlarının büyük faydaları, hikmetleri ve önemli ayrıcalıkları vardır. Bunların önemini Müslümanlardan birçoğu kavramış olsaydı bu ibadeti yerine getirmek için yarışırdı. Hacc, her sene olan muazzam, İslami bir buluşmadır. Milyonlarca Müslümanın “Allâh’tan başka İlâh yoktur, Muḥammed ﷺ Allâh’ın Rasûlüdür” kelimesi üzerine her sene bir araya geldiği bir ortamdır. Orada Müslümanlar Allâh’a dua ederler, birbirleriyle tanışıp kenetlenirler. O mübarek beldede Müslümanlar, birbirlerini anlıyor ve hayırlarda destekliyorlar ve şeytana ve onun yardımcılarına karşı güçlü oluyorlar. Değerli Müslümanlar; orada kardeşliğin manaları ve Müslümanlar arasındaki farkın ancak takvada olduğu, açık şekliyle ortaya çıkar. Haccını yapacak olanlar, fani olan hayatın güzelliklerini, sevinçlerini ve zinetlerini terk edip kefenlere benzeyen ihram elbiselerini giyerek şöyle söylerler:

لَبَّيكَ اللهُمَّ لبَّيك لبيْكَ لا شريكَ لَكَ لبيك إِنَّ الحمدَ والنعمةَ لَكَ وَالملك لا شريكَ لكَ

“Lebbeykellâhumme lebbeyk, lebbeyke lâ şerîke leke lebbeyk, inne’l ḥamde ve’nnimete leke ve’l mulk, lâ şerîke lek.”

Onlar, büyük-küçük, zengin-fakir hepsi orada toplanır ve hep birlikte Allâh-u Teâlâ’ya ibadet ederler. Kimin kimden üstün olduğu, ancak takva ile belli olur. Kim daha takvalı ise o daha üstündür. En yüce peygamber, en üstün öğretici, efendimiz Muḥammed’in ﷺ öğrettiği gibi:

لا فَضْلَ لِعَرَبِيٍّ على أعجَمِيٍّ وَلا لِأَعْجَمِيٍّ على عَرَبِيٍّ إلَّا بالتَّقْوَى اهـ

Manası: Arabın aceme (arap olamayana) karşı, acemin de araba karşı takvalı olmak haricinde bir üstünlüğü yoktur.

Değerli mü’min ve Müslüman kardeşlerim; hacc yapan kimse sesini yükselterek

لبيك اللهم لبيك

“Lebbeykellâhumme lebbeyk” dediği zaman bu duruş ve nida bizlere, İsrâfîl’in (aleyhisselâm) sûra üfleyip böylece kabirlerin yarılarak insanların kabirlerinden bölükler halinde kalkacakları gün olan kıyamet gününü hatırlatır.

Arafatta vakfeye durmaya gelince, bundan da alınacak çok dersler vardır. Haccı yapan kimse, Arafat dağındaki binlerce insanı gördüğünde yine kıyamet gününü ve o günde olacak büyük durakları hatırlar. Haccı yapan kimse, Arafat dağının üstünde bulunan insalardaki izdihamı görür ve Allâh-u Teâlâ’yı yücelterek, O’ndan korkarak, rahmetini ümid eden ve azabından korkanların ve Allâh-u Teâlâ’ya yalvaranların yüksek seslerini işitir. Onlar ki farklı dil, ırk ve renkte olarak kendilerini yaratan Rabb’e, Mâliku’l Mulk, El-Vâḥid, El-Kahhâr’a dua ederler. Bunların hepsi insana ailelerin, çocuklarıyla toplanacakları kıyamet gününü hatırlatır.

Ey Müslüman kardeşim; Kâbe’yi tavaf etmeye ve onda bulunan büyük hikmete gelince diyoruz ki: Tavaf, Allâh’a itaat etmekte sebatkâr olmayı belirtmektir. Öyle ki tavaf eden sanki şöyle diyor: “Her ne kadar dönsem de ve nerede olsam da Allâh’a itaat etmekte sebat edeceğim.”  Tavafta yine Kâbe’yi yüceltmek vardır, ki Kâbe’yi Allâh yüce kılmıştır ve bizlere onu yüceltmemizi emretmiştir. Kâbe, bununla birlikte Müslümanlar’ın kalplerinin bir araya gelmesinin ve ibadete layık olan Allâh’a ibadette birleşmelerine bir simgedir. Bundan dolayıdır ki, Müslümanlar Kâbe’yi tavaf ederler, Kâbe’yi ibadet etme niyetiyle değil, ancak Allâh’ın emrini yerine getirmek için. Allâh Kâbe’yi tavaf etmeyi ve onu yüceltmeyi emretmiştir ve onu, etrafında Müslümanlar’ın kalplerinin Allâh’a ibadette birleşmelerine dair bir simge kılmıştır.

Değerli kardeşlerim; bildiğimiz gibi Allâh Kâbe’de değildir çünkü Müslüman, Allâh’ın keyfiyetsiz ve mekânsız olarak var olduğuna inanır. Allâh’ın hiçbir benzeri yoktur. Allâh, ne Kâbe’de, ne gökte ne de her yerdedir. Her şeyi yaratan Allâh hiçbir şeye benzemez. Müslümanın inancı budur. Allâh, göklere, yerlere, insana veya herhangi bir şeye benzemez. O, cisim değildir, ışık değildir. O’nun şekli yoktur, keyfiyeti yoktur. Allâh, aklına gelen hiçbir şeye benzemez. Müslümanın Allâh-u Teâlâ’ya olan inancı budur. Bu inançta sabit kal. Rasûlullâh’ın ve ashabı Kirâmın üzerinde bulundukları inançta sabit kalın ki, felah’a erenlerden, kurtulanlardan olasınız. Arşın Rabbi olan yüce Allâh’tan dileriz ki bizleri Beyt-i haram’a gidip hacc eden ve sevgili kulu olan Mustafâ’yı ﷺ ziyaret eden, tövbe eden, müttaki olan ve doğru yolda bulunup doğru yolu gösterenlerden eylesin. Muhakkak ki O, işiten ve duayı kabul edendir.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

El-Kamer suresinin 49. ayetinde meâlen şöyle geçmektedir:

Allâh, her şeyi takdiriyle yaratmıştır.

Allâh, bütün yaratılmışları – örneğin güzel veya çirkin, tatlı veya acı, iyi veya kötü – yaratmıştır. Allâh insanı ve amellerini yaratmıştır. İyi ameller, Allâh’ın sevgisi, yaratması ve rızasıyladır. Kötü ameller de Allâh’ın yaratmasıyladır, ancak rızası ve sevgisiyle değildir.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Erhabenheit Gottes über den Ort

Die Erhabenheit Gottes über den Ort

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu was-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Allâh sagt in der Sûrah an-Nisâ‘, Âyah 155:

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥﴾

Die Bedeutung lautet: Diejenigen, die dem Gesandten widersprechen, nachdem sie die Wahrheit erreicht hat, und dennoch einen anderen Weg einschlagen als den, worüber sich die Gläubigen einig sind, diese werden dafür in der Hölle bestraft werden.

Verehrte Brüder, diese geehrte Âyah deutet daraufhin, dass das Befolgen der Übereinstimmung der islamischen Gelehrten zur Rettung am Tag des Jüngsten Gerichts führt und dass demjenigen, der sich davon abwendet, die Strafe in der Hölle droht.

Zu den Grundlagen der islamischen Glaubenslehre, die mittels des Qur’ân, dem Hadîth, der logischen Beweise und der Übereinstimmung der islamischen Gelehrten als definitiv erwiesen gelten, gehört die Erhabenheit Gottes sowohl über das Einnehmen eines einzigen Ortes als auch über das Ausbreiten auf mehrere Orte.

Allâh, der Erhabene, ist der Schöpfer des Ortes. Er existierte vor dem Erschaffen aller Orte und ist zu keiner Zeit auf den Ort angewiesen. Allâh hat die Orte erschaffen und existiert unverändert ohne Ort. Allâhu Ta^âlâ verändert Seine Geschöpfe, aber Er Selbst verändert Sich nicht und das ist den Gelehrten und Nichtgelehrten der Muslime bekannt. Würde Er Sich verändern, bräuchte Er jemanden, der Ihn verändern würde. Derjenige, der auf jemanden angewiesen ist, ist nicht Gott.

Brüder im Islam, der Ort ist der Raum, den ein Körper einnimmt. Mit anderen Worten: Der Ort ist der Platz, den ein Volumen einnimmt. Wenn Allâh an einem Ort wäre, wäre Er ein Körper, Er hätte Länge, Breite und Tiefe, wie die Sonne ein Körper ist, mit Länge, Breite, Tiefe, Volumen und Gestalt. Derjenige, der mit diesen Eigenschaften beschrieben ist, ist zweifelsfrei ein Geschöpf, das Denjenigen braucht, Der für dieses jene Länge, Breite und Tiefe bestimmt hat. Demjenigen, der jemanden braucht, steht die Anbetung nicht zu. So ist es verstandesgemäß notwendig, dass Allâh ohne Ort existiert. Dies ist der logische Beweis.

Es gibt zahlreiche Âyât im edlen Qur’ân, die auf die Erhabenheit Gottes über den Ort hindeuten. Dazu gehört die Âyah 11 der Sûrah asch-Schûrâ:

﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh ähnelt nichts und niemandem.

Wenn Allâh an einem Ort wäre, dann würden Ihm unzählig viele Geschöpfe ähneln und dies würde dieser Âyah widersprechen und sie verleugnen. Diese eindeutige Âyah genügt als Beweis für die Erhabenheit Gottes über den Ort, die Richtung und über alle weiteren Eigenschaften der Geschöpfe.

Ein Beweis aus den Aussagen des Propheten Muhammad ﷺ ist der folgende Hadîth, der von Imâm al-Bukhâriyy und Imâm al-Bayhaqiyy und weiteren Hadîth-Gelehrten überliefert wurde:

كانَ اللهُ وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ غيرُه

Die Bedeutung lautet: Allâh existierte im Ewigen und nichts anderes außer Ihm existierte.

Aus diesem Hadîth geht hervor, dass Allâh der Einzige ist, Dessen Existenz keinen Anfang hat. Allâh existierte im Ewigen und nichts anderes außer Ihm existierte; weder Wasser noch Luft noch Erde, Himmel, Schemel (al-Kursiyy), Thron, Mensch, Djinn, Engel, Zeit, Orte oder Richtungen. Allâhu Ta^âlâ existierte, bevor der Ort existierte und Allâh ist Derjenige, Der den Ort erschuf, so braucht Er den Ort nicht. Diesbezüglich überlieferte Abû Mansûr al-Baghdâdiyy in seinem Werk „al-Farqu Bayna l-Firaq“ über Imâm ^Aliyy, dass dieser sagte:

كانَ اللهُ ولا مكان وهُوَ الآنَ علَى ما عليهِ كان

Die Bedeutung lautet: Allâh existierte – bevor Er den Ort erschuf – ohne Ort  und Er existiert – nachdem Er den Ort erschuf – ohne Ort.

Dies basiert auf dem zuvor erwähnten Hadîth.

Der Hâfidh al-Bayhaqiyy schrieb in seinem Werk „al-‘Asmâ‘ wa sSifât“: Einige Gelehrte nahmen als Beweis für die Erhabenheit Gottes über den Ort den folgenden Hadîth des Gesandten Gottes:

أنتَ الظّاهِرُ فليسَ فَوْقَكَ شَىْءٌ وأنتَ البَاطِنُ فليسَ دُونَكَ شَىء

Die Bedeutung lautet: Du (o Allâh) bist adhDhâhir, so ist nichts über Dir; und Du (o Allâh) bist al-Bâtin, so ist nichts unter Dir. Weiterhin sagte al-Bayhaqiyy: Wenn doch nichts über Ihm und nichts unter Ihm ist, so ist Er an keinem Ort.

Diese Angelegenheit ist so deutlich und klar erkennbar, wie die Sonne am Himmel.

Verehrte Brüder, die Erhabenheit Gottes über den Ort ist – wie bereits erwähnt – dem Qur’ân und der Sunnah zu entnehmen. Wie ihr wisst, gehört sie zu den Grundlagen der islamischen Glaubenslehre und darüber sind sich die Gelehrten der Muslime – seien sie die wahren Salaf oder die Khalaf – einig. Die Übereinstimmung über diese Angelegenheit wurde von vielen Gelehrten niedergeschrieben, dazu gehören Abû Mansûr al-Baghdâdiyy, Imâmu l-Haramayn al-Djuwayniyy, ar-Râziyy und andere. Al-Baghdâdiyy erwähnte folgenden Wortlaut in seinem Werk „al-Farqu bayna l-Firaq“: Ahlu s-Sunnah sind sich einig darüber, dass Allâh ohne Ort existiert und dass über Ihn keine Zeit vergeht.

Bruder im Islam, dieses Thema richtig zu verstehen und in Kenntnis über die Beweise zu sein, gehört zu den wichtigsten Angelegenheiten. So achte darauf, diese gut zu verstehen, dich darin zu stärken und diese Angelegenheit weiter zu lehren. Der Islam ist sehr wertvoll und für die Fehler im Glauben droht die Strafe Gottes.

O Allâh, lasse uns mittels des Propheten Muhammad ﷺ im wahren Glauben verharren und beschere uns Kraft, diese Religion zu unterstützen. Du bist der Allmächtige. Dies dazu und ich bitte Allâh für mich und euch um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 9/7/2021

تنزيه الله سبحانه وتعالى عن المكان

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ ِمنْ شرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ ولا مثيلَ ولا شبيهَ ولا مكان له، وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه بلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانةَ ونصحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جَزى نبيًّا مِنْ أنبيائهِ. صلواتُ اللهِ وسلامُه عليهِ وعلى كُلِّ رسولٍ أرسَلَه.

أما بعد عبادَ اللهِ، فإِنِّي أُوصِى نفسِى وأُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَدِيرِ القَائِلِ في محكم كتابه ﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥﴾[1]

إخوةَ الإيمانِ دلت هذهِ الآيةُ الكريمةُ على أنَّ من أرادَ النجاةَ عليهِ أن يلتزِمَ سبيلَ المؤمنينَ أي مَا أَجْمعَ عليهِ علماءُ المسلمينَ وأنَّ مَنْ أَعْرَضَ عن ذلكَ فجزَاؤُه جهنَّمُ وبئسَ المصير.

ومِنْ أصولِ عقائدِ المؤمنينَ التي دَلَّتْ عليهَا الأَدِلَّةُ والبراهينُ القاطعةُ مِنَ القُرْءَانِ والحدِيثِ والعَقْلِ والإِجماعِ تَنْزِيهُ اللهِ سبحانه وتعالى عنِ التحيزِ في مكانٍ أوِ الانتشارِ في الأَماكِن، فربُّنا سبحانَه وتعالى هو خالِقُ المكان، كانَ قبلَ الأماكِنِ كلِّها مِنْ غيرِ احتياجٍ إليهَا ثم خَلقَ الأماكِنَ وبعدَ خَلْقِهَا ما زالَ كمَا كانَ موجودًا بِلا مكانٍ لأنهُ سبحانَهُ يُغَيِّرُ ولا يَتَغَيَّرُ كما اشتَهَرَ ذلك بينَ عَوامِّ المسلمينَ وخَواصِّهم إِذْ لو جازَ عليهِ التغيُّرُ لاحتاجَ إلَى مَنْ يُغَيِّرُه والمحتاجُ إلى غيرِه لا يكونُ إِلها.

ثم المكانُ إخوةَ الإيمانِ هو الفراغُ الذِي يشغلُه الجِسم، وإِنْ شئتَ قلتَ هُوَ ما يأخُذُه الحَجْمُ مِنَ الفَراغ، فَلَو كانَ اللهُ في مَكانٍ لكانَ جسمًا لهُ طُولٌ وعَرْضٌ وعُمْقٌ كمَا أنَّ الشمسَ لَها طولٌ وعرضٌ وعمقٌ وحجمٌ وشكلٌ ومن كانَ كذلكَ كانَ بِلا شَكٍّ مَخْلُوقًا مثلَ المخلوقينَ مُحتاجًا إلى مَنْ خَصَّهُ بذلكَ الطولِ وذلكَ العَرْضِ وذلكَ العُمْقِ، والاحتياجُ يُنافِي الألوهيةَ، فوجبَ عَقْلًا تنزيهُ اللهِ عَنِ المكانِ. هذا الدليلُ مِنَ العَقْلِ.

أمّا مِنَ القُرءانِ فيدلُّ علَى تنزيهِ اللهِ عنِ المكانِ ءاياتٌ منها قولُه تعالى ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ﴾[2] لأنهُ لو كانَ اللهُ لهُ مكانٌ لكانَ له أشباهٌ كثيرةٌ وأمثالٌ لا تُحْصَى وهذا ضِدُّ هذه الآيةِ ومُنَافٍ لها، فهذهِ الآيةُ المحكمَةُ كافيةٌ لِتَنْزِيهِ اللهِ عَنِ المكانِ والحيِّزِ والجهةِ بَلْ وَعَنْ سَائِرِ أوصافِ الْمَخْلُوقِين.

وأما الدليلُ منَ الحديثِ على تنزيهِ اللهِ عنِ المكانِ فَمِنْهُ مَا رَوَاهُ البخاريُّ والبيهقيُّ وغيرُهما بِالإِسنادِ الصحيحِ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قالَ كانَ اللهُ وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ غيرُه اﻫ ومعناهُ أنَّ اللهَ لم يَزَلْ موجودًا في الأزلِ ليسَ معهُ غيرُه لا مَاءٌ ولا هواءٌ ولا أَرضٌ ولا سماءٌ ولا كرسيٌّ ولا عرشٌ ولا إنسٌ ولا جنٌّ ولا ملائكةٌ ولا زمانٌ ولا مكانٌ ولا جهاتٌ فهو تعالى موجودٌ قبلَ المكانِ بلا مكانٍ لأنَّ المكانَ هو غيرُ اللهِ بلا شكٍّ والحديثُ يدلُّ على أنَّ اللهَ كانَ ولم يكن شىءٌ غيرُه موجودًا إذ لم يكنِ المكانُ موجودًا وإنما هو مخلوقٌ خلقَه اللهُ فليسَ اللهُ بِحاجةٍ إليهِ ومِنْ هُنا روَوْا عن سيدِنا عليٍّ رضيَ اللهُ عنهُ أنهُ قال كانَ اللهُ ولا مكان وهُوَ الآنَ علَى ما عليهِ كان[3] اﻫ أي موجودٌ بِلا مكانٍ وهذا مفهومٌ بوضوحٍ منَ الحديثِ السابقِ.

وقالَ الحافظُ البيهقيُّ في كتابِه الأسماءِ والصِّفاتِ استدلَّ بعضُ أصحابِنا في نفيِ المكانِ عَنِ اللهِ بقولِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم أنتَ الظّاهِرُ فليسَ فَوْقَكَ شَىْءٌ وأنتَ البَاطِنُ فليسَ دُونَكَ شَىء اﻫ ثم قالَ البيهقيُّ وإذَا لم يكنْ فوقَهُ شىءٌ ولا دُونَهُ شَىْءٌ لم يكنْ في مَكان اهـ وهو أمرٌ شديدُ الوضوحِ ظاهرٌ كالشمس.

إخوة الإيمان، تنزيهُ اللهِ عن المكانِ يدلُّ عليهِ القرءانُ والسُّنَّةُ النَّبويةُ كما ذكَرْنا وكمَا تعرفونَ هو مِنْ أُصولِ عقائدِ المسلِمينَ بل هوَ مِمَّا أجمعَ عليهِ العلماءُ سلفُهم وخَلَفُهم وقد نقلَ الإجماعَ على ذلكَ كثيرٌ مِنَ العلماءِ كأبِي مَنْصورٍ البغدادِيِّ وإِمامِ الحرمينِ الجُوَيْنِيِّ والرازِي وغيرِهم ونَصُّ عبارةِ الإمامِ الفقيهِ الأصوليِّ الْمُؤَرِّخِ أبي منصورٍ البغدادِيِّ في كتابِهِ الفَرْقِ بينَ الفِرَقِ „وأجمعوا أي أَهلُ السنةِ أنهُ لا يَحويهِ مَكانٌ ولا يَجْرِي عليهِ زَمَان“ اﻫ

أخي المسلم فهمُ هذهِ المسئلةِ جيدًا معَ التَّمَكُّنِ مِنْ أَدِلَّتِها تَمَكُّنًا تَامًّا مِنَ الأُمورِ المهمَّةِ فَاحْرِصْ علَى التمكُّنِ مِنْ فَهْمِهَا وَحِفْظِهَا وَبيانِها وَتَعْلِيمِها فَدِينُ اللهِ غَالٍ غَالٍ جِدًّا والشذوذُ في الاعتِقَادِ مُهْلِكٌ. 

اللهمَّ ثَبِّتْنَا على العقيدةِ الحقَّةِ يا أرحمَ الراحمينَ وارْزُقْنَا هِمَّةً عاليةً لِنُصْرَةِ هذَا الدِّينِ بِجاهِ سَيِّدِ المرسلينَ إنكَ علَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِير.

هذا وأستغفِرُ اللهَ لِي ولَكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ الذي يَجْرِي الحَقُّ علَى لِسانِه وَقَلْبِه وَمَنْ قالَ فيهِ الرسولُ مَا لَقِيَكَ الشيطانُ سَالِكًا فَجًّا إِلّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّك اهـ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ أَلَا فَاتَّقُوهُ وَخَافُوهُ.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾[4]، اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ، اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمّ اغفر للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهم والأمواتِ، اللهمَّ يا مُقَلِّبَ القُلُوبِ ثَبِّتْ قُلوبَنا علَى دِينِك، اللهم ثَبِّتْنَا علَى سبيلِ المؤمنين اللهم ثبِّتْنا على عقيدةِ نبيِّك محمدٍ صلى الله عليه وسلم، اللهمَّ أحيِنا علَى الإسلام وتوَفَّنا علَى كامِلِ الإيمانِ، ربنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة النساء/115.[1]

 سورة الشورى/11.[2]

 رواه أبو منصور البغدادي في الفرق بين الفرق.[3]

[4]  سورة الأحزاب/56.

Cuma Hutbesi                                                                                09.07.2021

Allâh-u Teâlâ Mekândan Münezzehtir

Hamt Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâh-u azze ve celle şöyle buyurmaktadır:

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥﴾

 (En-Nisâ‘, 115)

Manası: Kim, kendisine hidayet (doğru yol) besbelli olduktan sonra Peygambere karşı çıkar, mü’minlerin yolundan başkasına uyarsa, onu yöneldiği yolda bırakırız ve cehenneme sokarız. Orası ne kötü bir varış yeridir.

Müslüman kardeşlerim! Bu ayet-i kerîme kurtuluşu isteyen kişinin mü’minlerin yolunu, yani Müslüman ulemanın üzerinde icma etmiş oldukları hususları izlemesi gerektiğine ve bundan yüz çeviren kişinin, varılacak kötü bir yer olan cehennemde cezalandırılacağına işaret eder.

Kurân-ı Kerîm’le, hadislerle, akıl ve icma ile sabit olan İslam akidesinin (inancının) usulünden (temelinden) olan hususlardan bir tanesi Allâh-u Subḥânehû ve Teâlâ’nın zamandan ve mekândan münezzeh olması konusudur. Yüce Rabbimiz mekânları Yaratandır. O, mekânlar yok iken onlara muhtaç olmaksızın vardı ve mekânları yarattıktan sonra değişmemiştir, çünkü Müslümanların arasında meşhur olan bir sözde geçtiği gibi „Allâh her şeyi değiştirendir fakat değişikliğe uğramaz.“ Şayet değişken olsaydı kendini değiştirene muhtaç olurdu ve başkasına muhtaç olan İlâh değildir.

Müslüman kardeşlerim! Mekân bir cismin doldurduğu bir boşluktur. Başka bir deyimle hacmin aldığı bir boşluktur mekân. Şayet Allâh’ın bir mekânı olmuş olsaydı uzunluğu, genişliği ve kalınlığı olan bir cisim olurdu nasıl ki güneş bir uzunluğu, genişliği, kalınlığı, hacmi ve şekli olan bir cisimse. Bu zikredilenler kimin için geçerli ise onun bir mahluk (yaratılmış) olmasında şek ve şüphe yoktur. O, diğer yaratılmışlar gibi kendisine bu ölçüleri tahsis edene (belirleyene) muhtaç olurdu ki ihtiyaç duymak ilâhlık ile bağdaşmaz. O hâlde Allâh’ın mekândan münezzeh olduğunu akıl gerektirir ve bu zikrettiklerimiz de Allâh’ın mekândan münezzeh olduğuna dair akli bir delildir.

Kur’ân-ı Kerîm’de Allâh’ın mekândan münezzeh olduğunu kanıtlayan ayetler bulunmaktadır. Bunlardan birisi Allâh’ın şu kavlidir:

﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١﴾

 (Eş-Şûrâ suresi, 11. ayet)

Manası: Allâh hiç kimseye ve hiçbir şeye benzemez.

Bu ayet-i kerîme Allâh’ın mekândan münezzeh olduğunu kanıtlar, çünkü şayet Allâh’ın bir mekânı olmuş olsaydı sayılamayacak kadar emsalleri (benzerleri) olurdu. Ayrıca bu muhkem ayet-i kerîme Allâh’ı sadece mekânlardan ve yönlerden tenzih etmek değil onu yaratılmışların bütün sıfatlarından tenzih etmektedir.

Bundan başka Allâh’ın mekândan münezzeh olduğunu ispat eden hadisler de vardır. İmam Buhari, İmam Beyhaki ve başka âlimler sahih bir isnat ile Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle buyurduklarını rivayet ederler:

كانَ اللهُ وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ غيرُه اﻫ

Manası: Allâh ezelde varken Ondan başka hiçbir şey yoktu.

Yani ezelde su, hava, arz (yeryüzü), sema (gök), kürsiyy, arş-ı âlâ, insan, cin, melek, zaman, mekân, yönler yoktu ama Allâh vardı. O hâlde Allâh mekânları yaratmadan önce mekânsız vardı ve O mekânlara muhtaç değildir. İmam Ebû Mansûr el-Bağdâdî „el-Farku beyne’l-Firak“ adlı eserinde  efendimiz Ali radiyallâhu anhu’dan şöyle rivayet eder:

كانَ اللهُ ولا مكان وهُوَ الآنَ علَى ما عليهِ كان اﻫ

Manası: „Allâh ezelde vardı ve mekân yoktu. O hâlde O, şimdi de mekânsız vardır.“ Yani Allâh’ın bir mekânı yoktur daha önce zikri geçen hadis-i şeriften çok açık bir şekilde anlaşıldığı gibi.

Hadis hafızı İmam Beyhaki „el-Esmâ’u vesSifât“ adlı eserinde şöyle demiştir:

„Bazı ashabımız (dostlarımız) Allâh’ın mekândan münezzeh olduğunu ispat etmek için Peygamberin şu kavlini (sözünü) delil olarak göstermişlerdir:

أنتَ الظّاهِرُ فليسَ فَوْقَكَ شَىْءٌ وأنتَ البَاطِنُ فليسَ دُونَكَ شَىء اﻫ

Manası: Sen (Allâh) EzZâhirsin o hâlde senin üzerinde bir şey yoktur ve Sen El-Bâtinsin ve Senin altında bir şey yoktur.“ Sonra İmam Beyhaki sözüne şu şekilde devam eder: „Eğer Allâh’ın üzerinde ve O’nun altında bir şey yok ise Allâh bir mekânda değildir.“ İşte Allâh’ın mekândan münezzeh olması dinimizce sabit olan bir husustur.

Mü’min kardeşlerim! Allâh’ın mekândan münezzeh olduğuna, daha önce zikri geçtiği ve hepinizin bildiği gibi hem Kur’ân-ı Kerîm hem de Sünnet-i Nebevî delalet (işaret) etmektedir. Bu madde islam akidesinin usulünden olan ve hem selef hem de halef âlimlerinin üzerinde ittifak ettikleri bir maddedir. Ümmetin bu konudaki icmaını nakleden İmam Ebû Mansûr el-Bağdâdî, İmamu’l-Ḥarameyn lakabıyla tanınan İmam el-Cuveynî ve er-Râzî gibi âlimerdir. İmam Ebû Mansûr el-Bağdâdî ise bu icmaı „el-Farku beyne’l-Firak“ adlı eserinde şu şekilde ifade etmiştir: „Ehl-i Sünnet, bir mekânın O’nu (yani Allâh’ı) ihtiva etmediğine (kapsamadığına) ve onun üzerinden zaman cereyan etmediğine (geçmediğine) icma etmişlerdir.“

Müslüman kardeşlerim! Bu meseleyi güzel anlamak ve meselenin delillerinde güçlenmek çok önemlidir. O hâlde bu konuyu anlamakta, ezberlemekte, beyan etmekte ve öğretmekte gayretli olun! İslam dini çok değerli ve Ehl-i Sünnetin inancından sapmak helak edicidir.

Ey Allâh’ım, ey merhamet edenlerin en merhametlisi, bizleri Peygamberlerin efendisi hürmetine hak olan islam dininde sabit kıl ve bizleri bu dine yardımcı olmakla rızıklandır. Sen her şeye kâdirsin.

Sizler ve kendim için Allâh’tan mağfiret dilerim.

İkinci Hutbe

Hamt Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سَيِّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سَيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سَيِّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سَيِّدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

El-Ḥacc, 1 ve 2

Manası: „Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. (1) Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (2)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Der Glaube an Allâh und Seinen Gesandten ﷺ

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht.

Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur´ân in Sûrah al-Fath, Âyah 13:

﴿وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا﴾

Die Bedeutung lautet: Und jene, die nicht an Allâh und Seine Gesandten glauben, für sie hat Allâh die Hölle bestimmt.

Brüder im Islam! Zu den Pflichten, die Allâh den Verantwortlichen auferlegt hat, gehört der Glaube an Allâh und an Seinen Gesandten. Dies ist die Grundlage der Pflichten, sie ist die beste und höchste Pflicht und kommt an erster Stelle. Der Glaube an Allâh bedeutet, fest daran zu glauben, dass Allâh existiert und dass Er den Geschöpfen nicht ähnelt. An der Existenz Gottes gibt es keinen Zweifel. Gott existiert ohne Wie, ohne aus Teilchen zu bestehen sowie ohne Ort und ohne Richtung. Was den Glauben an Seinen Gesandten Muhammad ﷺ betrifft, so bedeutet dies die feste Überzeugung zu haben, dass Muhammad ﷺ, der Sohn von ^Abdu l-Lâh, Gesandter Gottes zu allen Menschen und Djinn ist und dass er in allem, was er von Allâh verkündete, wahrhaftig ist.

Die Kenntnis über Allâh zu haben und die Anbetung, d. h. die höchste Stufe der Demut nur Ihm entgegenzubringen, ist die höchste Pflicht, die Gott Seinen Dienern auferlegt hat. Unsere Kenntnis über Allâh bedeutet nicht, dass wir die Wirklichkeit Gottes erfassen würden, sondern ist die Kenntnis darüber, dass Allâh mit vollkommenen Eigenschaften beschrieben wird, die zu Ihm passen, wie z. B. Seine Anfangslosigkeit, Seine Einzigkeit, Sein allumfassendes Wissen und Seine Unvergleichbarkeit mit den Geschöpfen, und dass Er über alle Unvollkommenheiten erhaben ist, somit ist Er erhaben über Teilhaber, Grenzen also Körper sowie Gestalt, Aussehen und Aufenthalt an einem Ort und in einer Richtung. Des Weiteren die Kenntnis darüber, was in Bezug auf Allâh möglich ist, wie das Erschaffen bzw. Nichterschaffen einer Sache.

Imâm Ahmad ar-Rifâ^iyy, möge Allâh ihm gnädig sein, sagte:

غايةُ المعرِفَةِ بِاللهِ الإِيقانُ بوُجودِه تعالَى بِلا كَيْفٍ وَلا مَكَان اﻫ

Die Bedeutung lautet: Die höchste Erkenntnis, die man in Bezug auf Allâh erreichen kann, ist, fest daran zu glauben, dass Er, der Erhabene, ohne „Wie“ und ohne Ort existiert.

  1. h. die höchste Erkenntnis, die der Diener in Bezug auf Allâh erreichen kann, ist der zweifelsfreie, feste Glaube daran, dass Gott, der Erhabene, ohne „Wie“ und ohne Ort existiert. Seine Aussage „ohne Wie“ verneint eindeutig den Körper, den Ort, die Gestalt, die Bewegung, den Stillstand, die Verbindung, die Abtrennung und das Sitzen in Bezug auf Allâh. „Wie“ umfasst alles, was zu den Eigenschaften der Geschöpfe gehört. Derjenige, der der festen Überzeugung ist, dass Allâh ohne „Wie“ und ohne Ort existiert, hat somit die höchste Erkenntnis, die der Mensch über Allâh, den Erhabenen, haben kann, erreicht.

Die Kenntnis über den Gesandten von Allâh ﷺ erlangt man durch die Kenntnis über die Eigenschaften der Propheten, die in Bezug auf sie notwendig sind, durch die Kenntnis über das, was in Bezug auf die Propheten unmöglich ist und durch die Kenntnis über das, was in Bezug auf sie möglich ist.

Es ist Pflicht, dass man zusätzlich zum Glauben, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, ebenfalls an die Gesandtschaft des Propheten Muhammad ﷺ glaubt, und dies ist notwendig, um vor der endlosen Bestrafung in der Hölle bewahrt zu werden.

Derjenige, der an die Existenz Gottes glaubt, jedoch nicht an den Propheten Muhammad ﷺ, zählt, entsprechend der erwähnten Âyah, nicht zu den  Muslimen.

Die Behauptung einiger Nichtmuslime, dass sie im Jenseits Besseres bekommen würden, als die Muslime, trifft nicht zu.

Ihre Behauptung wird in der Âyah 35 der Sûrah al-Qalam widerlegt, in der Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ﴾

Die Bedeutung lautet: Sollte es etwa den Gläubigen wie den Ungerechten ergehen?!

Dies ist eine rhetorische Frage, deren Aussage ist, dass bei Allâh die Gläubigen und die Ungerechten nicht gleichgestellt sind. 

Es ist Pflicht, sowohl an Allâh als auch an Seinen Gesandten ﷺ zu glauben. Deswegen soll man denjenigen keine Beachtung schenken, die diesem widersprechen und die Gläubigen mit den Ungerechten gleichsetzen sowie die Menschen dazu aufrufen, irgendwen oder etwas außer Gott anzubeten. Gott bewahre uns! Das Jenseits und die Abrechnung werden gewiss kommen. Das Wichtigste, wofür der Mensch zur Rechenschaft gezogen wird, ist der Glaube.

Es wird überliefert, dass einige Nichtgläubige vom Stamm Quraysch vom Propheten Muhammad ﷺ verlangten, dass er ein Jahr lang das, was sie zu Unrecht anbeteten, anbeten solle und sie dann im Gegenzug ein Jahr lang seinen Gott anbeten würden. Daraufhin offenbarte Allâh, der Erhabene, Seinem Propheten Muhammad ﷺ folgende Âyât aus der Sûrah al-Kâfirûn:

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ﴾

Die Bedeutung lautet: Sprich (o Muhammad): O ihr Nichtgläubigen!

﴿لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ﴾

Die Bedeutung lautet: Ich bete nicht das an, was Ihr anbetet! D. h. weder jetzt noch in Zukunft!

﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ﴾

Die Bedeutung lautet: Und Ihr betet nicht Denjenigen an, Den ich anbete! D. h. weder jetzt noch zukünftig, denn Allâh weiß über sie, dass sie niemals glauben werden.

﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ﴾ ﴿ وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ﴾

Die Bedeutung lautet: Ich werde nicht das anbeten, was ihr anbetet! Und ihr betet nicht Denjenigen an, Den ich anbete!

Hierdurch sollte den Ungerechten bewusst werden, dass der Prophet ﷺ niemals auf ihre Forderungen eingehen wird. Aus dieser Âyah geht hervor, dass diese Ungerechten mit Gewissheit niemals glauben werden und ungläubig sterben werden.

﴿لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ﴾

Die Bedeutung lautet: Ihr habt eure Religion und ich habe meine Religion! In dieser Âyah liegt eine Drohung. „Ihr habt eure Religion“, die falsch ist, indem ihr Allâh etwas beigesellt und dieses anbetet. „Und ich habe meine Religion“, die richtig ist, welche der Islam ist. D. h. ihr gesellt Gott etwas bei und dies ist Unglauben, doch ich glaube an die Einzigkeit Gottes. Somit wurde das Schlechte, welches die Ungerechten begingen, im äußersten Maße abgelehnt.

Auch die Âyah 29 der Sûrah al-Kahf drückt eine Drohung aus:

﴿فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ﴾

Die Bedeutung lautet: Diejenigen, die den Glauben annehmen und diejenigen, die sich für den Unglauben entscheiden, werden zur Rechenschaft gezogen werden.

Dies bedeutet: Derjenige, der den Glauben annahm, ist nicht wie derjenige, der den Unglauben annahm. Derjenige, der sich für den Unglauben entschied, wird dafür zur Verantwortung gezogen werden und derjenige, der sich für den Glauben entschied, wird dafür belohnt werden. Auf diese Bedeutung weist die Fortsetzung dieser erwähnten Âyah hin:

﴿إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا﴾

Die Bedeutung lautet: Gott hat für die Ungerechten ein Feuer bestimmt, welches sie umschließen wird. Und wenn sie um Hilfe schreien, bekommen sie Wasser, das bis aufs Höchste erhitzt ist, welches die Gesichter verbrüht. Welch ein schlechtes Getränk und welch ein schlechter Ort. 

Wir bitten Allâh, den Erhabenen, uns als Muslime leben und sterben zu lassen und uns vor dem Schlechten zu beschützen.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, asSalâh und as-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 2/7/2021

الإيمانُ باللهِ ورسولِه

الحمدُ للهِ الواحِدِ القَهَّارِ العزيزِ الغفّارِ مُكَوِّرِ الليلِ على النهارِ تذكرةً لأُولِي القلوبِ والأَبْصَارِ وتبصرِةً لِذَوِي الأَلْبَابِ وَالاعتِبار وصلَّى اللهُ علَى سيدِنا محمدٍ وعلى ءالِه وصحبِه الطيِّبينَ الطَّاهِرينَ وَسلَّم، وأَشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لهُ وأشهَدُ أنَّ سيِّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرَّةَ أعيُنِنا محمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفِيُّهُ وحبيبُه صلَّى اللهُ عليهِ وعَلى كلِّ رسولٍ أرسلَهُ مَنْ بَعثَهُ اللهُ رحمةً للعالَمينَ هادِيًا وَمُبَشِّرًا ونَذِيرًا بَلَّغَ الرسالةَ وأَدَّى الأمانةَ ونَصحَ الأُمّةَ فجزاهُ اللهُ عنّا خيرَ ما جزَى نبيًّا مِنْ أَنْبيائِه.

أمّا بعدُ عبادَ الله فإنّي أُوصيكُمْ ونفسي بتقوى اللهِ العليِّ العظيمِ القائلِ في مُحكمِ كِتابِه ﴿وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا ١٣[1] إخوةَ الإيمانِ إنَّ مِمّا يجبُ علَى الْمُكَلَّفينَ الإيمانَ باللهِ ورسولِه وهو أَصْلُ الوَاجباتِ وأفضَلُها وأَعلاهَا وأَوْلاهَا فأَمَّا الإيمانُ بِاللهِ فهو الاعتِقادُ الجازِمُ بوجودِه تعالَى علَى ما يليقُ بهِ فهو تعالَى موجودٌ لا شكَّ في وُجودِه موجودٌ بِلا كيفيَّةٍ ولا كَمِّيَّةٍ ولا مَكانٍ وَلا جِهة، وأمّا الإيمانُ برسولِه محمدٍ صلى الله عليه وسلم فهو الاعتقادُ بِأنَّ محمدَ بنَ عبدِ اللهِ هو رسولُ اللهِ إلى الإنسِ والجنِّ وأنهُ صادقٌ في كُلِّ مَا يُبَلِّغُه عنِ الله.

فمعرفةُ اللهِ تعالى معَ إفرادِه بِالعبادةِ أي نهايةِ التّذَلُّلِ هي أعظَمُ حُقوقِ اللهِ تعالى علَى عبادِه فمعرِفَتُنا نحنُ باللهِ ليسَتْ علَى سَبِيلِ الإحاطةِ بل بِمعرفَةِ ما يجبُ للهِ تعالَى كوُجوبِ قِدَمِه تعالَى أي أزَلِيَّتِه ووُجوبِ وَحدانيَّتِه وعلمِه بِكُلِّ شىءٍ ومُخالَفَتِه للمخلوقاتِ وتنْزيهِه عمّا يستحيلُ عليهِ تعالى كاستِحالةِ الشّريكِ لهُ والحدِّ أَي الحجمِ والشكلِ والصورةِ والتحيُّزِ في المكانِ والجهةِ ومعرفةِ ما يجوزُ في حَقِّه تعالَى كخَلْقِ شَىءٍ وَتَرْكِه، فقد قالَ الإِمامُ الرِّفاعيُّ رضيَ اللهُ عنه غايةُ المعرِفَةِ بِاللهِ الإِيقانُ بوُجودِه تعالَى بِلا كَيْفٍ وَلا مَكَان اﻫ أَيْ أَنَّ أَقْصَى مَا يَصِلُ إليهِ العَبْدُ مِنَ المعرفةِ بِاللهِ الاعتِقادُ الجازِمُ الذِي لا شكَّ فيهِ بِوجودِ اللهِ تعالَى بلا كيفٍ ولا مَكان، فقولُه بِلا كيفٍ صَريحٌ في نَفْيِ الجِسمِ والحَيِّزِ والشكلِ وَالحرَكةِ والسُّكونِ والاتِّصالِ والانفِصالِ والقُعودِ عنهُ تعالى فالكيفُ يَشْمَلُ كلَّ ما كانَ من صفاتِ المخلوقينَ فمَنْ أيقَنَ بأنَّ اللهَ موجودٌ بِلا كيفٍ ولا مَكانٍ فقد وصلَ إلى غايةِ ما يبلُغُ الإنسانُ من معرفةِ اللهِ تباركَ وتعالى. ومعرفَةُ رسولِه صلى الله عليه وسلم تكونُ بِمَعْرِفَةِ ما يَجِبُ لِلأَنْبياءِ مِنَ الصِّفاتِ ومَا يستحيلُ عليهِمْ ومَا يجوزُ في حَقِّهِم.

ويجبُ قرنُ الإيمانِ برسالَةِ سيدِنا محمدٍ صلى الله عليه وسلم بالإيمانِ باللهِ تعالى فالجمعُ بينَ الشهادتينِ ضروريٌ للنّجاةِ منَ الخُلودِ الأبَدِيِّ في النَّارِ فإنَّ منِ اعتقَدَ أنَّ اللهَ موجودٌ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِمُحمدٍ فليسَ بِمُؤْمِنٍ وَلا مُسْلم بدليلِ الآيةِ الآنِفَةِ الذِّكرِ.

وليسَ الأمرُ كمَا يقولُ بعضُ المشركينَ إِنّا لَنُعْطَى في الآخرةِ أَفْضلَ مِمَّا تُعْطَوْنَ فقد قالَ اللهُ تعالَى مُكَذِّبًا لَهُمْ ﴿أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ ٣٥[2] أي لا يَتَساوَى عندَ اللهِ الذينَ ءامنُوا برَبِّهِمْ والكافرونَ وهو اسْتِفْهَامٌ فيهِ تَوقيفٌ لهم علَى خَطَإِ ما قالُوا وَتَوبِيخٌ وتَقْرِيع، فيَجِبُ الإيمانُ باللهِ ورسولِه إخوةَ الإيمان ولا تَلْتَفِتُنَّ إلى من يخالفُ ذلك فَيُسَوِّي بينَ المؤمِنِ وغيرِه ويدعو الناسَ إلى عبادةِ ما شَاءُوا مِنْ دونِ اللهِ والعياذُ باللهِ فإنَّ الآخرةَ ءاتيةٌ والسؤالَ حَقٌّ وأَهَمُّ ما يُحاسَبُ عليهِ الإنسانُ هُو الإيمان. أليسَ رُوِيَ أنَّ بعضَ كفّارِ قريشٍ طلبُوا منَ النبيِّ صلى الله عليه وسلم أن يعبدَ أوثانَهم سنةً ويعبُدوا إلَهَهُ سنةً فأنزلَ اللهُ تعالى سورةَ الكافرونَ فقالَ عزَّ مِنْ قائِلٍ ﴿قُلۡ﴾ أي يا محمدُ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ ١ لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ ٢ أَيْ لا الآنَ ولا فِيمَا بَقِيَ من عُمْرِي ﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٣ أي لا الآنَ ولا فيمَا يُسْتَقْبَلُ إِذْ إنَّ اللهَ تعالى عَلِمَ منهم أنَّهم لا يُؤْمِنُون ﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ ٤ وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٥ هذَا توكيدٌ فائدتُه قَطْعُ أَطْمَاعِ الكفارِ وتحقيقُ الإِخبارِ بوَفاتِهِمْ علَى الكُفْرِ وأنَّهم لا يُسلِمُونَ أبَدًا وَلا يُؤمِنُون ﴿لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ ٦ وفي هذِه الآيةِ معنَى التَّهديدِ فقولُه تعالَى ﴿لَكُمۡ دِينُكُمۡ أي البَاطِلُ وهُوَ الشِّرْكُ الذِي تَعْتَقِدُونَه ﴿وَلِيَ دِينِ الذِي هو دينُ الحقِّ وهو الإسلامُ أي لكم شِرْكُكُمْ ولي تَوحيدِي وهذا غايةٌ في التبرُّئِ منَ البَاطِلِ الذِي هُمْ علَيهِ ومِثْلُ ذلكَ في إفادَةِ التَّهديدِ وَالوَعيدِ قَولُه تعالَى ﴿فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ أي أنَّ مَنِ اخْتَارَ الإيمانَ لا يكونُ كَمَنِ اخْتَارَ الكُفْرَ بل مَنِ اخْتَارَ الكُفْرَ مُؤَاخَذٌ وَمَنِ اخْتَارَ الإيمانَ مُثَابٌ وبَقِيَّةُ الآيَةِ تَدُلُّ على هذَا الْمُرَادِ مِنْهَا ﴿إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا ٢٩[3] نَسْأَلُ اللهَ تعالَى أَنْ يُحْيِيَنَا مُسْلِمينَ وأن يتوَفَّانا مُؤْمِنينَ وأَنْ يُعافِيَنَا مِنَ الفِتَنِ فِي الدِّينِ. أقولُ قولي هذَا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ بن عبدِ الله وعلى كلِّ رسولٍ أرسلَهُ، أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ اللهَ وملائِكَتَهُ يُصَلُّونَ علَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الذينَ ءامنُوا صَلُّوا عليهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾[4]، اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ. اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ رَبَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

 سورة الفتح/13.[1]

 سورة القلم/35.[2]

 سورة الكهف/29.[3]

[4] سورة الأحزاب/56.

Cuma Hutbesi                                                                                                   02.07.2021

ALLÂH’A VE RASÛLÜNE İMAN ETMEK

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatte bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâh-u TeâKur’an-ı Kerîm’de el-Fetḥ sûresinin 13. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا﴾

Manası: Kim, Allâh’a ve Rasûlüne iman etmezse; muhakkak ki Biz; kâfirler için alevli bir ateş hazırlamışızdır.

Mü’min kardeşlerim! Allâh-u Teâlâ, her mükellefe Allâh’a ve Rasûlune ﷺ iman etmeyi farz kılmıştır. Allâh’a ve Rasûlune ﷺ iman etmek, farzların en yükseği ve en faziletlisi olup dinin esasıdır. Allâh’a iman demek; Allâh’ın var olduğuna ve O’nun hiç bir şeye benzemediğine kesinkes iman etmektir, çünkü Allâh’ın varlığında şüphe yoktur. Allâh keyfiyetsiz vardır. O parçalardan meydana gelmiş değildir. O mekânsız ve yönsüz vardır. Peygaber Efendimiz Muḥammed’e ﷺ iman ise; O’nun Abdullâh’ın oğlu olduğuna, insanlara ve cinlere elçi olarak gönderildiğine ve Allâh’tan getirdiği her şeyde doğru sözlü olduğuna iman etmek demektir.

Allâh’tan başka kimse ibadete layık değildir. Allâh’ı tanımak ve yalnız ona ibadet etmek, Allâh’ın kulları üzerindeki en büyük hakkıdır. İbadet ise huşunun en son derecesidir. Bizim Allâh’ı bilmemiz Allâh’ın zatını kapsamak yönünden değil, Allâh’ı kendisine yakışan noksansız olan sıfatlarla bilip O’na iman etmektir. Örneğin O’nun başlangıcının olmaması, O’nun tek olup her şeyi bilmesi, yaratılmışlara benzememesi, noksan sıfatlardan uzak olmasıdır. O ortağının olmasından, sınırlarının olmasından, cisim olmasından, şekli olmasından ve bir mekânda veya bir yönde olmaktan münezzehtir. O dilediğini yaratır.

İmam Ahmed er-Rifai şöyle buyurmuştur:

غايةُ المعرِفَةِ بِاللهِ الإِيقانُ بوُجودِه تعالَى بِلا كَيْفٍ وَلا مَكَان اﻫ

Manası: Allâh’ı tanımanın en üst derecesi; Allâh’ın, cisimsiz, şekilsiz ve mekânsız olarak mevcut olduğuna kesin bir şekilde inanmaktır.

Yani bir kulun Allâh’ı bilmesinin en üst derecesi O’nun keyfiyetsiz ve mekânsız olduğunu bilmektir. Allâh hakkında “keyfiyetsiz“ demek, açık bir şekilde Allâh‘ı yaratıklara benzetmemek, O’nun hakkında cisim olmayı, mekânı, şekli, hareketliliği, sakinliği, bir şeye birleşik veya birşeyden ayrı olmayı ve oturmayı reddetmek demektir. Bir kimsenin kesin bir şekilde  Allâh’ın keyfiyetsiz ve mekânsız olduğuna inanması Allâh’ı bilmenin en üst derecesine ulaşmış olması demektir. Rasûlullâh’ı bilmek ise; Peygamberlerin mutlaka hangi sıfatları olduğunu ve ne tür sıfatların onlara yakıșmadığını ve onlar hakkında nelerin mümkün olduğunu bilmekle olur.

Allâh’tan başka İlâh olmadığına iman etmekle birlikte Peygamberimiz Muḥammed’in ﷺ de Allâh’ın Rasûlü olduğuna iman etmek farzdır. Bu, sonsuz olan cehennem ateşinden korunmak için kişinin yapabileceği en az şeydir.

Bir kimse Allâh’ın varlığına iman edip Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ﷺ peygamberliğini kabul etmezse o kimse zikrettiğimiz ayet-i kerime’de geçtiği gibi Müslümanlardan sayılmaz.

Bazı müșriklerin, ahirette Müslümanlara verilecek mükafatlardan daha iyi mükafatlara nail olacakları iddiası kesinlikle doğru değildir. Allâh-u Teâlâ el-Kalem sûresinin 35. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ﴾

Manası: Müslüman hiç mücrim gibi olur mu?!

İman etmeyenleri azarlama ve kınama içeren bu ayetteki soru, retorik bir soru olup bu ayet-i kerime bizlere Müslümanlar ile mücrim olan gayrimüslimlerin asla bir olmadıklarını bildirmektedir.

Kişinin hem Allâh’a hem de O’nun gönderdiği tüm Rasûllere iman etmesi farzdır. Buna karşı çıkıp aksini iddia edenlere, insanları Allâh’tan başkasına ibadet etmeye çağıranlara itibar etmemek gerekir. Allâh bizleri korusun. Ahiret günü elbette gelecek ve herkes o gün hesaba çekilecektir. Bir insanın hesaba çekilmesinde en mühim olan ise imanıdır.

Rivayet edildiğine göre kureyşli müşrikler Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ﷺ gelip sen bir yıl bizim putlarımıza ibadet et, biz de bir yıl senin İlâhına ibadet edelim diye çirkin bir teklifte bulundular. Bunun üzerine Allâh-u Teâlâ Peygamberi Muḥammed’e ﷺ şu ayetleri vahyetti:

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ﴾

Manası: De ki (Yâ Muḥammed): “Ey kâfirler;“

﴿لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ﴾

Manası: Ben sizlerin ibadet ettiklerinize ibadet etmem!

Yani ne şimdi ne de geri kalan ömrümde!

﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ﴾

Manası: Siz de benim ibadet ettiğime ibadet edecek değilsiniz!

Yani ne şimdi ne de ömürlerinin geri kalanlarında. Muhakkak ki Allâh onların iman etmeyeceğini biliyordu.

﴿وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ﴾

Manası: Ben sizlerin ibadet ettiklerinize ibadet etmem. Siz de benim ibadet ettiğime ibadet edecek değilsiniz! Bu ayet ise kuvvetleştirme için gelmiştir ve tekrar onların tekliflerini reddedip onların küfür üzere öleceklerini ve hiçbir zaman iman etmeyeceklerini bildirmek içindir.

﴿لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ﴾

Manası: Sizin dininiz sizin, benim dinim benimdir!

Bu ayette ise bir tehdit vardır. “Sizin dininiz sizindir“ yani sizin dininiz batıldır ki siz Allâh‘a ortak koşuyorsunuz. “Benim dinim benimdir“ yani benim dinim hak olan İslam dinidir, yani sizler Allah’a ortak koşarak küfür üzeresiniz, ben ise Allâh’ın birliğine iman üzereyim demektir.

Başka bir ayet-i kerime’de de yine tehdit vardır. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ﴾

Manası: İsteyen iman etsin, isteyen de küfür etsin (inkâr etsin)! (El-Kehf suresi, 29. ayet)

İman etmeyi seçen ile küfrü seçen bir değildir, yani küfrü seçen kişi bu yaptığının hesabını verecektir. İman etmeyi seçen de imanından dolayı mükâfatlandırılacaktır. Bu da bu ayet-i kerime’nin kalan kısmından anlașılmaktadır. Allâh-u Teâlâ bu ayet-i kerime’nin devamında şöyle buyuruyor.

﴿إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا﴾

Manası: Allâh-u Teâlâ zâlimlere, onları kapsayacak, bir ateş belirlemiştir. Onlar feryat ettiklerinde kendilerine son derece ısıtılmış, yüzlerini yakacak, su verilecektir. O ne kötü bir içecek ve cehennem ne kötü bir yerdir. (El-Kehf suresi, 29. ayet)

Ey Allâh’ım bizleri imanımız ile yaşat ve ölürken de Müslüman olarak ölmeyi nasip eyle. Bizleri tüm şerlerden koru.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın Salât ve Selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin validelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ  (1)يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ(2) ﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Rechte der Muslime zueinander (Teil 2)

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Haschr, Âyah 10:             

﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ١٠﴾

Die Bedeutung lautet: Und diejenigen, die nach ihnen kommen, sagen: O unser Schöpfer, vergib unseren gläubigen Brüdern und Schwestern, die vor uns waren, und lasse in unseren Herzen kein Hass für die Gläubigen sein; o unser Schöpfer, Du bist ar-Ra´ûf, ar-Rahîm.

Imâm Muslim überlieferte über Abû Hurayrah, möge Allâh ihm gnädig sein, dass der Prophet ﷺ folgendes sagte:

„حَقُّ المسلِمِ علَى المُسلِمِ سِتٌّ. قِيلَ مَا هُنَّ يا رَسُولَ اللهِ؟ قالَ: إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عليهِ وَإِذَا دَعاكَ فأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاتْبَعْهُ“

Die Bedeutung lautet: „Die Rechte eines Muslims gegenüber eines anderen Muslims sind sechs.“ Man fragte ihn: „Was sind diese Rechte, o Gesandter Gottes?“ Er sagte: „Wenn du ihn siehst, grüße ihn, wenn er dich einlädt, nimm die Einladung an, wenn er dich um einen Ratschlag bittet, gib ihm einen Rat, wenn er niest und Allâh dankt, dann bitte Gott um Vergebung für ihn (dies nennt man Taschmît), wenn er krank ist, besuche ihn und wenn er stirbt, sei bei seiner Bestattung dabei.“

Das vierte Recht lautet: wenn er niest und Allâh dankt, dann bitte Gott um Vergebung für ihn (dies nennt man Taschmît). Taschmît bedeutet, Bittgebet um Gutes und Segen für ihn.

Der Prophet ﷺ sagte:

„إذا عَطَسَ أحدُكم فَلْيَقُلْ الحمدُ للهِ وَلْيَقُلْ لَهُ أَخوهُ أو صاحِبُهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فَإِذَا قالَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فليَقُلْ يَهْدِيكُمْ اللهُ وَيُصْلِحُ بالَكُم“.

Die Bedeutung lautet: „Wenn einer von euch niest, so soll er „Al-Hamdu lillâh“ sagen. Sein Bruder oder Freund sagt dann zu ihm: „Yarhamuka l-Lâh„.“

Wenn dieser zu ihm „Yarhamuka l-Lâh“ gesagt hat, dann soll er zu diesem sagen: „Yahdîkumu l-Lâh wa yuslihu bâlakum„.

Wenn der Niesende nicht „Al-Hamdu lillâh“ sagt, so soll man ihm auch kein Taschmît aussprechen. Dies geht aus einer Überlieferung des Propheten ﷺ hervor, als zwei Männer in der Anwesenheit des Propheten niesten. Der Prophet ﷺ hat den Taschmît dem einen Mann ausgesprochen und dem anderen nicht. Der Mann sagte darauf zum Propheten ﷺ: „Diesem hast du Taschmît gesagt und mir nicht.“ Der Prophet sagte (sinngemäß): „Er hat „Al-Hamdu lillâh“ gesagt und du nicht.“

Das fünfte Recht lautet: „Wenn er krank ist, besuche ihn.

Diese Handlung führt zur Erhaltung der Liebe zwischen den Muslimen und die Verwandten sollten dies ausdrücklich untereinander beachten.

Der Prophet ﷺ pflegte seine Gefährten zu besuchen, sie zu fragen, wie es ihnen geht, Bittgebete für sie zu sprechen und sich nicht lange bei den Kranken aufzuhalten.

So sollte man beim Besuch eines kranken Muslims auf diese Hinweise achten:

Man sollte sich mit dem Kranken über etwas unterhalten, was ihn erfreut. Und wenn man ihn nach seiner Krankheit fragt, dann soll man ihm tröstende Worte sagen, indem man ihm z. B. sagt, dass diese Krankheit bald vorbei sein werde und, wenn es zutrifft, dass diese Krankheit meistens oder allgemein heilbar sei.

Man soll das übermäßige Sprechen vermeiden und den Kranken wegen seiner Krankheit nicht in Angst und Schrecken versetzen. Der Besucher sollte den Kranken um Bittgebete für ihn bitten. Es wird überliefert, dass die Engel für denjenigen um Vergebung bitten, der die Kranken besucht und dass Gott diesem gnädig ist, bis dieser von seinem Krankenbesuch zurückkehrt.

Das sechste Recht lautet: Wenn er stirbt, sei bei seiner Bestattung dabei.

Derjenige, der bei der Bestattung eines Muslims anwesend ist, erhält so viel Belohnung wie die Größe des Berges Uhud.

Imâm al-Bukhâriyy überlieferte über Abû Hurayrah, dass der Prophet ﷺ sagte:

„مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلي عليهَا وَيفرغ من دفنِها فَإِنَّهُ يَرْجِعُ (مِنَ الأَجْرِ) بِقِيراطَيْنِ كُلُّ قِيراطٍ مِثْلُ جَبَلِ أَحَدٍ، وَمَنْ صَلَّى عليهَا ثم رجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بقِيراطٍ“.

Die Bedeutung lautet: Derjenige, der bei der Bestattung eines Muslims anwesend ist, mit der Absicht von Allâh Belohnung zu erlangen, und dort bleibt, bis er das Verstorbenengebet für ihn mitgebetet hat und abwartet, bis man ihn beerdigt, erhält zwei Qîrât an Belohnung, jeder Qîrât ist wie die Größe des Berges Uhud. Und derjenige, der nur bis zur Verrichtung des Totengebetes anwesend war, mitbetet und vor der Beerdigung geht, erhält einen Qîrât an Belohnung.

Es ist bekannt, dass die Bestattung eines Muslims und alles, was damit zusammenhängt, eine kollektive Pflicht ist. Wenn ein Teil der Muslime diese Pflicht ausführt, ist es für die anderen nicht mehr Pflicht.

Für die Männer ist es empfohlen, beim Trauerzug hinter dem Toten zu gehen, für die Frauen ist dies nicht empfohlen. Man sollte hinter dem Toten gehen und dabei nicht reden, sondern sich dem Loben und Preisen Gottes widmen und an den Tod denken, dass dieser jeden von uns erreichen wird und dass man sich vom Weltlichen nicht verführen lassen soll.

Es ist nichts dagegen einzuwenden, wenn man während des Trauerzuges „Lâ ´ilâha ´illa l-Lâh“ sagt. Die Aussage einiger Menschen einer Gruppierung, die Gott einen Körper zuschreiben und behaupten, dass es verboten wäre, während des Trauerzuges „Lâ ´ilâha ´illa l-Lâh“ zu aufzusagen, ist falsch.

Brüder im Islam! Lasst uns gemeinsam über diese Rechte nachdenken, die der Gesandte Gottes ﷺ uns gelehrt hat, damit wir wieder das Gefühl bekommen, dass wir wie ein einziger Körper sind. Wenn an ihm ein Teil leiden würde, dann würde dies dem übrigen Körper Fieber und schlaflose Nächte verursachen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und für mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so, wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبةُ الجمُعةِ بتاريخ 

حقُّ المسلِمِ على المسلِم (الجزء الثاني)

الحمدُ للهِ ثم الحمدُ لله الحمدُ لله الواحدِ الأحدِ الفَردِ الصمد الذي لم يَلِد ولم يُولد ولم يكن له كُفُوًا أحد، تَنَزَّهَ رَبِّي عَنِ الشَّبِيهِ والجِهَةِ والْمَكَانِ وَالْجُلُوسِ وَالاسْتِقْرَارِ، مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبَالِكَ فَاللهُ لَا يُشْبِهُ ذلكَ. والصلاةُ والسلامُ الأتمانِ الأكملانِ على سَيدِنَا محمدٍ سيِّدِ ولدِ عدنان أرسَلَهُ اللهُ رحمةً للعالمين هاديًا ومبشرًا ونذيرًا وداعيًا إلى اللهِ بإذنِهِ سراجًا وهاجًا وقمرًا منيرًا فجزاهُ الله عنا خيرَ ما جَزى نبيًا مِن أَنبيائِهِ.

أما بعدُ أيها الأحبةُ المؤمنونَ أوصِي نفسِي وإياكُم بتقوَى اللهِ العظيمِ والثباتِ على هذا الدّينِ القَويمِ يقولُ الله تعالَى في سورةِ الحشرِ ﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ١٠﴾

إِخوةَ الإيمانِ، نحنُ معكمُ اليومَ لنُكملَ شرحَ حديثِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم الذي رواه مسلم عن أبي هريرة رضي الله عنه: „حقُّ المسلمِ علَى المسلمِ ستٌّ إذَا لقِيتَه فسلِّمْ عليهِ وإذَا دعاكَ فأجبْهُ وإذَا استنصَحَكَ فانصَحْ لهُ وإذَا عطَسَ فحمِدَ اللهَ فشمِّتْهُ وإذَا مرِضَ فعُدْهُ وإذا ماتَ فاتَّبِعْهُ„. الحَقُّ الرَّابِعُ مِنْ حَقِّ الْمُسْلِمِ عَلَى المسْلِمِ فَهُوَ الوَارِدُ في قولِه صَلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ إذا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ.

والتَّشْمِيتُ الدُّعاءُ لَهُ بِالخَيْرِ وَالبركَةِ. قالَ عليهِ الصلاةُ والسلامُ إذا عَطَسَ أحدُكم فَلْيَقُلِ الحمدُ للهِ وَلْيَقُلْ لَهُ أَخوهُ أو صاحِبُهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فَإِذَا قالَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فليَقُلْ يَهْدِيكُمْ اللهُ وَيُصْلِحُ بالَكُم اﻫ

وإذَا لَمْ يَقُلِ العَاطِسُ الحَمْدُ للهِ فَلا يُشْمَّتُ لِمَا ثَبَتَ فِي الصَّحِيحِ أنَّ رَجَلَيْنِ عَطَسا عندَ النبيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَمَّتَ أحدَهُما وَلَمْ يُشَمِّتِ الآخَر، فقالَ الرجلُ يا رَسولَ اللهِ، شَمَّتَّ هَذَا وَلَمْ تُشَمِّتْنِي، قالَ إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللهَ ولم تَحْمَدِ اللهَ اﻫ

وَالحَقُّ الخامِسُ مِنْ حُقُوقِ المسلِمِ عَلَى المسلِمِ عيادَتُهُ إذَا مَرِضَ، وَهُوَ ما أَشَارَ إليهِ الحبيبُ عليهِ الصَّلاةُ والسلامُ بِقَوْلِهِ إذَا مَرِضَ فَعُدْهُ. وَالأَصْلُ فيهِ تَوْثِيقُ عُرَى الْمَحَبَّةِ بينَ المسْلِمِينَ، وَيَتَأَكَّدُ طَلَبُهَا بينَ ذَوِي القُرْبَى، وكانَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ مَنْ مَرِضَ مِنْ أَصْحَابِهِ ويَقُولُ للمريضِ كَيفَ تَجِدُكَ؟ وَيَدْعُو اللهَ لَهُ وَلا يُطِيلُ الجلوسَ عندَهُ. فينبغِي مُراعَاةُ هذهِ الأُمورِ عندَ الزِّيارَةِ وغيرِها مِنْ ءادابِ الزِّيارةِ كَأَنْ يَتَحَدَّثَ إلَى المريضِ بِمَا يَشْرَحُ صَدْرَهُ، وإذَا سَأَلَهُ عن مَرَضِهِ فَلْيُهَوِّنْ عليهِ أَمْرَ هَذَا المرَضِ وأنهُ قَرِيبُ الزَّوالِ وَأَنَّ الشِّفَاءَ مِنْهُ غَالِبٌ أَوْ عَامٌّ إِنْ كانَ الأمرُ كذلك، وَلْيَجْتَنِبْ كَثْرَةَ الكَلامِ وَتَهْوِيلَ أَمْرِ الْمَرَضِ، وَيَنْبَغِي أَنْ يَطْلُبَ الزَّائِرُ مِنَ المريضِ الدُّعاءَ لَهُ وحَسْبُ الزائرِ من الثوابِ أنَّ الملائكَةَ تَسْتَغْفِرُ لَهُ، وأنَّهُ في رَحْمَةِ اللهِ حَتَّى يَرْجِعَ كَمَا وَرَدَ في الصَّحيحِ.

أما الحقُّ السادِسُ الذِي ذكرَه النبيُّ العَظِيمُ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم فَهُوُ اتِّبَاعُ جِنَازَةِ المسْلِمِ إذَا مَاتَ، فقالَ الصَّادِقُ المصْدُوقُ وَإِذَا مَاتَ فَاتَّبِعْهُ.

والْمُشَيِّعُ لِلْجِنَازَةِ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلُ جَبَلِ أُحُد، فقد رَوَى البخاريُّ عن أبِي هُرَيْرَةَ رضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا وَيُفْرَغَ مِنْ دَفْنِها فَإِنَّهُ يَرْجِعُ مِنَ الأَجْرِ بِقِيراطَيْنِ كُلُّ قِيراطٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى عليهَا ثم رجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بقِيراطٍ اﻫ

وَمَعْلُومٌ أن تَشْيِيعَ الجِنازَةِ فَرْضُ كِفَايَةٍ متَى قَامَ بِهِ بَعْضُ المسلِمينَ سَقَطَ عَنِ البَاقِينَ. ويُسَنُّ للرجال اتّبَاعُ الجَنَائِزِ، ولا يُسَنُّ ذلكَ لِلنِّساءِ، وَيَمْشِي سَاكِتًا مَشْغُولًا بِذِكْرِ اللهِ مُطْرِقًا مُفَكِّرًا في رَهْبَةِ الْمَوْتِ وَمصيرِهِ فإِنَّ الْمَقَامَ مَقَامُ عِظَةٍ واعتِبَارٍ وأنَّ هذهِ هيَ عَاقِبَةُ أهلِ الدُّنيا وَمَصِيرُهم فَلا يغْتَرَّ بها (أي بالدنيا) ولا يَرْكَنْ إليهَا، ولا بأسَ بِقَوْلِ المشَيِّعينَ „لا إلهَ إِلاَّ اللهُ“ ولا عِبْرَةَ بقَوْلِ نُفاةِ التَّوسُّلِ الذينَ يُحَرِّمونَ قولَ لا إلهَ إلا اللهُ عندَ اتِّباعِ الجَنَائِزِ.

فعسَى أَنْ نتَدَبَّرَ جَمِيعًا هَذِهِ الحُقُوقَ التِي عَلَّمَنَا إِيَّاهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حتى نَعُودَ فَنَشْعُرَ بِأَنَّنَا جَسَدٌ واحِدٌ إذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الأَعْضَاءِ بِالسَّهَرِ وَالحُمَّى.

هذا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم

 

الخطبة الثانية

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ الذي يَجْرِي الحَقُّ علَى لِسانِه وَقَلْبِه وَمَنْ قالَ فيهِ الرسولُ مَا لَقِيَكَ الشيطانُ سَالِكًا فَجًّا إِلّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّك اهـ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

واعلَموا أنَّ اللهَ أمرَكُمْ بأمْرٍ عظيمٍ ، أمرَكُمْ بالصلاةِ والسلامِ على نبيِّهِ الكريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾[1] اللّـهُمَّ صَلّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمَّدٍ كمَا صلّيتَ على سيّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيّدِنا إبراهيم وبارِكْ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمَّدٍ كمَا بارَكْتَ على سيّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيّدِنا إبراهيمَ إنّكَ حميدٌ مجيدٌ، اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللّـهُمَّ اجعلْنا هُداةً مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ اللّـهُمَّ استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّفُ. اللهم اجْزِ عنَّا مَشَايِخَنَا وَلَا سيمَا الشيخَ عبدَ اللهِ الهررىَّ خَيْرًا. رَبِّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُمْ وَانْفَعْ بِنَا وَانْفَعْنَا بِهِمْ. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1] سورة الأحزاب.

MÜSLÜMANIN MÜSLÜMANA OLAN HAKKI

(Bölüm 2)

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyurmaktadır:

﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ١٠﴾

Manası: Onlardan sonra gelenler ise şöyle derler: “Ey Rabbimiz! Bizi ve bizden önce iman etmiş olan kardeşlerimizi bağışla. Kalplerimizde, iman edenlere karşı hiçbir kin tutturma! Ey Rabbimiz! Şüphesiz sen çok esirgeyicisin, çok merhametlisin.”(haşr 10)

Değerli Müslümanlar sizinle bugün geçen hafta açıkladığımız hadisin devamını açıklayacağız.

İmam Muslim´in Ebû Hureyre´den rivayet ettiği bir hadis-i șerifte peygamberimiz Muḥammed ﷺ șöyle buyurmuștur:

حَقُّ المسلِمِ علَى المُسلِمِ سِتٌّ. قِيلَ مَا هُنَّ يا رَسُولَ اللهِ؟ قالَ: إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عليهِ وَإِذَا دَعاكَ فأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاتْبَعْهُ

Manası: Müslümanın Müslümana altı hakkı vardır. Denildi ki: Onlar nedir Yâ Rasûlallâh? Dedi ki: Karșılaștığında ona selam ver! Davet ettiğinde davetine icabet et! Senden nasihat istediğinde ona nasihat et! Hapșırıp da Allâh´a hamd ettiğinde onun için af dile! (buna teșmît denir). Hastalandığında onu ziyaret et! Öldüğünde de cenazesinde bulun!

Dördüncü hak: Rasûlullâh’ın ﷺ şu kavlinde varit olmuştur:

إذا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ.

Manası: Sizden biriniz aksırdığında el-Ḥamdulillâh desin! Onu duyan da teşmît etsin!

Teşmît, aksıran kimseye hayır ve bereket için dua etmektir.

Peygamberimiz Muḥammed (sallallâhu aleyhi ve sellem) șöyle buyurdu:

إذا عَطَسَ أحدُكم فَلْيَقُلْ الحمدُ للهِ وَلْيَقُلْ لَهُ أَخوهُ أو صاحِبُهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فَإِذَا قالَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللهُ فليَقُلْ يَهْدِيكُمْ اللهُ وَيُصْلِحُ بالَكُم

Manası: Sizden biriniz aksırdığında el-Ḥamdulillâh desin! Onu duyan kardeși veya arkadașı „Yerḥamukellâh“ desin. Onlar ona „Yerḥamukellâh!“ dediği zamanda aksıran tekrar „Yehdîkumullâhu ve yusliḥu bâlekum“ diye karșılık verir.

Aksıran eğer el-Ḥamdulillâh demez ise ona teșmît yapılmaz. Bunu da peygamberimiz ile olan bir olaya dayanarak söylüyoruz. Bir seferinde iki kiși peygamberimizin yanında aksırdı. Peygamberimiz birine „Yerḥamukellâh“ dedi diğerine demedi, o diğeri sordu: „Neden ona teșmît ettin de bana etmedin?“ Peygamberimiz mealen: „O aksırdıktan sonra el-Ḥamdulillâh demiști, sen ise el-Ḥamdulillâh demedin.“ buyurmuștur.

Beșinci hak: Hastalandığında onu ziyaret etmektir!

Peygamber efendimiz ﷺ şöyle buyurmuştur:

إذَا مَرِضَ فَعُدْهُ

Manası: Eğer hastalanırsa onu ziyaret edin!

Bu insanlar arasındaki sevgi bağının kuvvetlenmesine sebep olur. Müslümanlar ve özellikle akrabalar arasında bu hususa çok dikkat etmek gerekir. Rasûlullâh ﷺ hastalanan sahabeleri ziyaret ederdi.

Rasûlullâh ﷺ hastalanan kimse için dua ederdi ve uzunca yanında oturmazdı. Ziyaret etmenin adabı vardır ve bunlara riayet etmek gerekir. Hastalanan kimse ile konuşurken onu sevindirecek konulara değinmek, hasta olan kişiye hastalığı hakkında soru sorduğunda –eğer hakikaten öyle ise- hastalığın ağır olmadığını, şifanın yakın olup çoğu insanların iyileştiğini söylemek gibi bir davranış hastayı ziyaret etmenin adabındandır. Ayrıca çok konuşmayı terk etmek ve hastalığı büyütmemek de bu adâbtandır.

Altıncı hak: Öldüğünde onun cenazesinde bulunmak.

Rasûlullâh ﷺ şöyle byuyurmuştur:

وَإِذَا مَاتَ فَاتْبَعْهُ

Manası: Öldüğünde cenazesinde bulun!

Müslümanın cenazesinde bulunmakta Uhud dağına benzer ecir vardır. İmam Buhari Ebu Hureyre’den radıyallâhu anhu rivayet ettiğine göre Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur.

مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلي عليهَا وَيفرغ من دفنِها فَإِنَّهُ يَرْجِعُ (مِنَ الأَجْرِ) بِقِيراطَيْنِ كُلُّ قِيراطٍ مِثْلُ جَبَلِ أَحَدٍ، وَمَنْ صَلَّى عليهَا ثم رجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بقِيراطٍ

Manası: Kim imanlı ve Allâh rızası için bir Müslümanın cenazesine uyarak ölünün üzerine namaz kılınıncaya ve ölü defnedilinceye kadar onunla beraber olursa ona iki Uhud dağı misli ecir vardır. Ve kim ölünün üzerine namaz kılıp ölü defnedilmeden cenazeden ayrılırsa ona bir Uhud dağı misli ecir vardır.“

Bir Müslümümanın cenazesine katılmak bilindiği gibi farz-ı kifayedir, yani eğer Müslümanların bir kısmı bu farzı yerine getirirse diğerleri için farz değildir artık.

Erkekler için cenaze alayına katılmak sünnettir, kadınlar için sünnet değildir. Kişi cenaze alayında iken konuşmayı bırakıp ancak Allâh’ı zikrederek her birimize ulaşacağı ölümü hatırlasın.

Cenaze alayı esnasında „Lâ İlâhe illallâh“ söylemekte bir uymazlık yoktur. Mücessimlerin ileri sürdükleri gibi cenaze alayı esnasında „Lâ İlâhe illallâh“ demenin haram olduğunu ileri sürmeleri batıldır.

Müslüman kardeşlerim! Beraberce Rasûlullâh’ın zikrettiği Müslümanın Müslüman kardeşinde olan altı hakkı üzerine düşünelim, öyleki yine bir beden gibi olduğumuzu hatırlayalım, çünkü bedenin bir uzvunun rahatsızlık duyması diğer uzuvları da ateş ve uykusuzluk ile rahatsız eder.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Allâh’ın kulları! Allâh şüphesiz adaleti, ihsanı, yakınlara bakmayı emreder; hayasızlığı, fenalığı ve haddi aşmayı yasaklar. Düşünesiniz diye size öğüt verir. Farzları eda edin ve günahlardan kaçının! Allâh’tan mağfiret dileyin ve O’na tevekkül edin! Müttaki olun, Allâh üzüntünüzü ve sıkıntınızı kaldırır. Kamet getir

Die Rechte der Muslime zueinander (Teil 1)

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Âl ^Imrân, Âyah 102:          

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid rechtschaffen und sterbt als Muslime.

Imâm Muslim überlieferte über Abû Hurayrah, möge Allâh ihm gnädig sein, dass der Prophet ﷺ folgendes sagte:

„حَقُّ المسلِمِ علَى المُسلِمِ سِتٌّ. قِيلَ مَا هُنَّ يا رَسُولَ اللهِ؟ قالَ: إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عليهِ وَإِذَا دَعاكَ فأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاتْبَعْهُ“

Die Bedeutung lautet: „Die Rechte eines Muslims gegenüber eines anderen Muslims sind sechs.“ Man fragte ihn: „Was sind diese Rechte, o Gesandter Gottes?“ Er sagte: „Wenn du ihn siehst, grüße ihn, wenn er dich einlädt, nimm die Einladung an, wenn er dich um einen Ratschlag bittet, gib ihm einen Rat, wenn er niest und Allâh dankt, dann bitte Gott um Vergebung für ihn (dies nennt man Taschmît), wenn er krank ist, besuche ihn und wenn er stirbt, sei bei seiner Bestattung dabei.“

In diesem Hadîth werden die Rechte des Muslims gegenüber einem anderen Muslim nicht auf diese sechs Weisungen beschränkt, sondern es wird hier die Wichtigkeit dieser genannten Rechte hervorgehoben.

Das erste Recht lautet: Wenn du ihn siehst, grüße ihn.

So gehört zu den Rechten deines muslimischen Bruders dir gegenüber, dass du ihm mit dem Gruß entgegenkommst, wenn du ihn siehst, indem du sagst: „As-Salâmu ^alaykum“ und wenn du willst, kannst du noch „wa Rahmatu l-Lâhi wa Barakâtuhu“ hinzufügen.

Dies bedeutet, ‚ihr seid im Schutz Gottes‘ oder ‚der Schutz soll euer Begleiter sein‘ und dies ist ein Bittgebet für den Muslim.

Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِه لا تَدْخُلونَ الجنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلا تُؤمِنُوا حتى تَحَابُّوا، أَوَلا أَدُلُّكُمْ على شَىْءٍ إذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلامَ بَيْنَكُمْ“

In dieser Aussage legte der Prophet ﷺ den Gefährten ans Herz, den Gruß untereinander zu sprechen und er ﷺ gab uns zu verstehen, dass dies die Liebe der Muslime zueinander stärkt.

Der Prophet ﷺ lehrte uns, sowohl diejenigen zu grüßen, die wir kennen als auch diejenigen, die wir nicht kennen.

Die Gelehrten sind sich darüber einig, dass es empfohlen ist, den Gruß zu beginnen. Wenn aber ein verantwortlicher Muslim einen bestimmten Muslim gegrüßt hat, dann ist es eine individuelle Pflicht, diesen Gruß zu erwidern, d. h. dieser Muslim, der gegrüßt wurde, muss diesen Gruß selbst erwidern. Wenn ein verantwortlicher Muslim jedoch eine Gruppe verantwortlicher Muslime grüßt, dann ist das Erwidern des Grußes eine kollektive Pflicht, d. h. es würde schon ausreichen, wenn nur einer von diesen Muslimen den Gruß erwidert. Dieses Gesetz gilt für gleichgeschlechtliche Personen. Wenn die Personen verschiedenen Geschlechts sind und eine junge Frau z. B. einen Mann grüßt, der für sie als Adjnabiyy zählt, oder umgekehrt, dann ist das Erwidern des Grußes keine Pflicht. Dies wäre jedoch erlaubt, wenn dadurch kein Unheil (Fitnah) befürchtet wird.

Zu den Anstandsregeln, wer wen zuerst grüßt, gehört, dass der Reitende den Laufenden, der Laufende den Sitzenden und die kleine Menge die große Menge zuerst begrüßt. Und so, wie es empfohlen ist sich zu grüßen, wenn man sich trifft, so ist es auch empfohlen, sich mit dem Gruß zu verabschieden.

Das zweite Recht lautet: Die Einladung anzunehmen, wenn es sich um eine Walîmah handelt.

Der Prophet ﷺ sagte (sinngemäß): „Wenn er dich einlädt, nimm die Einladung an.“ Eine Walîmah trifft für jede Einladung zu, die zu freudigen Anlässen gemacht wird, wie z. B. zur Hochzeit und Beschneidung. Der Muslim liebt das Gute für seinen muslimischen Bruder, so wie er das Gute für sich selbst liebt.

Es besteht kein Zweifel daran, dass das Annehmen dieser Einladung auf die Liebe zum anderen hinweist, so sagte der Prophet ﷺ:

„إذَا دُعِيَ أحدُكُمْ إلَى وَليمَةٍ فَلْيَأْتِهَا“.

Die Bedeutung lautet: Wenn einer von euch zu einer Walîmah eingeladen wurde, so soll er hingehen.

Die islamischen Gelehrten sagten: Wenn es sich bei der Walîmah um eine Hochzeitseinladung handelt, so ist es Pflicht hinzugehen.

So darf man dieses nicht ohne einen islamisch-rechtlichen Grund unterlassen. Es ist jedoch nicht Pflicht vom Essen, das bei der Walîmah serviert wird, zu essen, sondern dies gilt als empfohlen (Mustahabb).

Die islamischen Gelehrten haben die islamisch-rechtlichen Gründe zusammengefasst, die es einem erlauben, auf solche eine Walîmah nicht hinzugehen.

Zu diesen Gründen gehört, wenn bei der Walîmah Verbotenes stattfindet, wie z. B. das Trinken von Alkohol, so wie es in der heutigen Zeit verbreitet ist. Wir bitten Allâh um Schutz vor davor. Wenn es sich bei der Walîmah um keine Hochzeitseinladung handelt, so besteht keine Pflicht hinzugehen. Erfreut man aber dadurch das Herz des Muslims, so wird man dafür belohnt, wenn man hingeht.

Das dritte Recht lautet: Wenn er dich um einen Ratschlag bittet, gib ihm einen Rat.

Der Ratschlag beinhaltet, den Muslim zum Guten zu weisen, was für ihn im Jenseits und auf dieser Welt von Nutzen ist.

Man ist dazu verpflichtet, den anderen darauf hinzuweisen bzw. ihm einen Ratschlag zu erteilen, wenn es sich dabei um die Ausführung der Pflichten und das Unterlassen der Sünden handelt.

Empfohlen (Mandûb) ist es, wenn es sich dabei um das Ausführen von Empfohlenem und das Unterlassen von Verpöntem (Makrûh) handelt.

Dabei ist zu beachten, dass nicht jede Person für die Erteilung eines Ratschlags geeignet ist, sondern nur bestimmte Personen, die für ihre Rechtschaffenheit und ihr islamisches Wissen bekannt sind.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und für mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so, wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبةُ الجمُعةِ بتاريخ 18/6/2021

حقُّ المسلِمِ على المسلِم (الجزء الأول)

إن الحمدَ للهِ نحمَدُهُ سُبحانَه وتَعالَى وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَشْكُرُه، وَنَعُوذُ باللهِ مِنْ شُرورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّـئَاتِ أَعْمَالِنا، مَن يهدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لَهُ ومن يُضلِلْ فلا هَادِيَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له ولا مثيلَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ له. وأشهدُ أنَّ سيدَنا وحبيبَنا وعظيمَنَا وقائِدَنا وقُرَّةَ أعيُنِنَا مُحَمَّدًا عبدُهُ ورسولُهُ وَصَفِيُّهُ وحبيبُهُ، من بَعَثَهُ اللهُ رحمةً للعالَمِينَ هَادِيًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا فَصَلَّى اللهُ عَلى سيِّدِنا مُحَمَّدٍ وعلى كُلِّ رسولٍ أرسلَهُ.

أما بعدُ عبادَ اللهِ، أوصي نَفْسِي وأُوصيكُمْ بتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَديرِ، وَهُوَ القائِلُ في كِتابِهِ العزيزِ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢﴾[1]

إخوة الإيمان روى مسلمٌ عن أبي هريرَةَ رَضِيَ اللهُ عنهُ أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ حَقُّ المسلِمِ علَى المُسلِمِ سِتٌّ قِيلَ مَا هُنَّ يا رَسُولَ اللهِ؟ قالَ إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عليهِ وَإِذَا دَعَاكَ فأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاتَّبِعْهُ اﻫ

فَبِهَذَا الحَدِيثِ علَّمَنا رَسُولُ الهُدَى صلّى اللهُ عليهِ وسلّم حُقُوقًا مُهِمَّةً مِنْ حُقوقِ الْمُسْلِمِ على أخيهِ المسلمِ، أَوُّلُهَا بَيَّنَهَا عَلَيْهِ الصَّلَاةُ والسَّلامُ بِقَوْلِهِ إذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عَليهِ.

فَمِنْ حَقِّ أخيكَ المسلِمِ عليكَ أَنْ تَبْدَأَهُ بِالسَّلامِ عِنْدَ لِقَائِهِ بِقَوْلِكَ „السَّلامُ عليكم“ أي يُنْدَبُ ذلكَ لا أنّهُ يَجِبُ ثم إِنْ شِئْتَ زِدْتَ „وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ“، وَمَعْنَى السلامُ عليكُم أنتم في حِفْظِ اللهِ أو السَّلامَةُ وَالأَمانُ مُلازِمَانِ لَكُمْ وَهُوَ دُعَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنِ لأَخِيهِ المؤْمِنِ يُوقِظُ في كُلٍّ مِنْهُما مَعْنَى اسْتِشْعَارِ عَظمةِ اللهِ الذِي شَرَعَ لَهُمَا هذِهِ التَّحِيَّةَ ويَتَنَمّى بهِ في نُفوسِهم ءَاياتُ الْمَحَبَّةِ وَالتَّعاوُن، واسمعوا معي أحبَّتِي ما رواه مسلمٌ عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم أنه قال وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِه لا تَدْخُلونَ الجنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلا تُؤمِنُوا حتى تَحَابُّوا، أي لا يكمُلُ إِيمانُكُم حَتّى تَحَابُّوا ثم قالَ أَوَلا أَدُلُّكُمْ على شَىْءٍ إذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلامَ بَيْنَكُمْ اﻫ أيها الأحبَّةُ أمرَنا الحَبِيبُ أَنْ نَقْرَأَ السلامَ عَلَى مَنْ عَرَفْنَا وَمَنْ لَمْ نَعْرِفْ وهذا الأمرُ أَمْرُ نَدْبٍ، وابتِدَاءُ السلامِ سُنَّةٌ فأَمَّا الرَّدُّ عليهِ فإِنْ صدَرَ من مُسْلمٍ مُكَلَّفٍ على مُسْلِمٍ مُعَيَّنٍ فَهُوَ فَرْضُ عَيْنٍ أي واجبٌ على هذا الْمُعَيَّنِ وأمَّا إِنْ صَدَرَ منهُ على جماعةٍ مُكَلَّفِينَ فهو فرضُ كفايةٍ فَإِنْ رَدَّ وَاحِدٌ منهم حصلَ الواجبُ، وهذا معَ اتِّحادِ الجنسِ أما إذا اختلفَ الجنسُ بأن سلمتْ شابةٌ على أجنَبِيٍّ لم يجبِ الردُّ فيبقى الجوازُ إِنْ لَمْ تُخْشَ فِتْنَةٌ وكذلكَ العَكْس. ثُمَّ للسلامِ ءَادَابٌ منها أَنْ يُسَلِّمَ الرَّاكِبُ علَى الْمَاشِي، وَالْمَاشِي عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ، وَكَمَا شُرِعَ السلامُ عِنْدَ اللقَاءِ فَقَدْ شُرِعَ عِندَ الفِرَاقِ.

وأَمَّا الحقُّ الثانِي مِنْ حُقُوقِ الْمُسْلِمِ عَلَى المسلِمِ يا إخوةَ الإيمانِ فَهُوَ تَلْبِيَةُ دَعْوَتِهِ إذَا دَعاكَ إلَى وَلِيمَتِهِ وَهُوَ مَا أَشَارَ إلَيْهِ الْمُصْطَفَى صلى اللهُ عليهِ وسلَّمَ بِقَوْلِه وَإِذَا دَعاكَ فَأَجِبْهُ.

وَالوليمةُ تقعُ على كلِّ دعوةٍ تُتَّخَذُ لسُرورٍ حادثٍ كنكاحٍ أو خِتانٍ أو غيرِها، والمؤمنُ يُحِبُّ لأَخيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ وَلا شكَّ أَنَّ إِجابةَ هذِهِ الدعوةِ مِمَّا يُبَرْهِنُ علَى هَذَا الحُبِّ وينميهِ، وَالأَصْلُ فيهَا قولُ رسولِ اللهِ صلَّى اللهِ عليهِ وسلَّم إذَا دُعِيَ أحدُكُمْ إلَى وَليمَةٍ فَلْيَأْتِهَا اﻫ[2]

قالَ العُلماءُ „إذَا كَانَتِ الوَلِيمَةُ وَلِيمَةَ عُرْسٍ فَالإِجَابَةُ وَاجِبَةٌ“ فَلا يَنْبَغِي التَّخَلُّفُ عنهَا بِدُونِ عُذْرٍ، وأمَّا الأَكْلُ مِنهَا فيُستحبُّ ولكنهُ لَيْسَ واجبًا.

وقد نَصَّ الفُقَهاءُ على أُمورٍ وَجَعَلُوها أَعْذَارًا شرعيةً تُبيحُ لِلْمُسْلِمِ عدمَ الإِجَابَةِ، منهَا أن يكونَ هُناكَ مُنْكَرٌ مِنْ خَمْرٍ أَوْ فِسْقٍ وَمُجُونٍ كمَا هُوَ شَائِعٌ في عصرِنَا، نَسأَلُ اللهَ اللطفَ والعافِيَةَ. أما إذا كَانَتِ الوَلِيمَةُ لِغَيْرِ العُرْسِ فَلاَ يَجِبُ الحُضور، لكن إِنْ كانَ في ذَلِكَ إِدْخالُ السُّرورِ على قَلْبِ أخيهِ المؤمنِ ففيهِ ثوابٌ.

وأما خَصْلَةُ الخيرِ الثالثَةِ التِي ذَكَرَهَا الحبيبُ صلى الله عليه وسلم في الحديثِ وهِيَ الحقُّ الثالِثُ من حُقُوقِ المسلِمِ على المسلمِ فهو قولُهُ عليه السلام وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ. والاسْتِنْصَاحُ طَلَبُ النصيحَةِ، وَالنصيحةُ حِيَازَةُ الخَيْرِ لِلْمَنْصُوحِ لَهُ وقد قالَ عليهِ الصلاةُ والسلامُ الدينُ النَّصِيحَةُ اﻫ ونصيحَةُ المسلِمِ إِرْشَادُهُ إلَى مَصَالِحِهِ في أَمْرِ ءاخِرَتِهِ وَدُنْيَاهُ وتوجِيهُهُ إلى الخيرِ وهيَ مَعَ وَجَازَةِ لَفْظِهَا كَلِمَةٌ جَامِعَةٌ لِكُلِّ معانِي الخَيْرِ وَالفضِيلَةِ، وتكونُ واجبَةً إذا كانَتْ مُتَعَلِّقَةً بِفِعْلِ الوَاجِبَاتِ وَتَرْكِ المحَرَّمَاتِ فتكونُ من بابِ الأمرِ بالمعروفِ والنهيِ عنِ المنكرِ الواجب، ومندوبَةً إذَا كانَتْ مُتَعَلِّقَةً بفِعْلِ الْمَنْدُوبَاتِ وَتَرْكِ المكْرُوهاتِ. وَيَتَأَكَّدُ هذا الحَقُّ وَيَلْزَمُ إذَا طَلَبَهُ المسلِمُ من أَخِيهِ المسلِمِ، لكن لَيْسَ كُلُّ رَجُلٍ يَصْلُحُ ليُسْتَنْصَحَ أو يُسْتَشَارَ إِنَّمَا الذِي يُسْتَعَانُ بِرَأْيِهِ هُوَ العَاقِلُ المجَرَّبُ صاحِبُ الدِّينِ والتَّقْوَى لأَنَّ الدِّينَ عِمَادُ كُلِّ صَلاحٍ.

اللهمَّ حسِّنْ أخلاقَنا وبصِّرْنا بعيوبِنا ووفِّقْنا لما تحِبُّهُ وترضاهُ في الدنيا والآخرة.

هذا وأستغفرُ الله.

 

الخطبة الثانية

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللّـهُمَّ اجعلْنا هُداةً مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ اللّـهُمَّ استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّفُ. اللهم اجْزِ عنَّا مَشَايِخَنَا وَلَا سيمَا الشيخَ عبدَ اللهِ الهررىَّ خَيْرًا. رَبِّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُمْ وَانْفَعْ بِنَا وَانْفَعْنَا بِهِمْ. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1]  سورة ءال عمران / 102.

[2] رواه البخاري.

Cuma Hutbesi                                                                                 18.06.2021

MÜSLÜMANIN MÜSLÜMANA OLAN HAKKI

Ḥamd Allâh’adır. O’na, ḥamdeder O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyurmaktadır:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢﴾

Manası: Ey iman edenler! Allâh’a karşı gelmekten nasıl sakınmak gerekiyorsa öylece sakının ve Müslüman olarak ölün.

İmam Muslim´in Ebû Hureyre´den rivayet ettiği bir hadis-i șerifte peygamberimiz Muḥammed ﷺ șöyle buyurmuștur:

حَقُّ المسلِمِ علَى المُسلِمِ سِتٌّ. قِيلَ مَا هُنَّ يا رَسُولَ اللهِ؟ قالَ: إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عليهِ وَإِذَا دَعاكَ فأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاتْبَعْهُ

Manası: Müslümanın Müslümana altı hakkı vardır. Denildi ki: Onlar nedir Yâ Rasûlallâh? Dedi ki: Karșılaștığında ona selam ver! Davet ettiğinde davetine icabet et! Senden nasihat istediğinde ona nasihat et! Hapșırıp da Allâh´a hamd ettiğinde onun için af dile! (buna teșmît denir). Hastalandığında onu ziyaret et! Öldüğünde de cenazesinde bulun!

Müslümanın Müslümana olan hakkı, sadece bu hadiste geçenlerle sınırlı değildir. Fakat bu hadiste geçen hakların önemi vurgulanmaktadır.

Birincisi șöyledir: Karșılaștığında ona selam ver!

Müslüman kardeșini gördüğünde ona selam vermek, o müslümanın hakkıdır. Bu da ona: “Es-Selâmu aleykum“ demekle olur. Dilersen ardına “ ve Raḥmetullâhi ve Berakâtuh“ kelimelerini de ekleyebilirsin. Bu “Siz Allâh´ın koruması altındasınız“ veya “Selamet ve emanet sizinle olsun“ anlamına gelir ki; bu da bir müslümanın din kardeșine yapmıș olduğu hayırlı bir duadır.

İmam Muslim´in rivayet ettiği bir hadiste peygamberimiz Muḥammed ﷺ șöyle buyurmuștur:

وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِه لا تَدْخُلونَ الجنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلا تُؤمِنُوا حتى تَحَابُّوا، أَوَلا أَدُلُّكُمْ على شَىْءٍ إذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلامَ بَيْنَكُمْ

Peygamberimiz bu hadiste sahabelerinin kalplerine selamı insanlar arasında yaymayı yerleștirmektedir. Bunun karșılığında da insanların çok mükâfat elde edeceklerini bildirmektedir.

Peygamberimiz bizlere tanıdığımız insanlara selam vermeyi emrettiği gibi tanımadığımız insanlara da selam vermeyi emretmiștir, yani selam ile başlamak sünnettir. Selamı karşılamak ise, eğer mükellef olan bir Müslüman belirli bir Müslümana selam verirse, farz-ı ayndır, yani kime selam verildiyse ona selamı karşılamak farz-ı ayndır. Fakat selam mükelleflerden oluşan bir topluluğa yöneltilmiş ise o zaman selamı karşılamak farz-ı kifayedir, yani şayet bir Müslüman selamı alırsa farz-ı kifaye yerine getirilmiş olur. Bu da cinsiyetin bir olması ile geçerlidir fakat cinsiyet değişik ise örneğin genç bir kadın namahrem erkeğe selam verir ise ve fitnenin çıkmasından korkulmuyor ise erkeğin selamı karşılaması farz olmasa da caizdir. Sonra selam vermenin adabı vardır. Binek üzerinde olan yerde yürüyene, yürüyen oturan kișiye, ufak bir topluluğun büyük olan topluluğa selam vermesi selam vermenin adabındandır. Ayrıca insanlar birbirleriyle karșılaștıklarında selamlașmalarının sünnet olduğu gibi ayrıldıklarında da selamlașmaları sünnettir.

Ey Müslüman kardeşlerim, Müslümanın Müslümana olan ikinci hakkı ise, davet ettiğinde davetine icabet etmektir. Muhammed el-Mustafâ’nın ﷺ şu sözü de buna işaret eder:

وَإِذَا دَعاكَ فَأَجِبْهُ

Manası: Eğer seni davet ederse, davetine icabet et!

Müslümanın Müslümana nikah, sünnet ve benzeri münasebetlere yaptığı davete icabet edilir. Müslüman kendisi için sevdiğini diğer din kardeși için de sevmelidir. Hiç șüphe yoktur ki, davet eden Müslümanın davetine icabet etmek ona karșı olan sevgisini göstermektedir. Peygamberimiz Muḥammed ﷺ șöyle buyurdu:

إذَا دُعِيَ أحدُكُمْ إلَى وَليمَةٍ فَلْيَأْتِهَا

Manası: Sizden biriniz bir velîmeye davet edildiğinde, ona icabet etsin.

Âlimler der ki: “Söz konusu velîme de eğer düğün velîmesi ise oraya gitmek insana farz olur.“ Mazeretsiz olarak davet edilen yere gitmemezlik edemez. Fakat gittiği davette ikram edilen yemekten yemek müstehaptır, lakin farz değildir. İslam âlimleri velîmeye gitmemeyi serbest kılan mazeretlerin oluduğunu zikrettiler. Bunlardan biri örneğin yasak ișlerin yapılmasıdır. Asrımızda yaygın olduğu gibi içki ve benzeri içeceklerin orada servis edilmesi böyle bir davete icabet etmemeyi mübah kılar. Allâhu Teâlâ bizleri muhafaza eylesin. Söz konusu velîme düğün velîmesi değilse oraya gitmek farz değildir. Fakat o, düğün davetiyesi olmasa bile icabet etmen ile Müslüman kardeșini sevindireceksen karșılığında çok mükâfat elde edersin.

Habibimizin ﷺ hadisinde zikrettiği üçüncü hak ise:

وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ

Manası: Senden nasihat istediğinde ona nasihat et!

Peygamber efendimiz ﷺ şöyle buyurmuştur:

الدينُ النَّصِيحَةُ

Manası: Nasihat dindendir.

Müslümanın nasihatı hem dünyevî hem de uhrevî menfaatlere ve hayra irşat ederek olur, eğer farzı eda etmek ve haramlardan kaçınmak ile alakalı ise iyiliği emretmek ve kötülüğü yasaklamak babından farzdır. Fakat mendupları yapmak ve kerahetleri terketmek ile alakalı ise menduptur. Lakin herkesten nasihat istenmez veya herkese danışılmaz. Nasihat ancak akıllı, Müslüman, müttaki insandan istenir.

Allâh’ım ahlakımızı güzel kıl, kendi ayıplarımızı görenlerden eyle, dünya ve ahirette razı olduğun amelleri yapmamızı nasip eyle. âmîn

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Allâh’ın kulları! Allâh şüphesiz adaleti, ihsanı, yakınlara bakmayı emreder; hayasızlığı, fenalığı ve haddi aşmayı yasaklar. Düşünesiniz diye size öğüt verir. Farzları eda edin ve günahlardan kaçının! Allâh’tan mağfiret dileyin ve O’na tevekkül edin! Müttaki olun, Allâh üzüntünüzü ve sıkıntınızı kaldırır. Kamet getir

Gelobt ist das erlaubte Vermögen für den rechtschaffenen Muslim

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen.

Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah Âli ^Imrân, Âyah 14:

﴿زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَ‍َٔابِ

Diener Gottes, seid gottesfürchtig und lasst euch nicht durch diese Welt, ihre Gelüste und ihr Vermögen von den guten Taten ablenken. Die Belohnung im Jenseits ist gewiss besser als die Welt. Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إنَّ هذَا المالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ وَوَضَعَهُ في حَقِّهِ فَنِعْمَ المَعُونَةُ هُوَ وَمَنْ أَخَذَهُ بغيرِ حَقِّهِ كانَ كالذِي يَأْكُلُ وَلا يَشْبَعُ اهـ

Der Prophet ﷺ verglich das Vermögen aufgrund der Zuneigung vieler Menschen zum Vermögen und deren Habgier nach dem Vermögen mit reifen, süßen und leckeren Früchten, wozu an-Nafs neigt. Somit hat derjenige Nutzen für sich und seine Familie, der das Vermögen aus erlaubter Quelle erwirbt und es für Erlaubtes ausgibt. Er gibt es mit einer guten Absicht aus, um sich selbst zu schützen oder nutzt es für seine Ehefrau, seine Kinder, seine Eltern oder seine Verwandten. So ist dies eine großartige Gabe, die Allâh Seinem gläubigen Diener beschert. Das Vermögen, welches aus erlaubter Quelle erlangt wurde und für Gutes ausgegeben wurde, stellt einen Schutz für sein Jenseits dar, denn es wird Grund für Belohnung sein, welche ihm im Jenseits zukommen wird. Von diesem Vermögen trägt er sowohl auf der Welt als auch im Jenseits Nutzen. Wer sich jedoch zu Unrecht, d. h. aus verbotener Quelle, Vermögen aneignet, dieser findet keinen Segen darin. Er wird mit jenem verglichen, der isst, aber nicht satt wird. Auch wenn es viel Vermögen sein sollte, er findet keinen Segen darin und auf ihm lastet das Übel dessen am Tag des Jüngsten Gerichts.

Verehrte Brüder, so ist das Vermögen an sich keine allgemein zu kritisierende Angelegenheit. Der Prophet Muhammad ﷺ sagte:

نِعْمَ المَالُ الصَّالِحُ للرّجُلِ الصَّالِحِ اهـ

Die Bedeutung lautet: Gelobt ist das erlaubte Vermögen für den rechtschaffenen Muslim.

Gelobt ist somit das erlaubte Vermögen für den Rechtschaffenen, der sich dieses aus erlaubten Quellen aneignet und für etwas Gutes ausgibt. Was die Verwendung des Geldes in Gutem anbelangt, so sind unser Prophet ﷺ und dessen Gefährten gute Vorbilder. So sagte Ibnu ^Abbâs: „Der Gesandte Gottes war der gütigste Mensch und am gütigsten war er im Monat Ramadân.

Abû Bakr war ein Vorbild in der Güte und im Verwenden des Vermögens im Gehorsam Gott gegenüber – als Abû Bakr sein gesamtes Vermögen für Allâh spendete. Er strebte einzig und allein die Belohnung im Jenseits an und unterstützte mit dieser auch gleichzeitig die islamische Religion und den Gesandten Gottes ﷺ. Zudem war dies eine Unterstützung für die schwachen Muslime, sodass der Prophet Muhammad ﷺ über ihn sagte:

ما نَفَعَنِي مَالٌ قَطُّ مَا نَفَعَنِي مَالُ أَبِي بَكْرٍ

Die Bedeutung lautet: Kein Vermögen hat mir je so genutzt, wie mir das Vermögen von Abû Bakr genutzt hat.

Daraufhin weinte Abû Bakr und sagte sinngemäß: Du kannst mit mir und meinem Vermögen tun, was du willst, o Gesandter Gottes.

^Umar sagte: „Der Prophet forderte uns auf zu spenden und ich hatte einiges an Vermögen zusammen und ich sagte mir: Wenn ich Abû Bakr jemals übertreffen sollte, dann heute. So kam ich zum Gesandten Gottes mit der Hälfte meines baren Vermögens und er fragte, was ich für meine Familie hinterlassen habe. Ich sagte, die Hälfte, alsdann Abû Bakr mit seinem gesamten baren Vermögen kam. Als der Prophet ihn fragte, was er für seine Familie hinterlassen habe, sprach er: „Die Liebe zu Allâh und zu seinem Gesandten.“ Daraufhin sagte ich zu ihm: „Ich werde dich niemals in einer Angelegenheit zu übertrumpfen versuchen.“

Bruder im Islam, so frage dich, woher du dein Vermögen erlangst und wofür du es ausgibst, bevor du es nimmst und ausgibst, denn der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

لا تَزولُ قدَمَا عَبْدٍ يومَ القيامةِ حَتّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَع عَنْ عُمُرِهِ فيمَ أَفْنَاهُ وعن عِلْمِه ماذَا عَمِلَ بهِ وعَنْ مالِه مِنْ أيْنَ اكْتَسَبَهُ وفِيمَ أَنْفَقَهُ وعنْ جَسَدِه فِيمَ أَبْلَاه اهـ

Die Bedeutung lautet: Der Diener wird sich am Tag des Jüngsten Gerichts nirgendwohin bewegen können, bis er über vier Angelegenheiten befragt wurde: Sein Leben, wie er es verbracht hat; sein Wissen, was er damit getan hat; sein Vermögen, woher er es erlangt und wofür er es ausgegeben hat; seinen Körper, wofür er ihn benutzt hat.

Frage dich selbst, bevor du befragt wirst, und ziehe dich zur Rechenschaft, bevor du zur Rechenschaft gezogen wirst. Möge Allâh dich und mich zu jenen gehören lassen, die dazu eilen, ihr erlaubtes Vermögen für gute Taten auszugeben und sowohl am Tag als auch in der Nacht das verrichten, was ihnen im Jenseits nutzt und sich somit auf den Tag vorbereiten, an dem Vermögen und Kinder nicht nutzen, außer demjenigen, in dessen Herz sich kein Unglaube befindet.     

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خُطْبَةُ الجُمُعَةِ بتاريخ11/6/2021

نِعْمَ الْمَالُ الصَّالِحُ لِلرَّجُلِ الصَّالِح

الحمدُ لله الذي أَكْمَلَ لنا الدِّينَ وَأَتَمَّ علَيْنَا النِّعْمَة، وجعلَ أُمَّتَنا وللهِ الحمدُ خيرَ أُمَّة، وبعثَ فينَا رَسولًا مِنّا يتلُو علينَا ءاياتِه ويُزَكِّينَا ويُعَلِّمُنا الكتابَ والحِكمة. أحمدُه على نِعَمِهِ الجَمَّة، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدَه لا شريكَ له شهادةً تكونُ لِمَنِ اعْتَصَمَ بِها خيرَ عِصْمَةٍ وأشهَدُ أن سيدَنا محمدًا عبدُه ورسولُه أرسلَهُ للعالَمِينَ رَحْمَةً وفَرضَ عليهِ بيانَ ما أنزلَ إلينَا فأَوْضَحَ كُلَّ الأُمورِ المهمَّة فأدّى الأمانةَ ونصحَ الأمةَ صلى الله عليه وعلى ءاله وأصحابِه أولِي الفَضلِ والهِمّة.

عبادَ اللهِ أُوصِي نَفْسِي وإِياكُم بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ القَائِلِ في كِتَابِه الكَريمِ ﴿زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ
وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَ‍َٔابِ ١٤﴾[1] فَاتَّقُوا اللهَ عبادَ اللهِ وَلَا تُلْهِيَنَّكُمُ الدُّنْيَا وَشَهَواتُها وَمَتَاعُها وأَمْوَالُها عَمَّا عندَ اللهِ فإِنَّ اللهَ تبارَكَ وتعالى عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَئَاب. قالَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كمَا في صَحِيحِ مُسْلِمٍ إِنَّ هذَا المالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ وَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ ومَنْ أخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كانَ كالذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ اهـ شبَّهَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم المالَ مِنْ حَيْثُ الرغبةُ فيهِ والْمَيْلُ إِلَيْهِ وَحِرْصُ النُّفوسِ عليهِ بِالفَاكِهَةِ الخَضْرَاءِ الْحُلْوَةِ الْمُسْتَلَذَّةِ التِي تَمِيلُ إليهَا النفسُ وَتَشْتَهِيهَا فالذِي يأخُذُ المالَ مِنْ طَرِيقٍ حَلالٍ ويَصْرِفُهُ في طريقِ خيرٍ فَيَصْرِفُهُ علَى زَوْجَتِهِ بِنِيَّةٍ حَسنَةٍ أو علَى أولادِه أو على أَبَوَيْهِ أو علَى أَقْرِبَائِه أو يصرفُهُ في وُجوهِ البِرِّ والخيرِ الأُخْرَى فهو نِعمةٌ عَظيمةٌ منَ اللهِ تعالى على عبدِهِ المؤمنِ فالمالُ الذِي يأخُذُهُ المؤمنُ مِنَ الْمَوْضِعِ الذِي أَحَلَّهُ اللهُ وَيَضَعُهُ فِيمَا يُحِبُّ اللهُ يكونُ عَوْنًا لهُ على ءاخِرَتِهِ لأنَّهُ يكونُ وسيلَةً لِكَسْبِ الأَجْرِ في الآخرةِ فَيَكُونُ نِعْمَ الْمَعُونَةُ علَى مَصالِحِ الآخرَةِ كمَا أنهُ مَعُونَةٌ علَى مَصالِحِ المعيشَة. وأمَّا مَنْ أَخَذَهُ بغيرِ حَقِّهِ فَاكْتَسَبَهُ بِطريقَةٍ مُحَرَّمَةٍ فإنهُ يُحْرَمُ بَرَكَتَهُ فيكونُ كالذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ وإِنْ كانَ ذلكَ المالُ كثيرًا وعلَيْهِ وَبَالُ ذلكَ يومَ القِيامَة.

فليسَ المالُ إخوةَ الإيمانِ مَذْمُومًا علَى الإِطلاقِ فقد قالَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم نِعْمَ الْمَالُ الصّالِحُ لِلرَّجُلِ الصَّالِحِ اهـ فالرجلُ الصالحُ الذِي يَأْخُذُ مَالَهُ مِنْ طَريقٍ حَلالٍ ويَصْرِفُهُ في وُجوهِ الخيرِ يكونُ لهُ المالُ نِعْمَةً. وَلنَا في رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وصحابَتِه رِضْوانُ اللهِ عليهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ في بَذْلِ المالِ في وُجوهِ الخيرِ والبِرِّ فقد قالَ ابنُ عباسٍ رضي اللهُ عنهما كانَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ وكانَ أَجْودَ ما يَكونُ في رمضانَ حينَ يَلْقَاهُ جبريلُ عليهِ السلامُ وقالَ فَلَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدُ حينَئِذٍ مِنَ الرِّيحِ الـمُرْسَلَةِ. وكانَ أبو بكرٍ رضي اللهُ عنه مِثَالًا في البَذْلِ والعَطاءِ في طاعةِ اللهِ تعالى إِذْ صَرَفَ ثَرْوَتَهُ كُلَّها في سَبِيلِ اللهِ عز وجلَّ رَغْبَةً في الآخرةِ وَنُصْرَةً لِلدِّينِ وَلِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ولإِعانَةِ ضُعَفَاءِ المسلمينَ حتَّى قالَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ما نَفَعَنِي مَالٌ قطُّ مَا نَفَعَنِي مَالُ أبِي بَكْرٍ فبَكى أبو بكرٍ رضيَ اللهُ عنهُ وقالَ هَلْ أَنَا وَمَالِي إِلّا لَكَ يا رسولَ الله اهـ وقالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عنهُ أَمَرَنا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَتَصَدَّقَ وَوَافَقَ ذَلِكَ مَالًا عِنْدِي فَقُلْتُ اليَوْمَ أَسْبِقُ أبَا بَكْرٍ إِنْ سَبَقْتُهُ يَوْمًا، قالَ فَجِئْتُ بِنِصْفِ مَالِي فقالَ لي رسولُ الله صلى الله عليه وسلم ما أَبْقَيْتَ لِأَهْلِكَ قُلْتُ مِثْلَهُ، وأتَى أبو بكرٍ بِكُلِّ مَا عِنْدَهُ فقالَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَبْقَيْتَ لِأَهْلِكَ فَقالَ أَبْقَيْتُ لَهُمُ اللهَ وَرَسُولَهُ، قالَ عُمَرُ فَقُلْتُ لَا أُسَابِقُكَ إلى شَىْءٍ أَبَدًا اهـ

فَاسْأَلْ نَفْسَكَ أخِي المسلم قبلَ أَنْ تأخُذَ المالَ وقَبْلَ أَنْ تُنْفِقَهُ مِنْ أَيْنَ تَكْتَسِبُهُ وفِيمَ تُنْفِقُهُ فقد قالَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ القِيامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَعٍ عَنْ عُمُرِهِ فِيمَ أَفْنَاهُ وعَنْ عِلْمِهِ مَاذَا عَمِلَ بِهِ وَعَنْ مَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وَعَنْ جَسَدِه فِيمَ أَبْلَاه اهـ اسألْ نفسَكَ أخي قبلَ أنْ تُسْأَلَ وحَاسِبْ نَفْسَكَ قبلَ أن تُحاسَبَ جَعَلَكَ اللهُ وإِيَّايَ مِنَ الذينَ يُسارِعونَ في بَذْلِ المالِ الحلالِ في وُجوهِ الخيراتِ وَالطَّاعاتِ ومِنَ الذينَ يَتَزَوَّدونَ لآخِرَتِهِمْ بِالأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ لَيْلًا وَنَهَارًا لِتَكُونَ لَنَا ذُخْرًا وزَادًا يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ إلّا مَنْ أَتَى اللهَ بِقَلْبٍ سَلِيم.

أقولُ قولِي هذَا وأستغفرُ اللهَ لي ولَكُم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهم إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنَ الفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَنَعُوذُ بِكَ أَنْ نَضِلَّ أَوْ نُضلَّ أَوْ نَزِلَّ أَوْ نُزَلَّ أَوْ نَظْلِمَ أَوْ نُظْلَمَ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1]  سورة ءال عمران /14.

Cuma Hutbesi                                                                      11.06.2021

İYİ MAL SALİH MÜSLÜMAN İÇİN NE DE İYİDİR

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Allâh-u Teâlâ yüce Kur’ân’da şöyle buyuruyor:

﴿زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَ‍َٔابِ

Manası: İnsanlara, kadınlar, oğullar, altın ve gümüşten istiflenmiş yığınlar, yaylıma salınmış (güzel) atlar, davarlar ve ekinlerden yana nefsin isteklerine muhabbet, süslenip bezendi. Fakat bunlar, dünya hayatının geçici menfaatıdır. Halbuki sonuç güzelliği Allâh katındadır. (Âl İmrân suresi, 14. ayet)

Allâh’a karşı takvalı olun. Dünya, dünyevi şehvet, dünya malı veya dünyevi eșyalar sizi taatlerden alıkoymasın, ki ahiret dünyadan daha hayırlıdır. Peygamber efendimiz bir hadis-i șerif’inde şöyle buyurmuştur:

إِنَّ هذَا المالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ وَوَضَعَهُ فِي حَقِّهِ فَنِعْمَ الْمَعُونَةُ هُوَ ومَنْ أخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ كانَ كالذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ اهـ

Manası: Şüphesiz ki bu dünya malı, olgunlaşmış, tatlı meyve (gibi)dir. Her kim onu helal yoldan elde edip helal yolda harcarsa, kendine ve ehline faydalı olmuş olur. Lakin her kim onu haram olan yoldan elde ederse işte o, yiyip de doymayan kişi gibidir. (Muslim)

Peygamber efendimiz, malı, ona olan rağbetten ve meylden ve insanların onun uğruna olan hırslarından dolayı olgunlașmıș, tatlı, lezzetli ve nefsin meyledip arzuladığı meyvelere benzetmiştir. Kim malı helal yoldan kazanıp iyi bir niyetle, eşi, çocukları, anne babası ve akrabaları için veya başka bir hayırda harcarsa işte o, Allâh’ın mü’min kuluna vermiş olduğu büyük bir nimettir. Öyleyse Müslümanın helal yoldan elde ettiği malı hayra harcaması ona ahiret gününde fayda verir, çünkü ona sevap kazandırır. Bu, kendisinin hem dünyada hem de ahirette fayda gördüğü mal, ne güzeldir ve ne büyük bir nimettir. Ancak malı haksız yere elde edip haram yolda harcayan kişi, malı her ne kadar çok olsa da, o malın bereketini görmez ve yiyip de doymayan birisine benzer. Kıyamet gününde ise bunun vebali o insanın üzerinde olacaktır.

Din kardeşlerim; mal, genel anlamda eleştirilecek bir şey değildir. Peygamber efendimiz bir hadis-i șerif’te şöyle buyurmuştur:

نِعم المال الصالح للرجل الصالح اهـ

Manası: İyi mal, Salih Müslüman için ne de iyidir.

Öyleyse salih Müslümanın helal yoldan kazandığı ve hayırlarda harcadığı mal, bir nimettir. Peygamberimiz ve ashabı, bize bu hususta iyi örnek olmuşlardır. İbn-i Abbâs (radiyallâhu anhumâ) şöyle buyurmuştur: “Allâh Rasûlü en cömert insandı ve en cömert olduğu zaman ise Ramadân ayı idi.”

Malı taatlerde harcama hususunda Ebu Bekir bir örnektir, ki o bütün nakit servetini –ecrini ahirette umarak– Allâh yolunda harcamıştır ve böylece İslam dinine, Allâh Rasûlüne ve zayıf Müslümanlara büyük yardımlarda bulunmuştur. Rasûlullâh onun hakkında şöyle buyurmuştur:

ما نفعني مال قطُّ ما نفعني مالُ أبي بكر

Manası: Ebu Bekir’in malı kadar hiç kimsenin malı bana fayda vermedi.

Bunun üzerine Ebu Bekir ağladı ve mealen şöyle dedi: ‘Malım ve canım sana feda olsun, ey Allâh’ın Rasûlü’.

Ömer (radiyallâhu anhu) şöyle buyurmuştur: “Allâh Rasûlü bize sadaka vermemizi emretmişti. Kendime dedim ki, şayet Ebu Bekir’i bir gün hayırda geçersem, bugün geçerim. Böylece Allâh Rasûlüne nakit malımın yarısı ile geldim ve bana, aileme ne bıraktığımı sorduğunda, ‘yarısını’ diye cevap verdim. Sonra Ebu Bekir nakit malının tamamıyla geldi. Allâh Rasûlü ona ailesine ne bıraktığını sorduğunda, ‘Allâh’a ve O’nun Rasûlüne olan sevgiyi’ diye cevap verdi.” Ömer dedi ki: “Artık seni hiç geçemeyeceğimi anladım.”

Ey Müslüman kardeşim; malı alıp sarfetmeden önce, o malı nereden kazanıp nereye harcayacağını kendine bir sor. Zira peygamber efendimiz şöyle buyurmuştur:

لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يُسأل عن أربع عن عمره فيم أفناه وعن علمه ماذا عمل به وعن ماله من أين اكتسبه وفيم أنفقه وعن جسده فيم أبلاه اهـ

Manası: Hiçbir kul, kıyamet gününde, ömrünü nerede tükettiğinden, ilmiyle ne yaptığından, malını nereden kazanıp nerede harcadığından, bedenini ne için kullandığından sorulmadıkça bulunduğu yerden kıpırdayamaz.

Ey kardeşim; kıyamet gününde sorguya çekilmeden önce, kendini sorguya çek ve hesaba çekilmeden önce, kendini hesaba çek. Allâh, seni ve beni helal malı hayırlarda ve taatlere harcamada acele edenlerden ve kendini, gece gündüz hayırlı ameller işleyerek, ahireti için hazırlayanlardan eylesin ki bu kıyamet gününde bizim azığımız olsun. O gün, salihler hariç, ne mal ne de evlat fayda verecektir.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Bestrafung im Grab

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 18-20 der Sûrah al-Haschr:

﴿يَا أيُّها الّذين ءامنُوا اتَّقُوا اللهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللهَ  إِنَّ اللهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ وَلا تَكونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ أُولئِكَ هُمُ الفَاسِقُونَ لا يَسْتَوِى أَصْحَابُ النّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الفَائِزُون﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid Gottesfürchtig, indem ihr die Pflichten, die Gott euch auferlegte, nicht unterlasst; und der Diener Gottes soll überlegen, was er für den Tag des Jüngsten Gerichts vorbereitet hat. Seid Gottesfürchtig, indem ihr die Sünden unterlasst, gewiss ist Allâh wissend über eure Taten. Seid nicht wie diejenigen, die das unterließen, was Allâh ihnen befahl und deswegen keine Gnade und keinen Erfolg von Allâh beschert bekamen. Jene sind die Großsündigen, die den Gehorsam zu Allâh unterließen. Die Bewohner der Hölle sind nicht vergleichbar mit den Bewohnern des Paradieses, die Bewohner des Paradieses sind die Gewinner.

Brüder im Islam, heute werden wir über das Leben im Grab und was sich darin befindet sprechen. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Tâhâ, Âyah 124:

﴿وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا﴾

Die Bedeutung lautet: Wer vom Glauben an Gott absieht, wird ein enges Leben im Grab haben. So wurde dies auch vom Propheten Muhammad erklärt.

Der Imâm at-Tirmidhiyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„القَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِياضِ الجنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّار“

Die Bedeutung lautet: Das Grab ist für den Menschen ein Ort der Belohnung oder ein Ort der Bestrafung.

Im Buch „Sunan an-Nasâ´iyy“ wurde überliefert, dass ^´ischah sagte: Ich fragte den Gesandten Gottes über die Bestrafung im Grab und er sagte dann:

„نَعَمْ عَذَابُ القَبْرِ حَقٌّ“

Die Bedeutung lautet: Die Bestrafung im Grab ist erwiesen.

Brüder im Islam, somit besteht die Pflicht daran zu glauben, dass diejenigen, die nicht glauben – und einige sündige Muslime – im Grab bestraft werden. Der Imâm Abû Hanîfah sagte in seinem Buch „al-Fiqhu l-´Akbar“: „Die Verengung des Grabes und die Bestrafung im Grab sind erwiesen, sowohl für diejenigen, die nicht glauben, als auch für einige sündige Muslime.“

Somit ist das Verneinen der Bestrafung im Grab nicht erlaubt, sogar ist dieses Verneinen Unglaube. Der Imâm Abû Mansûr al-Baghdâdiyy sagt in seinem Buch „al-Farq Bayn al-Firaq“: „Sie – die Gelehrten von Ahlu s-Sunnah Wa l-Djamâ^ah – bestätigten, dass diejenigen, die die Bestrafung im Grab verneinen, im Grab bestraft werden.“ Dies geschieht aufgrund ihres Unglaubens.

Liebe Anwesende, diese Bestrafung geschieht mit Seele und Körper, jedoch lässt Allâh sie vor den Augen der meisten lebendigen Menschen verborgen sein, damit der Mensch an das Verborgene glaubt und dafür mehr Belohnung bekommt. Darauf, dass die Bestrafung mit Körper und Seele geschieht, deutet das, was über ^Umar Ibn al-Khattâb überliefert wurde. So fragte er den Gesandten Gottes: „Werden wir wieder bei Verstand sein, o Gesandter Gottes?“ Der Gesandte Gottes ﷺ antwortete:

كَهَيْئَتِكُمُ الْيَوْم

Die Bedeutung lautet: Wie in eurem heutigen Zustand.

Darauf schwieg ^Umar und war sprachlos über das, was er hörte, worin er keine Kenntnis hatte.

Was zudem auf die Bestrafung im Grab hindeutet, ist die Âyah 46 der Sûrah Ghâfir:

﴿النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ العَذَاب﴾

Die Bedeutung lautet: Diejenigen, die nicht glauben, werden im Grab damit bestraft, indem ihnen täglich – zu Tagesanfang und zu Tagesende – ihre Plätze, die sie in der Hölle einnehmen werden, gezeigt werden; und am Tag des Jüngsten Gerichts werden der Pharao und diejenigen, die ihm im Unglauben folgten, in die Hölle gebracht und dort bestraft werden.

Diesen wird täglich die Hölle gezeigt, einmal zu Anfang des Tages und einmal zum Ende des Tages, so dass sie dann mit Angst und Furcht erfüllt sind. Dieses Aufzeigen geschieht nicht erst am Tag des Jüngsten Gerichts, sondern schon davor, wie es aus der erwähnten Âyah zu verstehen ist. Und es passiert auch nicht vor dem Tod. Somit ist es bestätigt, dass dies im Grab geschieht, also in der Zeit zwischen dem Tod und der Auferstehung.

Brüder im Islam, der Imâm at-Tirmidhiyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„أكثِرُوا مِنْ ذِكْرِ هَاذِمِ اللذَّاتِ الموتِ فَإِنَّهُ لَمْ يَأْتِ عَلَى القَبْرِ يَوْمٌ إِلَّا تَكَلَّمَ فِيهِ فَيَقَولُ أَنَا بَيْتُ الغُرْبَةِ وَأَنَا بَيْتُ الوَحْدَةِ وأَنَا بَيْتُ التُّرابِ وأنا بَيْتُ الدُّودِ فَإِذَا دُفِنَ العَبْدُ المؤمِنُ ـ أَىِ الكَامِل ـ قَالَ لَهُ القَبْرُ مَرْحَبًا وَأَهْلا أَمَا إِنْ كُنْتَ لَأَحَبَّ مَنْ يَمْشِى عَلَى ظَهْرِى إِلَىَّ فإِذْ وُلِّيتُكَ اليَوْمَ وَصِرْتَ إِلَىَّ فَسَتَرَى صَنِيعِى بِكَ قَالَ فَيَتَّسِعُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إلَى الْجَنَّةِ وَإِذَا دُفِنَ العَبْدُ الفَاجِرُ أوِ الكافِرُ قَالَ لا مَرْحَبًا وَلا أَهْلا أَمَا إِنْ كُنْتَ لأَبْغَضَ مَنْ يَمْشِى عَلَى ظَهْرِى إِلَىَّ فَإِذْ وُلِّيتُكَ اليَوْمَ وَصِرْتَ إِليَّ فستَرى صنِيعىَ بكَ قالَ فَيَلْتَئِمُ عَلَيْهِ حَتَّى يَلْتَقِى عليهِ وَتَخْتَلِفَ أَضْلاعُهُ قال ـ أَىِ الرَّاوِى ـ قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلّم بِأَصَابِعِهِ فَأَدْخَلَ بَعْضَهَا فِي جَوْفِ بَعْضٍ قَالَ وَيُقَيِّضُ اللهُ لَهُ سَبْعِينَ تِنِّينًا لَوْ أَنَّ وَاحِدًا مِنْهَا نَفَخَ فِي الأَرْضِ مَا أَنْبَتَتْ شَيْئًا مَا بَقِيَتِ الدُّنيا فَيَنْهَشْنَهُ وَيَخْدِشْنَهُ حَتَّى يُفْضَى بِهِ إلَى الحِسَابِ“.

Die Bedeutung lautet: Erwähnt den Tod oft, denn täglich spricht das Grab und sagt ‚ich bin das Haus der Fremde, ich bin das Haus der Einsamkeit, ich bin das Haus der Erde und das Haus der Würmer‘. Und wenn die vollkommene, gläubige Person beerdigt wird, dann sagt das Grab zu ihr ‚willkommen, wahrlich, von denjenigen, die über mir zu mir kamen, gehörtest du zu den mir Liebsten und heute bist du in mir angekommen, so schaue, was ich für dich tun werde‘. Dann breitet sich das Grab aus, so weit wie dieser Tote sehen kann und für ihn wird ein Tor zum Paradies geöffnet. Und wenn die großsündige Person beerdigt wird, dann sagt das Grab zu ihr ‚Du bist nicht willkommen, wahrlich, von denjenigen, die über mir zu mir kamen, gehörtest du zu denjenigen, die ich nicht liebe und heute bist du in mir angekommen, so schaue, was ich mit dir tue‘. Dann verengt sich das Grab, sodass die Rippen des Toten ineinander gedrückt werden. Dabei verschränkte der Prophet seine Finger, indem er sie ineinander legte, und sagte weiter (sinngemäß): Dann lastet Allâh ihm 70 gewaltige Schlangen auf. Wenn eine von ihnen auf der Erde fauchen würde, dann würde auf der Erde nie wieder etwas wachsen. Sie beißen, schlagen und zerreißen ihn, bis zur Abrechnung.

Brüder im Islam, zur Bestrafung im Grab gehört die Verengung des Grabes. Dabei kommen sich die Seitenwände des Grabes so nahe, dass die sich gegenüberliegenden Rippen ineinander gedrückt werden. Die Rippen der rechten Seite werden neben die Rippen der linken Seite geschoben. Liebe Brüder, wer kann die Schmerzen einer Fingerkrümmung aushalten? Wer kann die Schmerzen der gebrochenen Hand aushalten? Wie ist es dann mit den Schmerzen, die der Tote spürt, wenn seine Rippen ineinander geschoben werden? O Allâh, bewahre uns vor der Bestrafung und der Verengung im Grab.

Zur Bestrafung im Grab gehört auch die Betrübnis aufgrund der Finsternis und Einsamkeit im Grab, dazu gehören auch die Schläge durch die Engel Munkar und Nakîr. Sie schlagen mit einem Eisenhammer, der einen Berg auslöschen würde, wenn dieser damit geschlagen werden würde. Der Tote, der damit geschlagen wird, gibt dann einen Schrei von sich, den die um ihn Befindlichen hören, außer den Menschen und den Djinn. Zur Bestrafung im Grab gehören auch die Schlangen, Skorpione und Insekten, die vom Körper des Toten fressen. Im Buch „al-Mustadrak“ wurde überliefert, dass der Gesandte Gottes ﷺ berichtete, dass es dem großsündigen Toten folgendermaßen ergehen wird:

„ارْقُدْ مَنْهُوشًا، فَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلَّا وَلَهَا فِي جَسَدِهِ نَصِيب“

Die Bedeutung lautet: Dieser Tote liegt und die Tiere werden von seinem Körper fressen.

Der Imâm atTabarâniyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„وَيُسَلَّطُ عليهِ عَقَارِبُ وثَعابِينُ، لَوْ نَفَخَ أَحَدُهُم فِي الدُّنيا مَا أَنْبَتَتْ شَيئًا تَنْهَشُه“

Die Bedeutung lautet: Ihm werden Skorpione und gewaltige Schlangen aufgelastet, die von ihm fressen. Wenn eine dieser Schlangen auf der Erde fauchen würde, dann würde darauf nie wieder etwas wachsen.

Liebe Brüder, der Imâm Abû Dawûd überlieferte in seinem Buch über al-Barâ´ Ibn ^Âzib, dass er sagte: Wir begleiteten gemeinsam mit dem Gesandten Gottes einen Trauerzug für einen Mann der al-´Ansâr. Als wir am Grab waren, setzte sich der Gesandte Gottes hin und wir setzten uns um ihn herum, so, als ob Vögel auf unseren Köpfen wären. Der Gesandte hatte ein Hölzchen in der Hand und scharrte die Erde damit auf. Dann erhob er seinen Kopf und sagte:

„اسْتَعِيذُوا باللهِ مِنْ عَذابِ القَبْرِ، استعيذُوا باللهِ من عذابِ القبرِ“

Die Bedeutung lautet: Bittet Allâh um Schutz vor der Bestrafung im Grab, bittet Allâh um Schutz vor der Bestrafung im Grab.

Im Buch Sahîh Muslim“ wurde über den Gefährten Abû Hurayrah überliefert, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„عُوذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ اللهِ عوذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ عوذُوا بِاللهِ مِنْ فِتْنَةِ المسيحِ الدَّجَّالِ عُوذُوا بِاللهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ“.

Die Bedeutung lautet: Bittet Allâh um Schutz vor Seiner Bestrafung, bittet Allâh um Schutz vor der Bestrafung im Grab, bittet Allâh um Schutz vor dem Schaden des al-Masîh ad-Dadjdjâl, bittet Allâh um Schutz vor dem Schaden im Leben und beim Sterben.

Diener Gottes, habt Angst vor Allâh, seid Gottesfürchtig und bittet in den Nächten sowie während eurer Niederwerfungen und in den Morgenstunden Allâh mit Angst darum, euch vor der Bestrafung im Grab zu schützen. Es ist erstaunlich, dass die Person, die an die Bestrafung im Grab glaubt, trotzdem sündigt und die Befehle Gottes unterlässt.

O Allâh, wir bitten Dich, uns vor der Bestrafung im Grab zu schützen und uns nicht zu bestrafen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und für mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh die Heiligen (Awliyâ´) vor der Bestrafung im Grab und dem Schrecken am Tag des Jüngsten Gerichts geschützt hat. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Yûnus, Âyah 62:

﴿أَلَا إِنَّ أَولِياءَ اللهِ لَا خَوْفٌ عَليهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُون﴾

Die Bedeutung lautet: Wahrlich, die Heiligen (Awliyâ´) werden keine Angst verspüren, wenn die Menschen Angst verspüren und sie werden nicht trauern, wenn die Menschen trauern.

Daher weiß man, dass das Folgende kein Hadîth ist. In dieser falschen Behauptung wird gesagt, dass der Gesandte Gottes sinngemäß gesagt hätte: „Wenn einer der Verengung des Grabes entkäme, dann wäre er Sa^d.“ Dies würde bedeuten, dass alle Menschen von der Verengung des Grabes betroffen wären, sowohl die gläubigen Menschen als auch die Menschen, die nicht gläubig sind. Diese Aussage wurde von dem Hadîth-Gelehrten Ibn al-Djawziyy für schwach erklärt. Das Scheinbare dieser Aussage widerspricht der folgenden Aussage des Propheten Muhammad ﷺ:

„الدُّنيا سِجْنُ المؤمِنِ وسَنَتُهُ فإِذَا فَارَقَ الدُّنيا فَارَقَ السِّجْنَ والسَّنَةَ“

Die Bedeutung lautet: Die Welt ist das Gefängnis des Gläubigen, sodass wenn er sie verlässt, er das Gefängnis verlässt.

Es ist auch bekannt, wer Sa^d Ibn Mu^âdh ist, denn er gehört zu den großen Heiligen (Awliyâ´) und Gefährten. Der Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ über die Vorzüge von Sa^d sagte:

„اهْتَزَّ العَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بنِ مُعاذ“

Die Bedeutung lautet: Der Thron bebte wegen des Todes von Sa^d Ibn Mu^âdh.

Somit ist es unpassend, dass das Grab von einem Menschen, dessen Zustand dieser ist, verengt wird. So seid achtsam!

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so, wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 4/6/2021

عذاب القبر

 

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ ِمنْ شرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ. وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا ونذيرًا بلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانةَ ونصحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جَزى نبيًّا مِنْ أنبيائهِ. اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا مَحمَّدٍ وعلَى ءالِه وصَحْبِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرينَ.

عِبادَ اللهِ أُوصِي نفسِي وأُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَديرِ.

إخوةَ الإيمانِ كَلامُنَا اليومَ عَن حياةِ البَرْزَخِ وَمَا فِيهَا، يِقُولُ رَبُّنا تباركَ وتعالَى ﴿وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ ١٢٤﴾[1] أَيْ مَنْ أَعْرَضَ عنِ الإِيمانِ بِاللهِ تعالَى ﴿فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا﴾ أَىْ ضَيِّقَةً في القَبْرِ كَمَا فَسَّرَهَا النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم. وروَى التِّرمِذِىُّ عن رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنهُ قالَ القَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِياضِ الجنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّار اﻫ وَفِي سُنَنِ النَّسائِىِّ عن عائِشةَ رضِيَ اللهُ عنها قالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَذَابِ القَبْرِ فَقَالَ نَعَمْ عَذَابُ القَبْرِ حَقٌّ اﻫ

فَمِمَّا يَجِبُ التَّصدِيقُ بِهِ إِخْوَةَ الإِيمانِ عَذَابُ القَبْرِ لِلْكَافِرِ وَلِبَعْضِ عُصَاةِ المسلِمِينَ، قالَ الإِمامُ أبُو حَنِيفَةَ رَضِىَ اللهُ عنهُ في الفِقْهِ الأَكْبَرِ وَضَغْطَةُ القَبْرِ وَعَذَابُهُ حَقٌّ كَائِنٌ لِلْكُفَّارِ وَلِبَعْضِ عُصَاةِ المسلِمِين اﻫ فلا يَجُوزُ إِنْكَارُ عَذَابِ القَبْرِ بَلْ إِنْكَارُهُ كُفْرٌ، قالَ الإِمامُ أبو منصورٍ البغْدَادِيُّ في كِتَابِ الفَرْقِ بَيْنَ الفِرَقِ وَقَطَعُوا أَيْ أَهْلُ السنّةِ والجماعَةِ بِأَنَّ الْمُنْكِرِينَ لِعَذَابِ القَبْرِ يُعَذَّبُونَ فِي القَبْرِ اﻫ أَىْ لِكُفْرِهِم.

وهذا العذابُ أَيُّها الأَحِبَّةُ يَكُونُ بِالرُّوحِ وَالْجَسَدِ لكنَّ اللهَ يَحْجُبُه عَنْ أبْصَارِ أَكْثَرِ النَّاسِ لِيَكُونَ إِيمانُ العَبْدِ إِيمانًا بِالغَيْبِ فَيَعْظُم ثَوابُه. وَيَدُلُّ علَى كَوْنِ العَذَابِ بِالرُّوحِ وَالْجَسَدِ مَا وَرَدَ عَنْ سيِّدِنا عُمَرَ بنِ الخَطَّابِ رضِىَ اللهُ عنهُ أنهُ سَأَلَ الحبيبَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم أَتُرَدُّ عَلَيْنَا عُقُولُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم نَعَمْ كَهَيْئَتِكُمُ اليَوْمَ قالَ فَبِفِيهِ الْحَجَر اﻫ أَيْ سَكَتَ وَانْقَطَعَ عَنِ الكَلامِ لِسَمَاعِهِ الْخَبَرَ الذِي لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُهُ.

إِخْوَانِى رَوَى التِّرمِذِىُّ عن رَسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنهُ قالَ أكثِرُوا مِنْ ذِكْرِ هَاذِمِ اللذَّاتِ الموتِ فَإِنَّهُ لَمْ يَأْتِ عَلَى القَبْرِ يَوْمٌ إِلَّا تَكَلَّمَ فِيهِ فَيَقَولُ أَنَا بَيْتُ الغُرْبَةِ وَأَنَا بَيْتُ الوَحْدَةِ وأَنَا بَيْتُ التُّرابِ وأنا بَيْتُ الدُّودِ فَإِذَا دُفِنَ العَبْدُ المؤمِنُ أَىِ الكَامِل قَالَ لَهُ القَبْرُ مَرْحَبًا وَأَهْلا أَمَا إِنْ كُنْتَ لَأَحَبَّ مَنْ يَمْشِى عَلَى ظَهْرِى إِلَىَّ فإِذْ وُلِّيتُكَ اليَوْمَ وَصِرْتَ إِلَىَّ فَسَتَرَى صَنِيعِيَ بِكَ قَالَ فَيَتَّسِعُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إلَى الْجَنَّةِ وَإِذَا دُفِنَ العَبْدُ الفَاجِرُ قَالَ لا مَرْحَبًا وَلا أَهْلا أَمَا إِنْ كُنْتَ لأَبْغَضَ مَنْ يَمْشِى عَلَى ظَهْرِى إِلَىَّ فَإِذْ وُلِّيتُكَ اليَوْمَ وَصِرْتَ إِليَّ فستَرى صنِيعيَ بكَ قالَ فَيَلْتَئِمُ عَلَيْهِ حَتَّى تَلْتَقِيَ عليهِ وَتَخْتَلِفَ أَضْلاعُهُ قال أَيِ الرَّاوِي قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلّم بِأَصَابِعِهِ فَأَدْخَلَ بَعْضَهَا فِي جَوْفِ بَعْضٍ قَالَ وَيُقَيِّضُ اللهُ لَهُ سَبْعِينَ تِنِّينًا لَوْ أَنَّ وَاحِدًا مِنْهَا نَفَخَ فِي الأَرْضِ مَا أَنْبَتَتْ شَيْئًا مَا بَقِيَتِ الدُّنيا فَيَنْهَشْنَهُ وَيَخْدِشْنَهُ حَتَّى يُفْضَى بِهِ إلَى الحِسَابِ اﻫ

فمِنْ عذابِ القبرِ إخوةَ الإيمانِ ضَغْطَةُ القبرِ، يَقْتَرِبُ حائِطَا القَبْرِ مِنْ جَانِبَيْهِ حتَّى تَتَدَاخَلَ أَضْلاعُه، أَضْلاعُهُ الّتِى عَنْ جَانِبِهِ الأَيْمَنِ تتَدَاخَلُ مَعَ أضلاعِهِ التِى عَنْ الجَانِبِ الأَيْسَرِ. أَحِبَّتِى مَنْ ذَا الّذِى يَحْتَمِلُ أَلَمَ الْتِوَاءٍ فِي أَحَدِ أَصَابِعِهِ، مَنْ ذَا الَّذِى يَحْتَمِلُ أَلَمَ كَسْرٍ فِي اليَدِ، فَأَىُّ أَلَمٍ ذَاكَ حِينَ تَتَدَاخَلُ الأَضْلاعُ بعضُهَا بِبَعْضٍ. اللهمَّ أَجِرْنَا مِنْ عَذَابِ القَبْرِ وَضَغْطَتِهِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين.

وَمِنْ عذابِ القَبْرِ أَيضًا الانزِعاجُ مِنْ ظُلْمَةِ القَبْرِ وَوَحْشَتِهِ وَمِنْهُ أيضًا ضَرْبُ مُنْكَرٍ وَنَكيرٍ لِلكافِرِ بِمطْرَقَةٍ مِنْ حَدِيدٍ لَوْ ضُرِبَ بِهَا جَبَلٌ لذَابَ يُضْرَبُ ضَرْبَةً فَيَصِيحُ مِنَ الأَلَمِ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيهِ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ أَىْ إِلّا الإِنْسَ وَالْجِنَّ.

ومِنْ عذابِ القبرِ أيضًا تَسليطُ الأفَاعِي وَالعَقَارِبِ وحَشَراتِ الأرضِ عليهِ فَتَنْهَشُ وتَأْكُلُ مِنْ جَسَدِه، فَفِى الْمُسْتَدْرَكِ عَنْ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنهُ يُقالُ لِلفاجِرِ ارْقُدْ مَنْهُوشًا، فَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلَّا وَلَهَا فِي جَسَدِهِ نَصِيب اﻫ وَرَوَى الطَّبَرَانِىّ عَنهُ صلى الله عليه وسلم أنهُ قالَ وَيُسَلَّطُ عليهِ عَقَارِبُ وثَعابِينُ، لَوْ نَفَخَ أَحَدُهُم فِي الدُّنيا مَا أَنْبَتَتْ شَيئًا تَنْهَشُه وتؤمرُ الأرضُ  فتضم حتى تختلفَ أضلاعُه اﻫ

فَخَافُوا اللهَ عبادَ اللهِ وَاتَّقُوهُ وَاسْأَلُوا اللهَ بِخَوْفٍ وَتَضَرُّعٍ فِي جَوفِ الليلِ وَفِي سُجُودِكم وَعِنْدَ السَّحَرِ السَّلامَةَ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ.

هذَا وأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُم.

الخُطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ.

أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

واعْلَمُوا أيها الأحبّةُ أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦[2] اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا مَحمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ، اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ بِجاهِ نَبِيِّكَ محمَّدٍ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا.

عبادَ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة طه/124.[1]

[2] سورة الأحزاب/56.

Cuma Hutbesi                                                                                                   04.06.2021

KABİR AZABI

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muhammed ﷺ O’nun rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muhammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kadîr yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿يَا أيُّها الّذين ءامنُوا اتَّقُوا اللهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللهَ  إِنَّ اللهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ وَلا تَكونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ أُولئِكَ هُمُ الفَاسِقُونَ لا يَسْتَوِى أَصْحَابُ النّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الفَائِزُون﴾

Manası: Ey imân edenler! Allâh’a karşı takvalı olun. Ve her nefis yarın için ne hazırladığına baksın. Allâh’a karşı takvalı olun. Şüphesiz ki Allâh yaptıklarınızı bilendir. Allâh’ın emirlerini terkedip böylece O’nun rahmetinden mahrum kalanlardan olmayın! İşte onlar, fâsıkların ta kendileridir! Cehennem ehli, cennet ehli ile bir olmaz! Cennet ehli ki, onlar kurtuluşa erenlerdir.

Sevgili kardeşlerim, bugünkü kelamımız berzah hayatı ve berzah hayatında olan şeyler hakkındadır. Rabbimiz şöyle buyuruyor:

﴿وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا﴾

Manası: Her kim zikrimden kaçınırsa şüphesiz ki onun için dar bir maişet vardır.

Peygamber efendimiz’in ﷺ bu âyet-i kerimeyi tefsir ettiği üzere, yani kim Allâh’a iman etmekten kaçınırsa şüphesiz ki, onun için kabirde dar bir hayat vardır.

İmam Tirmizi’nin rivayetine göre, Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

القَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِياضِ الجنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّار

Bu hadis-i şerif, kabrin ya cennet bahçelerinden bir bahçe ya da cehennem çukurlarından bir çukur gibi olduğunu bildiriyor.

Sünen-i Nesai’de rivayet olunduğuna göre Seyyidetuna Aişe (radiyallâhu anhâ) şöyle demiştir:

Rasûlullâh’a ﷺ kabir azabı hakkında sordum. O ﷺ da şöyle buyurdu:

نَعَمْ عَذَابُ القَبْرِ حَقٌّ“

Manası: Evet, kabir azabı haktır.

Allâh’a ve rasulüne gerektiği gibi iman etmeyen insan ve bazı günahkar Müslümanlar için kabir azabı olduğunu tasdik etmek farzdır. İmam Ebu Hanife Fıkh’ul Ekber adlı kitabında şöyle demiştir: “Kabrin sıkması ve azabı Allâh’a ve rasulüne gerektiği gibi iman etmeyen insan ve bazı günahkâr Müslümanlar için haktır.

Kabir azabını inkar etmek caiz değildir, bilakis kabir azabını inkar etmek küfürdür. İmam Mansur el-Bağdadi “El-Fark beyn’el-Firak” adlı kitabında şöyle demiştir: “Ehl-i sünnet ve‘l- cemaat kabir azabını inkar edenlerin (küfürlerinden dolayı) kabirde azap göreceklerini kesin olarak ifade etmiştir.”

Sevgili kardeşlerim, bu azap hem ruhen hem de bedenendir; ama Allâhu Teâlâ, kulun gayba iman edip de sevabının çoğalması için bunu insanların çoğunun görmesinden gizlemiştir.  Kabirdeki hayatın hem ruhen hem de bedenen olmasına dair delil Seyyiduna Ömer hakkında rivayet edilen şu hadistir: Seyyiduna Ömer “Yâ Rasûlullâh, aklımız yerinde mi olacak?” dedi. Rasûlullâh ﷺ de şöyle buyurdu:

كَهَيْئَتِكُمُ الْيَوْم

Manası: Bugünkü haliniz gibi.

Bunun üzerine Seyyiduna Ömer (radiyallâhu anhu) bilmediği bir haberi duyduğu için susup konuşmayı bıraktı.

Kabir azabı hakkındaki delillerden biri de Allâhu Tebârake ve Teâlâ’nın şu kavlidir:

﴿النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ العَذَاب﴾

Bu ayet-i kerimede kafirlere günün başlangıcında ve sonunda cehennemdeki yerlerinin arzolunucağı ve Kıyametin kopacağı günde de “Âl-i Firavun’u azabın en şiddetlisine sokun!” denileceği bildiriliyor.

“Âl-i Firavun”dan murad, Firavun’a küfründe ve şirkinde tabi olanlardır. İşte onlara günün başlangıcında ve sonunda cehennemdeki yerleri arzolunur ve korkuya kapılırlar. Bu arzolunuş, âyet-i kerimeden anlaşıldığı üzere kıyamet kopmadan öncedir; dolayısıyla ne ahirette ne de –açıkca görüldüğü gibi- ölmeden öncedir. Böylece bu arzolunuşun berzahta kabir müddetinde olduğu bilinir. Bu müddet ise, ölüm ile diriliş arasındaki müddettir.

Sevgili kardeşlerim, İmam Tirmizi Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:

أكثِرُوا مِنْ ذِكْرِ هَاذِمِ اللذَّاتِ الموتِ فَإِنَّهُ لَمْ يَأْتِ عَلَى القَبْرِ يَوْمٌ إِلَّا تَكَلَّمَ فِيهِ فَيَقَولُ أَنَا بَيْتُ الغُرْبَةِ وَأَنَا بَيْتُ الوَحْدَةِ وأَنَا بَيْتُ التُّرابِ وأنا بَيْتُ الدُّودِ فَإِذَا دُفِنَ العَبْدُ المؤمِنُ ـ أَىِ الكَامِل ـ قَالَ لَهُ القَبْرُ مَرْحَبًا وَأَهْلا أَمَا إِنْ كُنْتَ لَأَحَبَّ مَنْ يَمْشِى عَلَى ظَهْرِى إِلَىَّ فإِذْ وُلِّيتُكَ اليَوْمَ وَصِرْتَ إِلَىَّ فَسَتَرَى صَنِيعِى بِكَ قَالَ فَيَتَّسِعُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إلَى الْجَنَّةِ وَإِذَا دُفِنَ العَبْدُ الفَاجِرُ أوِ الكافِرُ قَالَ لا مَرْحَبًا وَلا أَهْلا أَمَا إِنْ كُنْتَ لأَبْغَضَ مَنْ يَمْشِى عَلَى ظَهْرِى إِلَىَّ فَإِذْ وُلِّيتُكَ اليَوْمَ وَصِرْتَ إِليَّ فستَرى صنِيعىَ بكَ قالَ فَيَلْتَئِمُ عَلَيْهِ حَتَّى يَلْتَقِى عليهِ وَتَخْتَلِفَ أَضْلاعُهُ قال ـ أَىِ الرَّاوِى ـ قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلّم بِأَصَابِعِهِ فَأَدْخَلَ بَعْضَهَا فِي جَوْفِ بَعْضٍ قَالَ وَيُقَيِّضُ اللهُ لَهُ سَبْعِينَ تِنِّينًا لَوْ أَنَّ وَاحِدًا مِنْهَا نَفَخَ فِي الأَرْضِ مَا أَنْبَتَتْ شَيْئًا مَا بَقِيَتِ الدُّنيا فَيَنْهَشْنَهُ وَيَخْدِشْنَهُ حَتَّى يُفْضَى بِهِ إلَى الحِسَابِ.

Manası: Lezzetleri kesen ölümü çokça zikredin. Zira kabrin üzerinden hiç bir gün geçmez ki, konuşup şöyle demesin: „Ben, gurbet eviyim. Ben, yalnızlık eviyim. Ben, toprak eviyim. Ben, kurtlar eviyim.“ Mü’min bir kul (yani kamil bir mü’min) defnedilince kabir ona şöyle der: “Merhaba, hoş geldin. Sen benim için üzerimde yürüyenlerin en sevimlisiydin. İşte bu gün sana kavuştum ve sen de bana gelmiş oldun. Senin için ne yapacağımı göreceksin. Sonra kabir, onun için gözünün alabildiği kadar genişler ve yine onun için cennete doğru bir kapı açılır. Facir veya Allâh’a ve rasulüne gerektiği gibi iman etmeyen kul defnedilince ise kabir ona şöyle der: “Merhaba yok, hoş geldin yok. Sen üzerimde yürüyen en nefret ettiğim kişiydin. İşte bu gün sana kavuştum ve sen de bana gelmiş oldun. Sana ne yapacağımı göreceksin. Sonra kabir o kişinin üzerinde birleşinceye kadar daralır. Kaburga kemikleri birbirine geçer. (Ravi dedi ki) Rasûlullâh parmaklarıyla bu durumu göstererek, onları içiçe sokup (mealen) şöyle buyurdu: Allâh ona yetmiş büyük yılan musallat eder. Eğer onlardan biri yeryüzüne nefesini salsa dünya kaldığı müddetçe yeryüzünde hiçbir şey yetişmez. Hesaba götürülünceye kadar onlar onu ısırır ve parçalarlar.

Mü’min kardeşlerim, kabrin sıkıştırması da kabir azabındandır. Kabrin duvarları kulu, kaburga kemikleri birbirine girene kadar sıkıştırır. Sağ taraftaki kaburga kemikleri sol taraftaki kaburga kemikleriyle birbirine geçer. Sevgili kardeşlerim, kim parmak kemiklerinin eğrilmesinin acısına tahammül edebilir ve kim elinin kırılmasının acısına dayanabilir ki!?. O zaman kaburga kemiklerinin birbirine geçmesinin acısı nasıl bir acıdır!?. Ey Allâh’ım, bizleri kabir azabından ve sıkıştırmasından koru.

Kabrin karanlığından ve vahşetinden rahatsız olmak da kabir azabındandır. Ayrıca Münker ve Nekîr’in kafire demirden bir balyozla vurması da kabir azabındandır. Eğer o balyozla bir dağa vurulsa dağ paramparça olurdu. Ona öyle bir vurulur ki, acısından attığı çığlığı insanlar ve cinler hariç etrafındakileri duyar.

Yılanların, akreplerin ve yerin haşerelerinin kula musallat olup cesedini ısırıp yemeleri de kabir azabındandır. “Müstedrak”ta Rasûlullâh’ın ﷺ bir facir için şöyle dediği rivayet edilmiştir:

ارْقُدْ مَنْهُوشًا، فَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلَّا وَلَهَا فِي جَسَدِهِ نَصِيب

Bu hadis-i şerif yerdeki hayvanların kabirdeki o facirin cesedini yiyeceğini bildiriyor.

İmam Taberâni de Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:

وَيُسَلَّطُ عليهِ عَقَارِبُ وثَعابِينُ، لَوْ نَفَخَ أَحَدُهُم فِي الدُّنيا مَا أَنْبَتَتْ شَيئًا تَنْهَشُه

Manası: Ona öyle yılanlar ve akrepler musallat edilir ki eğer onlardan biri yeryüzüne nefesini salsa yeryüzünde hiçbir şey yetişmez.

Sevgili kardeşlerim, Ebu Dâvud, „Sünen“inde Berâ bin Âzib’in şöyle dediğini rivayet etmiştir:

Rasûlullâh ﷺ ile beraber Ensâr’dan bir adamın cenâzesine çıktık. Kabre geldiğimizde kabir henüz kazılmamıştı. Rasûlullâh ﷺ oturdu, biz de sanki başımızda kuş duruyormuşçasına onun etrafında oturduk. Rasûlullâh’ın ﷺ elinde bir çubuk vardı, onunla yeri eşeliyordu. Kafasını kaldırdı ve şöyle dedi:

اسْتَعِيذُوا باللهِ مِنْ عَذابِ القَبْرِ، استعيذُوا باللهِ من عذابِ القبرِ

Manası: Kabir azabından Allâh’a sığının! Kabir azabından Allâh’a sığının!

Sahih-i Muslim’de Ebu Hureyre’den rivayet edildiğine göre Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

عُوذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ اللهِ عوذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ عوذُوا بِاللهِ مِنْ فِتْنَةِ المسيحِ الدَّجَّالِ عُوذُوا بِاللهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ„.

Manası: Allâh’ın azabından Allâh’a sığının, kabir azabından Allâh’a sığının, Mesih Deccalin fitnesinden Allâh’a sığının, hayat ve ölümün fitnesinden Allâh’a sığının.

Ey Allâh’ın kulları, Allâh’tan korkun ve Allâh’a karşı takvalı olun. Geceleri, gündüzleri ve secdelerinizde korkuyla Allâh’tan kabir azabından korumasını dileyin. Şaşılacak şeydir ki, kabir azabını kesin olarak bilen ve buna iman eden birisi nasıl Allâh’ın emirlerini yerine getirmiyor ve haram işliyor!?.

Ey Allâh’ım bizleri kabir azabından ve cehennem azabından koru.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muhammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh müminlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebûbekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Hanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Ahmet ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Bilin ki Allâh veli kullarını kabir azabından ve kıyametteki korkutucu olaylardan emin kılmıştır. Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿أَلَا إِنَّ أَولِياءَ اللهِ لَا خَوْفٌ عَليهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُون﴾

Bu âyet-i kerime, Allâh’ın veli kullarına hiçbir korkunun olmadığını ve onların üzülmeyeceklerini bildiriyor. Böylece hadis olarak söylenen şu sözün sahih olmadığı bilinir: Eğer kabrin sıkıştırmasından bir kimse kurtulsaydı Sa’d da kurtulurdu.” Onların iddialarına göre kafir ve Mü’min herkesi kabir sıkıştıracaktır. Hafız bin Cevzi, hadis olarak söylenen bu sözün zayıf olduğuna hükmetmiştir. Sonra bu söz Rasûlullâh’ın ﷺ şu sözüne de zıt düşmektedir:

الدُّنيا سِجْنُ المؤمِنِ وسَنَتُهُ فإِذَا فَارَقَ الدُّنيا فَارَقَ السِّجْنَ والسَّنَةَ

Bu hadis-i şerif, dünyanın Mü’min için zindan ve zorluklarla karşılaşacağı bir yer olduğunu, dünyayı terkettiğinde de zindanı ve zorluklarla karşılaştığı yeri de terkedeceğini bildiriyor.

Sad ibni Muâz’ın da veli olan büyük sahabelerden biri olduğu bilinir. Zira Rasûlullâh ﷺ onun fazileti hakkında şöyle buyurmuştur: 

اهْتَزَّ العَرْشُ لِمَوْتِ سَعْدِ بنِ مُعاذ

-İmam Buhari Sahihinde rivayet etmiştir-

Manası: Sad ibni Muâz’ın ölümünden dolayı arş titredi.

Hâli böyle olan birisi, kabrin sıkıştırmasını hak etmez. Dikkatli olun!

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâhu Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ  (1)يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ(2)

Manası: „Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. (1) Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (2) (el-Hacc, 1. ve 2. ayet)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Allâh’ın kulları! Allâh şüphesiz adaleti, ihsanı, yakınlara bakmayı emreder; hayasızlığı, fenalığı ve haddi aşmayı yasaklar. Düşünesiniz diye size öğüt verir. Farzları eda edin ve günahlardan kaçının! Allâh’tan mağfiret dileyin ve O’na tevekkül edin! Müttaki olun, Allâh üzüntünüzü ve sıkıntınızı kaldırır. Kamet getir!

Die Aufforderung zum Verrichten des Gebetes und des Gemeinschaftsgebetes

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âla sagt in der Sûrah Tâhâ, Âyah 132

﴿وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡ‍َٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ ١٣٢﴾

Die Bedeutung lautet: Fordere deine Angehörigen zum Gebet auf und bleibe selbst darin standhaft. Gott fordert dich nicht auf, dich selbst und deine Angehörigen zu versorgen; Gott versorgt dich und deine Angehörigen. Die Rechtschaffenen werden ein gutes Ende erfahren.

Brüder im Islam, unsere heutige Freitagsansprache handelt über das Gebet, welches Allâh zu einem der höchsten Gebote des Islam bestimmt hat. Als der Gesandte Gottes die fünf höchsten Gebote des Islam aufzählte, begann  er mit dem Bezeugen, dass es keinen Gott außer Allâh gibt und dass Muhammad der Gesandte Gottes ist und zählte danach das Verrichten der Pflichtgebete auf. Somit kam das Verrichten des Gebetes als höchstes Gebot nach dem Glaubensbekenntnis.

Imâm an-Nasâ´iyy überlieferte im Werk as-Sunan al-Kubrâ, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

رَأْسُ الأَمْرِ الإِسلامُ وعَمُودُهُ الصَّلاةُ اهـ

Die Bedeutung lautet: Die beste Tat ist der Islam und die zweitbeste Tat ist das Verrichten der fünf Pflichtgebete.

Das Verrichten der Gebete gehört zu den größten Zeichen und Symbolen des Islam und es gehört zu den höchsten Pflichten im Islam; dafür erhält man viel Belohnung; es beinhaltet Ergebenheit und Demut, Bittgebete, Lob und Verehrung; darin empfindet man Ehrfurcht für Allâh, den Erhabenen.

Das Verrichten der Gebete ist eine gute Tat, die das Herz erleuchtet und der Grund, dass die Person aus dem Sumpf der Sünden in das Licht der Rechtschaffenheit geleitet wird. Im edlen Qur´ân wurde zum Verrichten der Pflichtgebete befohlen, wie in der Âyah 238 der Sûrah al-Baqarah:

﴿حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ ٢٣٨﴾

Die Bedeutung lautet: Haltet das Verrichten der Gebete ein und das mittlere Gebet (Salâtu l-^Asr) und betet in Gehorsam und Demut.

Derjenige, der auf das Verrichten der Pflichtgebete achtet, indem er die Gesetzesregelungen des Gebetes erlernt und die Gebete so verrichtet, wie Allâh es ihm auferlegt hat, dem wird viel Belohnung zuteilwerden. Derjenige jedoch, der es vernachlässigt und unterlässt, der wird großen Verlust erleiden. Brüder im Islam, wir haben auf das Verrichten des Gebetes zu achten und dies sowohl im Zustand der Gesundheit als auch der Krankheit  und sowohl in Zeiten der Not und Angst als auch in Zeiten des Wohlstands und der Sicherheit. Das Verrichten der Gebete führt zum Erfolg; es ist der Grund für die Erlangung besonderer Belohnung und die erste Handlung für die der Mensch am Tag des Jüngsten Gerichts zur Rechenschaft gezogen wird. Wohl dem, der es verrichtet und welch ein Verlust erwartet denjenigen, dessen Gebete keine Gültigkeit haben.

Die Gesetzesregelungen des Gebetes zu beachten ist ein Zeichen der Ergebenheit und das Vernachlässigen dieser ist ein Zeichen für großen Verlust.

Die Pflichtgebete sind fünf; derjenige, der ihre Gesetzesregelungen beachtet somit die Teilwaschung (al-Wud) dementsprechend vollzieht, das Gebet in der entsprechenden Zeit verrichtet, sich auf vollkommene Weise verbeugt und niederwirft, dem wird am Tag des Jüngsten Gerichts sowohl Vergebung, als auch Erleuchtung und Rettung zuteilwerden. Und derjenige, der die Gesetzesregelungen des Gebetes vernachlässigt, der hat nicht die Gewissheit, dass ihm die genannte Besonderheit zuteilwird, sondern wird stattdessen mit denjenigen versammelt werden, die einen großen Verlust erteilt werden.

Brüder im Islam, das Verrichten der Pflichtgebete gehört zu den höchsten Pflichten und Allâh legte in allen Gesetzgebungen der Propheten das Verrichten der Gebete auf.

Zur Besonderheit des Gebetes gehört, dass es Demut und Gehorsam Gott gegenüber beinhaltet und man durch das Verrichten des Gebetes einen höheren Rang erreicht, wie es aus der Bedeutung der Âyah 19 der Sûrah al-^Alaq hervorgeht:

﴿وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩ ١٩﴾

Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

أَقْرَبُ مَا يكونُ العَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِد اهـ

Die Bedeutung lautet: In der Niederwerfung befindet sich der Diener Gottes in einer besonderen Situation.

Das Verrichten des Gebetes ist wiederkehrendes Erwachen aus der Unachtsamkeit und Ausführen des Gehorsams Gott gegenüber.

Des Weiteren beinhaltet das Verrichten des Gebetes Beruhigung des Herzens und der Seele und es ist der Grund der Vergebung von Sünden, wie der Gesandte Gottes ﷺ darauf hinwies:

أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَىْءٌ قالوا لا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَىْءٌ قالَ فَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الخمسِ يَمْحُو اللهُ بِهِنَّ الخَطَايَا اهـ (أَيِ الذُّنوبَ الصَّغِيرةَ) مُتَّفَقٌ عَلَيْه.

Die Bedeutung lautet: Die fünf Gebete sind wie ein stark strömender Fluss, der vor der Tür – von einem von euch – fließen würde und man sich darin täglich fünfmal waschen würde, durch die Gebete vergibt Allâh die kleinen Sünden.

Aufgrund der Besonderheit des Gebetes drohte Allâh demjenigen, der das Gebet verleugnet, mit der unendlichen Bestrafung in der Hölle. Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 42 und 43 der Sûrah al-Muddaththir:

﴿مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ ٤٢ قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ ٤٣﴾

Die Bedeutung lautet: Was führte euch in die Hölle? Sie werden sagen: Wir gehörten nicht zu den Betenden (d. h. glaubten nicht an die Pflicht des Gebetes).

Allâh drohte auch demjenigen einige hohe Strafe an, der das Gebet ohne entschuldbaren Grund erst dann betet, nachdem die dafür vorgeschriebene Zeit verstrichen ist. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Mâ^ûn, Âyah 4 und 5:

﴿فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ ٤ ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ ٥﴾

Die Bedeutung lautet: Eine hohe Strafe erwartet diejenigen, die ihre Gebete erst nach Verstreichen der  dafür vorgesehenen Zeit verrichten.

Derjenige, der das Verrichten der Gebete vernachlässigt und sich davon abwendet, der wendet sich vom Gehorsam Gott gegenüber ab und verdient im Jenseits eine hohe Strafe, da derjenige der das Pflichtgebet aus Faulheit unterlässt, eine große Sünde damit begeht. Sogar kann das Unterlassen der Pflichtgebete dazu führen, etwas zu begehen, was Unglaube ist, weil das Unterlassen der Pflichtgebete eine Auswirkung auf das Herz hat und zur Schwäche gegen den Teufel und der Verlockung der Sünden führt. Diese Schwäche kann denjenigen, der daran leidet, zum Unglauben führen – möge Allâh uns davor bewahren. Wer aber standhaft im Verrichten der Gebete bleibt und sie so verrichtet, wie man es tun sollte, dessen Rang steigt und er entfernt sich vom Übel, wie es aus der Bedeutung der Âyâh 1 der Sûrah al-^Ankabût hervorgeht:

﴿وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ ﴾

Brüder im Islam, bleibt standhaft im Verrichten der Pflichtgebete in der Gemeinschaft, da das Verrichten der Pflichtgebete in der Gemeinschaft Geheimnisse in sich birgt und man dafür mehr Belohnung erhält. Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

صلاةُ الجماعةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاةِ الفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً اهـ

Die Bedeutung lautet: Das Verrichten der Pflichtgebete in der Gemeinschaft zu verrichten ist um das siebenundzwanzigfache besser als es alleine zu verrichten.

Und für das Verrichten des Nachtgebetes (al-^Ischâ´) und Morgengebetes (asSubh) in der Gemeinschaft erhält man die größere Belohnung, denn Imâm Muslim überlieferte in seinem Werk „asSahîh“, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

مَنْ صَلَّى العِشاءَ في جَماعةٍ فَكَأَنَّما قَامَ نِصْفَ الليلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ في جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّما صَلّى الليلَ كُلَّهُ اهـ

Die Bedeutung lautet: Die Belohnung der Person, die das Nachtgebet in der Gemeinschaft betet, ähnelt der Belohnung der Person, die die Hälfte der Nacht betet; und die Belohnung der Person, die das Morgengebet in der Gemeinschaft betet, ähnelt der Belohnung desjenigen, der die gesamte Nacht betet.

Brüder im Islam, strebt es an, die Pflichtgebete in deren Zeiten aufrichtig zu verrichten und Ehrfurcht darin zu verspüren, weil dies euch Stärke gegenüber den Hürden gibt, gleich wie schwer sie sein sollten. Das Verrichten der Pflichtgebete beruhigt das Herz und wendet Unheil davon ab. Dies versteht man aus dem folgenden Hadîth, den Imâm atTabarâniyy überlieferte. Darin sagte der Gesandte Gottes ﷺ:

أَرِحْنَا بِهَا يَا بِلالُ اهـ

Die Bedeutung lautet: O Bilâl, sprich den Gebetsruf, damit wir im Gebet Erholung finden.

 O Allâh, bitte lasse uns von denjenigen sein, die auf das Verrichten der Gebete achten und lasse uns standhaft auf dem Weg Gesandten bleiben.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 28/5/2021

الحث على الصلاة وصلاة الجماعة

 

الحمدُ للهِ مُكَوِّنِ الأَكْوَانِ الموجودِ أزَلًا وأَبَدًا بِلا مَكَانٍ الْمُنَزَّهِ عَنِ الأَيْنِ وَالشَّكْلِ والصورةِ والهيئةِ والأعضاءِ والأركان. الحمدُ للهِ الذي تعبَّدَنا بأداءِ الصلواتِ الخَمْسِ وجعلَ لِمَنْ أَدَّاها علَى ما أمرَ ثَوابَ خَمْسينَ صلاةً فضلًا منهُ وكَرَمًا وَجَعَلَهُنَّ كَفَّارَاتٍ لِمَا بَيْنَهُنَّ رَحْمَةً منهُ وَلُطْفًا وَأَفَاضَ فيهَا علَى قُلوبِ أوليائِه لَذَّةً وَسَكَنًا وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلا اللهُ وحدَه لا شريكَ لهُ وأشهدُ أنَّ سيدَنا محمّدًا رسولُ الله. اللهمَّ صلِّ وسلِّمْ على سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِه وصحبِه وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِصِدْقٍ وَإِحْسَان.

أما بعدُ عبادَ الله، فَأُوصِيكُمْ وَنَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ وكَثْرَةِ ذِكْرِهِ، وَأَحُثُّكُمْ علَى طاعَتِهِ وشُكْرِهِ، فقَدْ قالَ رَبُّنَا في مُحْكَمِ كتابه ﴿وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡ‍َٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ ١٣٢﴾[1]

إخوةَ الإيمانِ سَنَتَنَاوَلُ في خُطْبَتِنا اليَوْمَ الحديثَ عَنِ الصَّلاةِ التِي جَعَلَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَحَدَ أَعْظَمِ أُمورِ الإِسلامِ الخَمْسَةِ حَيْثُ قالَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بُنِيَ الإسلامُ علَى خَمْسٍ اهـ[2] وَعَدَّ منها شهادةَ أن لا إله إلا اللهُ وأنَّ محمَّدًا رسولُ اللهِ ثم إِقَامَ الصّلاةِ فجَاءَتِ الصلاةُ في المرتَبَةِ الثانيةِ بعدَ الشهادَتَيْنِ.

وقال رسولُ اللهِ صلى الله عيه وسلم أيضًا رأسُ الأَمْرِ الإِسلامُ وعَمُودُهُ الصَّلاة اهـ[3] فهِيَ مِنْ أَظْهَرِ مَعالِمِهِ وأَعْظَمِ شعائرِه وأَنْفَعِ ذَخائِرِهِ وَهِيَ بعدَ الشهادتينِ ءَاكَدُ مَفْرُوضٍ وَأَعْظَمُ مَعْرُوضٍ وأَجَلُّ طَاعَةٍ وأَرْجَى بِضَاعَة، خُضوعٌ وخُشوعٌ، وافْتِقَارٌ وَاضْطِرَارٌ، وَدُعَاءٌ وَثَنَاءٌ، وَتَحْمِيدٌ وتَمْجِيدٌ، وَتَذَلُّلٌ للهِ العَلِيِّ الحَمِيد.

عِبَادةٌ تُشْرِقُ بالأملِ في لُجَّةِ الظُّلُماتِ وَتُنْقِذُ الْمُتَرَدِّيَ في دَرْبِ الْمَظْلماتِ وتأخُذُ بِيَدِ البَائِسِ مِنْ قَعْرِ بُؤْسِهِ واليائِسِ مِنْ دَرَكِ يَأْسِهِ إلى طَريقِ النَّجاةِ ولِهذا عُنِيَ الإسلامُ عِنايةً بالغَةً بالصلاةِ فَجاءَ في كتابِ اللهِ تعالى الأَمْرُ بِإِقامَتِها وَالْمُحافظَةِ عليها حيثُ قالَ تعالَى ﴿حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ ٢٣٨﴾[4]

فَمَنْ حَفِظَها وحافَظَ عليهَا بِتَعَلُّمِ أحكامِها وأَدَّاها على ما يُوافِقُ شرْعَ اللهِ فقد فازَ ونَجا وَمَنْ ضَيَّعَها فقد خَسِرَ وكانَ لِمَا سِواها أَضْيَعَ، فعَلَيْنَا إخوةَ الإيمانِ أَنْ نُحافِظَ عليهَا في حالِ الصحةِ والمرَضِ والضِّيقِ والسَّعَةِ وحالِ الأَمْنِ وَالخَوْفِ. فالصلاةُ سِرُّ النَّجاحِ وأَصْلُ الفلاحِ وأَوَّلُ مَا يُحاسَبُ عليهِ العبدُ يومَ القيامَةِ مِنْ عَمَلِهِ فَإِنْ صَلَحَتْ فقد أَفْلَحَ وأَنْجَحَ وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ. والمحافظةُ عليها عُنْوَانُ الصِّدْقِ والإيمانِ، والتهاوُنُ بِها علامَةُ الخِزْيِ وَالخُسْرَان. خَمْسُ صَلَواتٍ مَنْ حَافَظَ عليهِنَّ فأحسنَ وُضوءَهُنَّ وصَلَّاهُنَّ لِوَقْتِهِنَّ فَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَسُجُودَهُنَّ وخُشُوعَهُنَّ كانَ لَهُ عندَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ وكانَتْ لَهُ نُورًا وبُرْهَانًا ونَجاةً يومَ القِيامَةِ وَمَنْ لَمْ يُحافِظْ عليهِنَّ لمْ يَكُنْ لهُ عندَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الجنّةَ ولَمْ يكنْ لهُ يومَ القِيامَةِ نُورٌ وَلا بُرْهَانٌ وحَشَرَهُ اللهُ معَ أهلِ الخَيْبَةِ والخُسْرَان.

عبادَ اللهِ إِنَّ فريضةَ الصلاةِ مِنْ أَهَمِّ فَرائِضِ الدِّينِ التِي أَكَّدَ اللهُ أَمْرَها في جَمِيعِ الشَّرائِعِ وهيَ إِيقاظٌ مُتَكَرِّرٌ لِلْإِنسانِ مِنْ غَفْلَتِهِ عنْ طاعةِ اللهِ، وَتَحْرِيضٌ لهُ على كَثْرَةِ الأَوْبَةِ والإِنَابَةِ إلى اللهِ سبحانَه. وَهِيَ في الوقتِ نَفْسِهِ تَطْهِيرٌ لِلْقَلْبِ وَتَزْكِيَةٌ لِلنَّفْسِ وَتَنقِيَةٌ لِلرُّوحِ وَتَنْظِيفٌ لِلْجَوَارِحِ مِنْ لَوثَاتِ الشُّرُورِ وَالآثَام. ونَظَرًا لِأَهَمِّيَّةِ الصلاةِ وأَثَرِها البَالِغِ في عاجِلِ أَمْرِ المؤمِنِ وَءَاجِلِهِ تَوَعَّدَ اللهُ منْ يُؤَخِّرُها عن وقتِها لِغَيْرِ عُذْرٍ فقالَ عزَّ مِنْ قائِلٍ ﴿فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ ٤ ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ ٥﴾[5]. إنَّ تركَ أَدَاءِ الصَّلَوَاتِ الوَاجِبَةِ كَسَلًا ذَنْبٌ كَبِيرٌ يَسْتَحِقُّ مُقْتَرِفُهُ العِقَابَ الشَّديدَ عليهِ وقَدْ يُوصِلُهُ إلى الكُفْرِ لأَنَّ تَرْكَها يُؤَثِّرُ في القَلبِ فَيَضعُف أمامَ الشياطينِ والْمُيولِ الخَبِيثَةِ وَمَنْ ضعفَ قد يصلُ بهِ ضَعْفُه إلى الكفرِ والعِياذُ باللهِ وأمَّا مَنْ ثَابَرَ عليها وأدَّاها كمَا يَنْبَغِي فَيُؤَثِّرُ فيهِ ذلكَ تَحَسُّنًا في حالِه وبُعْدًا عَنِ الْمَساوِئِ فقد قالَ اللهُ تبارَك وتعالى ﴿وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ ﴾[6].

وحافِظُوا إخوةَ الإيمانِ علَى أَدَاءِ الْمَكْتُوباتِ جَماعَةً فإنَّ في أَدائِها جَماعَةً سِرًّا وَثَوَابًا أَكْبَرَ فقدْ قالَ عليهِ الصلاةُ والسلامُ فِيمَا رواهُ البُخَارِيُّ ومسلمٌ صلاةُ الجماعةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاةِ الفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً اهـ وصلاةُ الْمَرْءِ العِشاءَ والصبحَ في جماعةٍ أَكْبَرُ ثَوابًا لِمَا ثَبَتَ عنِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم في صحيحِ مسلمٍ مَنْ صَلَّى العِشاءَ في جَماعةٍ فَكَأَنَّما قَامَ نِصْفَ الليلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ في جماعةٍ فَكَأَنَّما صَلّى الليلَ كُلَّهُ اهـ

فبادِرُوا عبادَ اللهِ إلى أَدائِها في أوقاتِها جَماعَةً مُخْلِصينَ للهِ تعالى وحَقِّقُوا كاملَ خُشوعِها لأنَّكُمْ تَسْتَمِدُّونَ بِها قُوَّةً وعَزِيمَةً مِنَ اللهِ تبارك وتعالى في الثَّباتِ أمامَ الْمِحَنِ مَهْمَا اشْتَدَّتْ وفِي مُعْتَرَكِ أَزَماتِ العَيْشِ مَهْمَا اسْتَعْسَرَتْ وَتَطْرُدونَ بِها عن قلوبِكُمُ الأَمْرَاضَ وتَسْتَجْلِبُونَ الرَّاحَةَ لِضَمائِرِكُمْ وَالطُّمَأْنِينَةَ لِأَفْئِدَتِكُمْ وَالاسْتِقَامَةَ لِجَوَارِحِكُمْ وهذَا مَا فسَّرَهُ قولُه عليهِ الصلاة والسلام أَرِحْنَا بِهَا يَا بِلالُ اهـ[7] أَيْ أَرِحْنَا بِالصَّلاةِ. اللهمَّ اجْعَلْنَا مِنَ الْمُصَلِّينَ وَثَبِّتْنَا علَى هَدْيِ خَيْرِ الْمُرْسَلِينَ والحمدُ للهِ رَبِّ العَالَمِين.

هذا وأستغفرُ اللهَ لي وَلَكُمْ.

الخطبة الثانية

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه. اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ رَبَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة طه/132.[1]

 رواه البخاري.[2]

 رواه النسائي في السنن الكبرى.[3]

 سورة البقرة/238.[4]

 سورة االماعون/4ــ5.[5]

 سورة العنكبوت/45.[6]

 رواه الطبراني.[7]

Cuma Hutbesi                                                                                                   28.05.2021

NAMAZ KILMANIN VE CEMAATİN EHEMMİYETİ

Hamt Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâhu Teâlâ aziz kitabında şöyle buyurmaktadır:

﴿وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡ‍َٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ ١٣٢﴾

Manası: (Ey Rasûlüm), ailene ve ümmetine namazı emret. Kendin de ona devam eyle. Biz senden bir rızık (ailenin geçimini temin için çalışmanı) istemiyoruz. Seni, biz rızıklandırırız. Güzel akıbet takva sahiplerinindir. (Tâhâ sûresi, 132. ayet)

Değerli Müslümanlar bugünkü hutbemizin konusu, yüce Rabbimizin İslam’ın en yüce beş emirden biri olan namaz olacaktır. Efendimiz ﷺ mana olarak İslam’ın beş emir üzerine bina edildiğini buyurmuştur. Hadis-i Şerif’in devamında Kelime-i Şehadetten sonra Efendimiz Muḥammed’in zikrettiği ilk emir, namazın olması ve onun ehemmiyetine işaret edilmiştir.

Yanısıra İmam Nesâ’i’nin „Sünen-i Kübrâ“ adlı eserinde rivayet ettiğine göre Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

رأسُ الأَمْرِ الإِسلامُ وعَمُودُهُ الصَّلاة اهـ

Manası: İşin başı İslam’dır, direği namazdır.

Dolayısıyla namaz en zahir alametlerden, en yüce şiarlardan, en faydalı hazinelerden, Kelime-i Şehadetten sonra en büyük farz ve sevap kazandırıcı taatlerdendir. O, itaat ile huşu, luzüm ile zarurettir. Namaz, dua ile sena, şükür ile övgü ve Allâh’ı son derece yüceltmektir.

Namaz, gecenin koyu karanlığını aydınlatan, yozlaşanı kötü huyundan, bedbaht olanı perişanlığından, bezgini derin ümitsizliğinden kurtarıp necat yoluna kavuşturan ibadettir ve bundan dolayı İslam dininde namaza itina gösterilir. Allâhu Teâlâ namazı eda etmek hakkında muhkem kitabında şöyle buyurmaktadır:

﴿حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ ٢٣٨﴾

Manası: Farz namazlarının vakit ve erkânlarını gözeterek edasına devam edin, bilhassa orta (ikindi) namazına dikkat edin; ve Allâh’a itaat ederek namaza durun. (El-Bakarah suresi, 238. ayet)

O hâlde kim namazın hükümlerini öğrenir ve onları Allâh’ın emrine uygun bir şekilde eda ederse başarılı olur ve felaha kavuşur fakat aksini yapan kaybeder. Namazları eda etmek, sağlıklı, hasta, dar, rahat, güvenli ve korkulu anlarımızda boynumuzun borcudur. Namaz başarının sırrı ve selametin aslıdır. Kıyamet gününde amel olarak kulun hesaba çekileceği ilk şey namazdır. Eğer kul, bu farzı yerine getirdiyse iflah ve başarılı olur fakat yerine getirmediyse kaybeder ve hüsrana uğrar. Güzel bir şekilde abdest alıp aynı güzellikte beş vakit namazı rukülerini ve secdelerini yerine getirerek huşulu bir şekilde eda edene, bağışlanacağına dair Allâh’ın ahdi vardır. O kişi kıyamet gününde necat ehlinden olacaktır. Lakin namazları kılmayana Allâh’ın ahdi yoktur ve o kişi kıyamet gününde kaybedenlerden olacaktır.

Değerli Müslüman kardeşlerim, namaz, bütün Peygmberlerin şeriatlarında sabit olmakla beraber en mühim farzlardandır. Ayrıca namazın en bariz sırlarından ve ulu manalarından bazıları, onun fiilleri, kıraatı ve duaları ile âlemlerin Rabbi Allâh için hudu ile huşu ve Allâh’a manevi bir yaklaşma olduğudur. Allâhu Teâlâ Rasûlüne ﷺ hitaben El-Alak suresinde mealen „…secdene (namazına) devam et de (Rabbinin rahmetine) yaklaş (ey Rasûlüm!)“ buyurmaktadır. İmam Muslim, Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:

أَقْرَبُ مَا يكونُ العَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِد اهـ

Manası: Kulun Rabbine en yakın olduğu hâl secde hâlidir.

Namaz, Allâh’a itaat etmekte gaflet içinde olmaktan ve Allâh’ın emirlerini yerine getirmeye çağıran tekerrür eden bir tembihtir. Namaz aynı anda kalbi, nefsi, ruhu ve uzuvları pas, kötülük ve günahlardan temizlemektir. Rasûlullâh’ın ﷺ şu hadisi de buna delildir:

أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَىْءٌ قالوا لا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَىْءٌ قالَ فَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الخمسِ يَمْحُو اللهُ بِهِنَّ الخَطَايَا اهـ

Manası: Ne dersiniz sizden birinizin kapısı başında bir nehir olup da kendisi o nehirden her gün beş defa yıkansa kirinden bir şey kalır mı?“ Dediler ki: „Hayır! Kirinden bir şey kalmaz.“ Efendimiz „İşte bu beş vakit namaza benzer. Allâh namazlar vesilesiyle hataları (burada küçük günahlar kast edilir) siler.“ buyurmuştur. Bu hadis hakkında ittifak edilmiştir.

Allâh Azze ve Celle namazı terkedeni elim bir azap ile tehdit etmiştir: Allâhu Teâlâ kâfirlere sorulacağını ve cevap vereceklerini beyan ederek Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyurmaktadır:

﴿مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ ٤٢ قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ ٤٣﴾

Manası: Sizi cehenneme sokan nedir?“ Onlar şöyle derler: „Biz namaz kılanlardan değildik.“ (El-Mudeṡṡir, 42. ve 43. ayetler)

Bundan başka Allâh namazı özürsüz vaktinden sonrasına erteleyenleri tehdit ederek şöyle buyurur:

﴿فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ ٤ ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ ٥﴾

Manası: Namazlarından gafil olup, namazlarını sebebsiz geciktirip kılanlara şiddetli azap vardır. (El-Mâûn, 4. ve 5. ayetler)

Namazdan yüz çevirmek Allâh’a itaat etmekten yüz çevirmek demektir. Allâh’a itaat etmekten yüz çevirmek, insanın hem dünyayı hem de ahireti kaybetmesine sebeptir. Muhakkak ki, farz namazları eda etmeyi tembellikten ötürü terk etmek büyük ve şiddetli azabı hakettiren bir günahtır. Hatta insanın İslam dininden çıkmasına bile sebep olabilir zira namazları terk etmek kalbi olumsuz şekilde etkiler. Fakat kim, namaz kılmaya azimle devam ederse ve onu gerektiği gibi eda ederse hâli düzelir ve kötülüklerden uzak olur. Allâh şöyle buyurmaktadır:

﴿وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ ﴾

Manası: Muhakkak ki, namaz, hayâsızlıktan ve kötülükten alıkoyar. (El-Ankebût suresi, 45. ayet)

Değerli Müslümanlar, beş vakit namazı cemaatle kılmaya özen gösterin, çünkü namazları cemaatle kılmakta sır ve daha da çok sevap vardır. Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmaktadır:

صلاةُ الجماعةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاةِ الفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً اهـ

Manası: „Cemaatle kılınan namaz, tek başına kılınan namazdan yirmi yedi derece daha faziletlidir.“

Kişinin yatsı ve sabah namazlarını cemaatle kılmasının sevabı daha da yücedir. Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

مَنْ صَلَّى العِشاءَ في جَماعةٍ فَكَأَنَّما قَامَ نِصْفَ الليلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ في جماعةٍ فَكَأَنَّما صَلّى الليلَ كُلَّهُ اهـ

Manası: Yatsıyı cemaatle kılan, gecenin yarısını, sabahı da cemaatle kılan, gecenin tamamını namaz kılmış gibi olur.

O hâlde ihlaslı bir şekilde namazları vakitlerinde ve cemaatle kılmaya özen gösterin. Unutmayalım ki Peygamber Efendimiz şöyle buyurmuştur:

أَرِحْنَا بِهَا يَا بِلالُ اهـ

Manası: Bizi namaz ile rahatlat yâ Bilâl.

Allâh’ım bizi namaz kılanlardan eyle.

Sizler ve kendim için Allâh’tan mağfiret dilerim.

İkinci Hutbe

Hamt Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh müminlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebûbekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Ahmet ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâhu Teâlâ şöyle buyurmuştur:                               

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayet

Manası: „Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. (1) Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (2)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Kâmet getir!

Die eindeutigen und mehrdeutigen Âyât

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Er ist Allâh, der Einzige, der Bedürfnislose, Der nicht gezeugt wurde und nicht zeugt und Der nichts und niemandem ähnelt. Erhaben ist mein Schöpfer, Er ähnelt nichts und nichts ähnelt Ihm. Er löst sich nicht in etwas auf und nichts löst sich von Ihm ab. Er ähnelt nichts und niemandem und Er ist der Allhörende und der Allsehende. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft. AsSalâh und as-Salâm für den Propheten Muhammad, seine Gefährten, seine Âl und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Ali ^Imrân, Âyah 7:

﴿ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٧

Die Bedeutung lautet: Er (Allâh) ist Derjenige, Der dir (o Muhammad) den Qur´ân offenbart. Darin befinden sich eindeutige Âyât, welche die grundlegenden Âyât des Qur´ân sind, und mehrdeutige Âyât. Diejenigen, in deren Herzen sich Neigung zur Abweichung vom richtigen Glauben befindet, halten sich an die Bedeutung der Mehrdeutung, die ihren Abweichungen entspricht, um den Menschen in ihrer Religion zu schaden und um den Qur´ân gemäß ihrer Neigungen zu interpretieren. Niemand kennt die wahre Bedeutung der Âyât außer Allâh und diejenigen, die über tiefgreifendes und fundiertes Wissen in der Religion verfügen, sie sagen: Wir glauben an den Qur´ân, alles – sowohl die eindeutigen als auch die mehrdeutigen Âyât – wurde von Allâh offenbart. Und nur diejenigen lassen sich ermahnen, die gescheit sind.

Brüder im Islam, aus dem Qur´ân geht hervor, dass es darin Âyât gibt, die eindeutig sind und weitere Âyât gibt, die mehrdeutig sind. Die eindeutigen Âyât haben deutliche Bedeutungen, denn gemäß der Sprache hat die eindeutige Âyah nur eine einzige Bedeutung, wie z.B. die Âyah 4 aus der Sûrah al-´Ikhlâs:

﴿ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤

Die Bedeutung lautet: Und Ihm (Allâh) ist nichts und niemand ähnlich.

Dazu gehört auch die Âyah 11 aus der Sûrah asch-Schûrâ:

﴿ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ

Die Bedeutung lautet: Allâh ähnelt nichts und niemandem.

Allâh, der Erhabene, beschrieb die eindeutigen Âyât als die grundlegenden Âyât, weil sie die Grundlagen für die Erläuterungen der mehrdeutigen Âyât sind und die meisten Âyât sind grundlegend.

Die mehrdeutigen Âyât haben keine deutliche Bedeutung und gemäß der arabischen Sprache gibt es mehrere Bedeutungen für die Worte dieser Âyât, sodass man für die Erkenntnis der richtigen Bedeutung auf die Gelehrten angewiesen ist, die das Wissen über die Religionsgrundlagen, deren Bedeutungen sowie über die arabische Sprache haben. Diese Menschen haben Wissen über die Bedeutung dieser Âyât, denn nicht jeder, der den Qur´ân liest, hat die Erlaubnis, diesen zu interpretieren. Zu diesen Âyât gehört die Âyah 5 der Sûrah Tâhâ:

﴿ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥

Die Bedeutung lautet: Der Thron unterliegt der Allmacht Gottes, und Allâh bewahrt ihn vor dem Herabstürzen.

Das arabische Wort „اسْتَوَى“ (Istawâ) in dieser Âyah hat aber gemäß der arabischen Sprache 15 Bedeutungen, sodass man auf die Gelehrten angewiesen gewesen ist, um die tatsächliche Bedeutung der Âyah zu erkennen.

Brüder im Islam, Ahlu s-Sunnah befolgen zwei richtige Methoden zur Interpretation der mehrdeutigen Âyât. Die meisten der Ahlu s-Salaf – die Muslime der ersten drei Jahrhunderte – gaben den mehrdeutigen Âyât eine allgemeine Bedeutung, die den eindeutigen Âyât entspricht, indem sie an die Âyah glauben sowie daran glauben, dass sie eine Bedeutung hat, die zu Allâh und Seiner Erhabenheit passt, ohne eine bestimmte Bedeutung zu bestimmen und ohne ihr die am ehesten assoziierte Bedeutung des Wortes zu geben.

Wenn diese Muslime die Âyâh  ﴿ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥  hören, dann erklären sie sie entsprechend der eindeutigen Âyah ﴿ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ  und wissen, dass das Niederlassen und Sitzen, das einige Menschen am ehesten mit dem Wort „ٱسۡتَوَىٰ“ (Istawâ) assoziieren, nicht die wahre Bedeutung in dieser Âyah sein kann, weil dies zu den Eigenschaften der Geschöpfe gehört und der zuvor genannten eindeutigen Âyah ﴿ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ widerspricht.

Diese Muslime haben diese Âyah somit im Allgemeinen interpretiert und sagten, dass das Wort „ٱسۡتَوَىٰ“ (Istawâ) darin eine für Allâh passende Bedeutung und weder die Bedeutung des Sitzens, Niederlassens noch die Bedeutung irgendeiner Eigenschaft der Geschöpfe hat. So sagte der Imâm asch-Schâfi^iyy: „Ich glaube an den Qur´ân mit der Bedeutung, die Allâh ihm gab und glaube an die Aussagen des Propheten mit der Bedeutung, die der Prophet meinte.“ D. h. nicht mit der Bedeutung, die dem Menschen einfallen könnte an Körper und anderen Eigenschaften, die hinsichtlich Gott verstandesgemäß unmöglich sind.

Die zweite Methode ist die der Khalaf – die Muslime, die nach Ahlu s-Salaf kamen. Sie detaillieren in der Interpretation und der Bestimmung der Bedeutung gemäß der arabischen Sprache; und wie Ahlu s-Salaf erläutern auch sie die mehrdeutigen Âyât nicht dem Anschein ihrer Worte nach. Ahlu s-Salaf und al-Khalaf sind sich einig darin, die mehrdeutigen Âyât nicht dem Anschein nach zu erklären. Hinsichtlich der soeben erwähnten Âyah ﴿الرَّحمنُ على العَرْشِ اسْتَوَى sagten die meisten der Ahlu s-Salaf, dass das auf Allâh bezogene Wort „اسْتَوَى“ (Istawâ) ohne wie ist, d. h. eine Bedeutung hat, die für Allâh und Seine Erhabenheit passend ist und keine Bedeutung hat, die auf die Eigenschaften der Geschöpfe deutet, wie das Sitzen, das Niederlassen oder an einem hohen Ort zu sein. Diejenigen aber, die die zweite Methode befolgen, sagten, dass das Wort „اسْتَوَى“ (Istawâ) in dieser Âyah Herrschaft und Schutz bedeutet, weil dies zu den Bedeutungen des Wortes „اسْتَوَى“ (Istawâ) in der arabischen Sprache gehört und weil diese Bedeutungen der eindeutigen Âyah ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ entsprechen. Diese Bedeutung entspricht auch der Âyah 61 aus der Sûrah al-´An^âm:

﴿ وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ

Die Bedeutung lautet: Allâh hat die Macht über alle Seine Diener.

Einige derer, die vom Glauben der Muslime abgewichen sind, sagen, dass die Interpretation (at-Ta´wîl) verboten wäre und dass Ahlu s-Salaf dies nicht angewandt hätten, was aber eine erlogene und widerlegte Behauptung ist. Denn sowohl in „Sahîh Muslim“ als auch in „Sahîh al-Bukhâriyy“ wurde überliefert, dass Ibn ^Abbâs Wasser zur Teilwaschung für den Gesandten Gottes ﷺ vorbereitete. Danach fragte der Gesandte Gottes ﷺ sinngemäß: „Wer hat dies getan.“ Ibn ^Abbâs sagte: „Ich, o Gesandter Gottes.“ Darauf sagte der Gesandte ﷺ:

„اللهُمَّ فَقِّهْهُ في الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيل“

Die Bedeutung lautet: O Allâh, lass ihn wissend in der Religion sein und lehre ihm die Qur´ân-Interpretation (at-Ta´wîl).

Wenn die Interpretation (at-Ta´wîl) verboten wäre, hätte der Prophet ﷺ etwa dieses Bittgebet aufgesagt!?

Das Verbieten des Interpretierens würde sogar dazu führen, dass die Âyât des Qur´ân einander widersprechen würden. Ein Beispiel hierfür sind die Âyah 4 aus der Sûrah al-Hadîd ﴿وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ und die Âyah ﴿الرَّحمنُ على العَرْشِ اسْتَوَى. Die Person, die diese Âyât dem Anschein nach erklärt, würde über die erste Âyah glauben, dass Allâh Selbst mit jedem Einzelnen wäre oder dass Allâh an jedem Ort wäre; und würde über die zweite Âyah glauben, dass Allâh auf dem Thron sitzen würde. Darin befindet sich ein Widerspruch, denn das eine würde bedeuten, dass Allâh in oberer Richtung auf dem Thron wäre und das andere wiederum, dass Allâh Selbst mit jedem Einzelnen an jedem Ort wäre und dazu gehört auch die untere Richtung, d. h. die Erde. Der Qur´ân aber ist vor jeglichem Widerspruch bewahrt, denn Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nisâ´, Âyah 82:

﴿ أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا ٨٢

Die Bedeutung lautet: Wäre der Qur´ân nicht von Allâh offenbart worden – wie die Nichtgläubigen behaupteten – dann würde er viele Widersprüche beinhalten.

Wenn die Person aber die beiden zuvor erwähnten Âyât entsprechend der Âyah ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ (bedeutet: Allâh ähnelt nichts und niemandem) erklärt und „اسْتَوَى“ als Herrschaft interpretiert oder sagt, dass das eine Bedeutung hat, die für Allâh passend ist und dabei Allâh als erhaben über Ort, Sitzen und Niederlassen erklärt; sowie die Âyah ﴿وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ so interpretiert, dass Allâh allwissend über uns ist, dann schützt sie sich damit, Falsches darüber zu glauben, weil ihr Glaube somit der Âyah

 ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ entspricht.

Diejenigen, die das Interpretieren verbieten, was etwa sagen sie über die Âyah 99 aus der Sûrah asSâffât als Bericht über den Propheten Ibrâhîm, dass er sagte:

﴿ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ ٩٩

Der Prophet Ibrâhîm sagte dies und wollte nach Palästina gehen. Sagen diese Menschen etwa, dass Allâh Palästina bewohnen würde? Oder interpretieren sie diese Âyah nicht doch entsprechend der eindeutigen Âyah ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ und anderen eindeutigen Âyât? Der Prophet Ibrâhîm wollte mit seinen Worten ﴿إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ sagen, dass er zu dem Ort geht, zu dem Allâh ihm befohlen hat zu gehen.

Bruder im Islam, wenn du eine Âyah hörst oder im Qur´ân liest, die dem Anschein nach eine Bedeutung hätte, die den eindeutigen Âyât widerspricht, dann sei nicht voreilig, wenn du ihre Bedeutung nicht von den Gelehrten gehört hast. Sage, dass sie eine Bedeutung hat, die für Allâh passend ist und den eindeutigen Âyât entspricht und nehme nicht die scheinbare Bedeutung an, denn es kann sein, dass man den Wortlaut am ehesten mit einer Bedeutung assoziiert, die Allâh Ähnlichkeiten mit Seinen Geschöpfen unterstellen würde.

Der große Imâm Ahmad ar-Rifâ^iyy sagte: „Schützt euren Glauben davor, dem Scheinbaren der Wortlaute der mehrdeutigen Âyât und Ahâdîth zu folgen, weil das Folgen dessen zum Unglauben führt.“

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Lob und Preis gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâh und as-Salâm für den Propheten Muhammad. Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufgefordert hat. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâh und as-Salâm für den Propheten auszusprechen.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast, Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten. Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen.

Aqimi s-Salâh! (Sprich die Iqâmah)

خطبة الجمعة بتاريخ 21/5/2021

الآياتُ الْمُحْكَماتُ والآياتُ الْمُتَشابِهات

 

الحمدُ للهِ الّذِي أَنْزَلَ القُرْءَانَ هُدًى وَرَحْمَة، فيهِ ءَاياتٌ مُتَشابِهَاتٌ وَأُخَرُ مُحْكَمَاتٌ، فَأَنَارَ بِهِ بَصَائِرَ قَوْمٍ وَجَعَلَ قُلُوبَ قَوْمٍ مُقْفَلَة، فَمَنْ هَداهُ اللهُ فَبِفَضْلِهِ وَفَّقَه، وَمَنْ أَضَلَّهُ اللهُ فَبِعَدْلِهِ خَذَلَهُ، سُبحانَهُ تَنَزَّهَ عَنِ الظُّلمِ وَمَا شاءَ فعلَ، وأُصَلِّي وأُسَلِّمُ على سيِّدِنا محمَّدٍ إِمامِ البَرَرَة، وعَلى ءالِه الطَّيِّبينَ ومَنْ على الإيمانِ صَحِبَهُ، وأشهَدُ أن لا إلهَ إِلا اللهُ المعبودُ بِحَقٍّ وَحْدَهُ، وأشهدُ أَنَّ سيدَنا محمدًا عبدُهُ ورَسُولُه صَلَوَاتُ رَبِّي عليهِ وعلَى كُلِّ رسولٍ أَرْسَلَهُ.

أمّا بعدُ عبادَ اللهِ فَإِنِّي أُوصِيكُمْ ونَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العلِيِّ العَظِيمِ القَائِلِ في مُحكَمِ كِتابِه ﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٧﴾[1].

إخوةَ الإيمانِ بيَّنَ ربُّنا تباركَ وتعالى أنَّ القرءانَ فيهِ ءَاياتٌ مُحْكَمَاتٌ وفيهِ ءاياتٌ مُتَشابِهات، فأَمّا المحكماتُ فهِيَ التِي دِلالَتُها علَى المرادِ وَاضِحَةٌ فَلا تَحْتَمِلُ مِنَ التَّأْوِيلِ بِحَسَبِ وَضْعِ اللغةِ إِلا وَجْهًا واحِدًا أى معنًى واحِدًا كقولِه تعالَى ﴿وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤﴾[2] وقولِه تعالى ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞ﴾[3] وقَدْ سَمَّى اللهُ تباركَ وتعالَى الآياتِ المحكماتِ بِأُمِّ الكِتابِ أَيْ أُمِّ القُرْءَانِ لأنَّها الأَصْلُ الذِي تُرَدُّ إليهِ الآياتُ الْمُتَشَابِهَاتُ، وأغلَبُ ءاياتِ القُرءَانِ مُحْكَمَة.

وأمّا الآياتُ الْمُتَشَابِهةُ فَهِيَ التِي لَمْ تَتَّضِحْ دِلالتُها أَيْ أَنَّ دِلالتَها علَى المرادِ غَيْرُ وَاضِحَةٍ وتَحْتَمِلُ بِحَسَبِ وَضْعِ اللغةِ العَربيّةِ أَوْجُهًا أَيْ أَكْثَرَ مِنْ مَعْنًى وَيُحْتَاجُ لِمَعْرِفَةِ المعنَى الْمُرَادِ مِنْهَا إلَى نَظَرِ أَهْلِ النَّظَرِ وَالفَهْمِ الذِينَ لَهُمْ دِرَايَةٌ بِالنُّصوصِ ومعانِيهَا ولَهُمْ دِرَايَةٌ بِلُغَةِ العَرَبِ فَلا تَخْفَى عليهِمُ المعانِي إِذْ لَيْسَ لِكُلِّ إِنْسَانٍ يَقْرَأُ القرءانَ أَنْ يُفَسِّرَهُ، وَمِثَالُ ذلكَ قولُهُ تعالَى ﴿ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥﴾[4] فَإِنَّ كلمةَ (ٱسۡتَوَىٰ) في لُغَةِ العَرَبِ تَحْتَمِلُ خَمْسَةَ عَشَرَ مَعْنًى فَاحْتِيجَ إلَى نَظَرِ العُلَمَاءِ لِمَعْرِفَةِ المرادِ مِنْهَا فِي هذِهِ الآيَة.

ولأَهْلِ السُّنّةِ إخوةَ الإيمانِ في تأويلِ الْمُتَشَابِهِ مَسْلَكَانِ كُلٌّ مِنْهُمَا صَحِيحٌ، مَسْلَكُ أَكْثَرِ السَّلَفِ وَهُمْ أَهْلُ القُرونِ الثَّلاثَةِ الأُولى فإِنَّهم يُؤَوِّلونَ الْمُتَشَابِهاتِ تأويلا إجماليًّا بِرَدِّها إلى الآياتِ الْمُحْكَمَاتِ وَذلكَ بِالإِيمانِ بِها وَاعْتِقَادِ أَنَّ لَها معنًى يليقُ بِجَلالِ اللهِ وَعَظَمَتِهِ بِلا تَعْيِينِ معنًى ولا يُفَسِّرونَها على الظَّاهِرِ الْمُتَبَادِرِ مِنْهَا، فَإِذَا سَمِعُوا قولَ اللهِ تعالى ﴿ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥﴾ رَدُّوهُ إلى الآيةِ الْمُحْكَمَةِ كقَولِهِ تعالى ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞ﴾ وعَلِمُوا أنَّ المعنَى الظَّاهِرَ أي المتبادِرَ إلى الذِّهنِ مِنْ قَوْلِهِ تعالَى ﴿ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥﴾ وَهُوَ الاستقرارُ أوِ الجلوسُ ليسَ مُرادًا وَلا هُو معنَى الآيَةِ لِكَوْنِهِ مِنْ صِفاتِ المخلوقَاتِ فَهُوَ مُخَالِفٌ للآيةِ الْمُحْكمةِ ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞ﴾ فأَوَّلوهَا تَأْويلا إِجماليًّا فقالُوا اسْتَوَى اسْتِوَاءً يَلِيقُ بهِ ليسَ جُلوسًا وَلا اسْتِقْرَارًا وَلا يُشْبِهُ أَيَّةَ صِفَةٍ مِنْ صِفَاتِ المخلوقِينَ.

والمسلكُ الثّانِي مَسْلَكُ الخَلفِ فَهُمْ يُؤَوِّلونَها تَفْصِيلا بِتَعْيينِ مَعَانٍ لَها مِمَّا تَقْتَضِيهِ لُغَةُ العَرَبِ وَلا يَحْمِلُونَها علَى ظَوَاهِرِهَا أيضًا مُوافِقِينَ لِلسَّلَفِ فِي ذلكَ.

فالسَّلَفُ والخَلَفُ مُتَّفقانِ علَى عَدَمِ الْحَمْلِ علَى الظَّاهرِ ففِي ءايةِ ﴿ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥﴾ التِي مَثَّلْنَا بِهَا قالَ السَّلفُ أي أَكْثَرُهُمْ اسْتَوَى بِلا كَيْفٍ أي استواءً يليقُ بِجلالِ اللهِ وَعَظَمَتِهِ لا علَى الْمَعْنَى الذِي يَكُونُ مِنْ صِفاتِ المخلوقَاتِ أي لا عَلَى معنَى الجُلوسِ أوِ الاستقرارِ أَوْ عُلُوِّ المكانِ،  وأمّا أهلُ المسلَكِ الثانِي فقالُوا استوَى أي قهرَ وحَفِظَ وَأَبْقَى لِكَوْنِ قَهَرَ مِنْ مَعانِي اسْتَوَى في لغةِ العَرَبِ ولكونِ هذا المعنَى مُوَافِقًا للآيةِ المحكمةِ ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞ﴾ ولقولِه تعالَى ﴿وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِ﴾[5].

فيَا أَخِي المسلمَ إِنْ سمعتَ أَوْ قَرَأْتَ ءايةً في القرءانِ ظاهِرُها مخالِفٌ للآياتِ الْمُحكماتِ فلا تَتَسَرَّعَنَّ إِنْ لَمْ تَكُنْ سَمِعْتَ تفسيرَها مِمَّنْ هو أَهْلٌ لذلكَ وقُلْ لَهَا معنًى يَلِيقُ بِاللهِ وَرُدَّهَا إلى الآياتِ المحكمَاتِ ولا تَأْخُذْ بِظَاهِرِهَا الذِي قَدْ يتبادرُ معناهُ إلَى ذهنِكَ ممَّا يُوهِمُ تشبيهَ اللهِ بِخَلْقِه. ورَضِيَ اللهُ عنِ السيّدِ أحمدَ الرِّفاعِيِّ الكبيرِ القَائِلِ „صونُوا عقائِدَكُمْ مِنَ التَّمَسُّكِ بِظَاهِرِ مَا تَشَابَهَ مِنَ القُرْءَانِ وَالسُّنّةِ فإنَّ ذلكَ مِنْ أُصولِ الكُفْرِ“ اﻫ

هذا وأستَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ.

 

 

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

 واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦[6] اللهُمَّ صَلِّ على مَحمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ، اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ بِجاهِ نَبِيِّكَ محمَّدٍ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار. اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

  [1]سورة ءال عمران/7.

 سورة الإخلاص/4.[2]

 سورة الشورى/11.[3]

 سورة طه/5.[4]

 سورة الأنعام/18.[5]

[6] سورة الأحزاب/56.

Muhkem Ve Muteşâbih Âyetler

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muhammed ﷺ O’nun kulu, rasûlü ve sevgilisidir. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükafatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükafatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muhammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Allâhu Teâlâ Âl İmrân suresinin 7. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٧

Manası: Sana (ey Muhammed) Kur’ân’ı indiren O’dur (Allâh’tır). Onun bir kısmı anlamları kesin olup kitabın temelini oluşturan âyetlerdir. Diğer kısmı da birden fazla anlamı olanlardır. Ama kalplerinde doğru inançtan sapmaya meyli olanlar, fitne aramak ve keyiflerince yorumlamak için sadece birden fazla anlamı olanların ardına düşerler. Halbuki, onun gerçek yorumunu ancak Allâh ve ilimde derinleşmiş olanlar bilir. Onlar derler ki: „Bizler Kur’ân’a inanıyoruz, -muhkem olsun, muteşâbih olsun- hepsi Allâh’tandır.“ Bunlar da yanlızca kendileri uyarılabilen kavrayışlı insanlardır.

Din kardeşlerim, Kur’ân-ı Kerîm’den anlaşıldığı üzere muhkem ve muteşâbih ayetler vardır. Muhkem ayetler, anlamı açık olan ayetlerdir, çünkü lugat bakımından muhkem ayetlerin yalnız bir anlamı olur. El-İĥlâs suresinin 4. ayeti gibi:

﴿ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤

Manası: O’nun (Allâh’ın) eşi ve benzeri yoktur.                    

Yine bunlardan olan ayetlerden biri de Eş-Şûrâ suresinin 11. ayetidir:

﴿ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ

Manası: Allâh hiçbir şeye benzemez.

Allâhu Teâlâ muhkem ayetleri temel ayetler olarak bildirmiştir, çünkü bu ayetler muteşâbih ayetlerin yorumlanmasının temelidir. Ayetlerin çoğu muhkemdir.

Muteşâbih ayetlerine gelince onların anlamları açık olmayan ayetlerdir ve arapça lugatına göre ayetteki bu kelimelerin birden fazla manası vardır. O halde onların doğru manalarını bilmek için dinin naslarını bilen, anlamlarını bilen ve arapça lugatında bilgin olan alimlere muhtacız. Bu alimler, bu ayetlerin manaları hakkında bilgi sahibidirler, çünkü her Kur’ân okuyanın te’vil yapma izni yoktur. Bu ayetlerden birisi de Tâhâ suresinin 5. ayetidir.

﴿ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ ٥

Manası: Arş, Allâh’ın kudreti altındadır. Allâh o’nu düşmekten korumuştur.

Bu ayette geçen „اسْتَوَى“ kelimesinin arapça lugatında 15 manası vardır, o halde bu ayetteki gerçek manasını bilmek için alimlere muhtacız.

Din kardeşlerim, Ehli Sünnet, muteşâbih ayetlerin yorumu hakkında iki yol gözlemiştir: Selef Ehli– ilk üç asırda yaşamış olan Müslümanlar- muteşâbih ayetlere iman edip, Allâhu Teâlâ’ya ve sıfatlarına uygun bir manası olduklarını söylemiş ve onların çoğu bu ayetlere belli bir mana vermeyip muhkem ayetlere uyan genel bir mana vermişlerdir. Onlar muteşâbih ayetleri zahir olan manayla, yani dış görünüşü ile tefsir etmemişlerdir. Bu Müslümanlar ﴿الرَّحمنُ على العَرْشِ اسْتَوَى ayetini duydukları zaman, muhkem olan

 ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ ayetine göre yorumlayıp, ﴿الرَّحمنُ على العَرْشِ اسْتَوَى ayetindeki kelimenin manasının yerleşmek veya oturmak olmadığını bildirmişlerdir, çünkü bu yaratılmışların sıfatlarından olup, muhkem olan    ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ    ayetine tersdir. O halde Müslümanlar „اسْتَوَى“ kelimesini genel olarak yorumlayıp, Allâh’a uygun bir manası olduğunu, ne oturmak, ne yerleşmek, ne de yaratıkların herhangi bir sıfatlarına ait bir anlama geldiğini söylemişlerdir. İmâm Eş-Şâfiî (radiyallâhu anhu) şöyle buyurmuştur: ’’Ben Kur’ân’a, Allâh’ın ona vermiş olduğu manasıyla inanıyorum. Ve ben Peygamberin hadislerine, Peygamberin onlara vermiş olduğu manasıyla inanıyorum.’’

Yani cisimlerin sıfatlarını hayal ettiren, Allâh hakkında imkansız olan bir manayla değil. 

İkinci yol ise Ĥalef’in- Ehli Selef’ten sonra gelenlerin- yoludur. Bunlar tefsirde arapça lugatına uygun olan belirli bir mana ile ayrıntılı yorum yapan kişilerdir; ve Selef Ehli gibi, onlar da muteşâbih ayetleri dış görünüşlerine göre yorumlamamışlardır. Selef Ehli ve El-Ĥalef muteşâbih ayetlerin dış görünüşlerine göre yorumlanmayacağında görüş birliğine varmışlardır. Bahsi geçen ﴿الرَّحمنُ على العَرْشِ اسْتَوَى   ayeti hakkında Selef Ehli’nin çoğu Allâh hakkında geçen  „اسْتَوَى“ kelimesinin keyfiyetsiz olduğunu, yani Allâh’a ve yüceliğine uygun bir mana içerdiğini söylemişlerdir. Oturmak, yerleşmek veya yüsek bir mekanda bulunmak gibi yaratıkların sıfatlarına benzer bir manası olmadığını söylemişlerdir. İkinci yolu gözleyenler ise „اسْتَوَى“ kelimesinin hüküm, koruma ve yaşatma manasına geldiğini söylemişlerdir, çünkü bu manalar arapça lugatında „اسْتَوَى“ kelimesinin diğer manalarıdır ve muhkem olan   ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ   ayetine uygundur. Bu mana, el-Enâm Sûresinin 16. ayetine uygundur:

﴿ وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ

Manası: Allâh kulları üzerine hükmedendir.

Müslümanların inancından sapmış olanlar, tefsirin caiz olmadığını iddia edip, Selef Ehli’nin bunu yapmadığını söylemişlerdir, bu ise yalan ve yanlışlığı kanıtlanmış olan birşeydir. Sahîh Muslim’de ve Sahîh el-Buĥarî’de rivayet edildiğine göre İbn Abbâs (radiyallâhu anhu) Allâh’ın Rasûlüne (sallallâhu aleyhi ve sellem) abdest alması için su hazırlamıştır. Sonra Allâh’ın Rasûlü (sallallâhu aleyhi ve sellem) meâlen şöyle sormuştur: ’’Bunu kim yaptı?’’ İbn Abbâs (radiyallâhu anhu) demiştir ki: ’’Ben, ey Allâh’ın Rasûlü.’’

Bunun üzerine Peygamber Efendimiz Muhammed (sallallâhu aleyhi ve sellem) şöyle söylemiştir:

„اللهُمَّ فَقِّهْهُ في الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيل“

Manası: Ey Allâh’ım, onu din ilminde fakihlerden eyle ve ona te’vili öğret.

Eğer te’vil haram olsaydı, hiç Allâh’ın Rasûlü böyle duâ edermiydi?

Te’vili yasaklamak, Kur’ân âyetlerinin birbirlerine ters düşmelerine götürürdü. Buna misal olarak da el-Hadîd suresinin 4. ayeti ﴿وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ve

 ﴿الرَّحمنُ على العَرْشِ اسْتَوَى ayetidir. Bu ayetleri dış görünüşüne göre alan, ilk ayetten Allâh’ın zatıyla herkesin içinde olduğunu veya Allâh’ın her yerde bulunduğunu anlamış olursa ve ikinci ayetten ise Allâh’ın arşın üzerinde bulunduğunu anlarsa anlaması çelişkili olur. Çünkü dış görünüşü Allâh’ın yukarı yönde, arşın üzerinde bulunduğu, ve Allâh’ın zatıyla her bir şeyin içinde, her bir mekanda olduğu anlamına gelir ki buna alt yön, yani yeryüzü de dahildir. Burada çelişki vardır ve şüpheziz ki Kur’ân çelişkiden korunmuştur. Allâhu Teâlâ En-Nisâ’ suresinin 82. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿ أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا ٨٢

Manası: Kur’ân -gayri Müslimlerin iddia ettikleri gibi- Allâh’tan indirilmiş olmasaydı, onda birçok çelişki bulurlardı.

Kişi, zikrettiğimiz iki ayeti ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ ayetine göre yorumlarsa ve böylece       „اسْتَوَى“ kelimesini hüküm olarak açıklarsa veya Allâh’a uygun bir manası olduğunu ve Allâh’ın mekandan, oturmaktan, yerleşmekten münezzeh olduğunu, ve      ﴿وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ayetini Allâh’ın herşeyi bilen olduğuna göre yorumlarsa, kendisini bozuk inançtan korur, çünkü inancı  ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ  ayetine yani „Allâh hiçbirşeye benzemez“ mealinde ki ayete uygundur.

Te’vili yasaklayanlar asSâffât suresinin 99. ayetinde İbrâhîm Peygamberin kavli hakkında ne söyleyecekler:

﴿ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ ٩٩

Bunu İbrâhîm Peygamber Filistin’e giderken söylemiştir. Bu insanlar Allâh’ın Filistin’de ikamet ettiğini mi iddia ediyorlar?! Yoksa bu ayeti ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ  ayetine ve diğer muhkem ayetlere uygun olmak için bir mana ile mi yorumluyorlar?! İbrâhîm Peygamber

﴿إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ sözleriyle Allâh’ın, kendisine gitmesini emrettiği beldeye gideceğini bildirmiştir.

Din kardeşim, eğer sen, dış görünüşü muhkem ayetlere ters düşen bir ayet duyar veya Kur’ân’da okursan, alimlerden te’vilini almadıysan acele etme ve onun Allâh’a uygun bir mana içerdiğini ve muhkem ayetlere uyduğunu söyle ve dış görünüşünü alma, çünkü dış görünüşü Allâh’ın yaratıklarına benzediğini içerebilir.

Büyük İmâm Ahmed Er-Rifâî (radiyallâhu anhu) şöyle buyurmuştur: ’’Kendinizi muteşâbih ayetlerin ve hadislerin dış görünüşlerine uymaktan koruyun, çünkü bunlar küfre götürür.’’

Kendim ve sizler için Allâh’tan af dilerim.

İkinci Hutbe:

Muhakkak ki hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muhammed’e olsun.
Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Bilin ki, Allâh sizlere yüce bir emirle emrediyor. Allâh sizlere Rasûlüne salât ve selâm getirmenizi emrediyor.
Allâhu Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿إنَّ اللهَ وملائكتَهُ يصلُّونَ على النبِيِ يَا أيُّهَا الذينَ ءامَنوا صَلُّوا عليهِ وسَلّموا تَسْليمًا﴾

Die Pflichtabgabe

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Er ist Allâh, der Einzige, der Bedürfnislose, Der nicht gezeugt wurde und nicht zeugt und Der nichts und niemandem ähnelt. Erhaben ist mein Schöpfer, Er ähnelt nichts und nichts ähnelt Ihm. Er löst sich nicht in etwas auf und nichts löst sich von Ihm ab. Er ähnelt nichts und niemandem und Er ist der Allhörende und der Allsehende. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft. AsSalâh und as-Salâm für den Propheten Muhammad, seine Gefährten, seine Âl und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 34 und 35 der Sûrah at-Tawbah:

﴿وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 34 يَوْمَ يُحْمَى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ 35

Die Bedeutung lautet: Und jenen, die Gold und Silber horten und davon nichts für Allâh entrichten, überbringe die Nachricht, dass sie eine schmerzvolle Strafe erwartet. An jenem Tag werden ihr Gold und Silber in der Hölle erhitzt und ihre Stirne, Seiten und Rücken werden damit gebrandmarkt werden und zu ihnen wird gesagt werden: „Das ist das, was ihr gehortet habt, so nehmt das Übel dessen, was ihr gehortet habt.“

Brüder im Islam, Allâh hat uns Pflichten auferlegt, also unterlasst sie nicht; Er hat für uns Grenzen bestimmt, also überschreitet sie nicht; und Er hat uns einiges verboten, also begeht dieses nicht. Zu den Pflichten, die Allâh auferlegte, gehört die Pflichtabgabe und sie wurde im zweiten Jahr nach der Auswanderung auferlegt.

Bruder im Islam, gehörst du zu denjenigen, die zur Pflichtabgabe verpflichtet sind?

Wenn du zu ihnen gehören solltest, hast du dann gelernt, für welches Vermögen die Pflichtabgabe besteht? Welchen Anteil du von deinem Vermögen entrichten musst? An wen und wann die Pflichtabgabe entrichtet werden muss? Brüder im Islam, die Person, die eine Art des Vermögens hat, weswegen die Pflichtabgabe besteht, ist verpflichtet, die diesbezüglichen Gesetzesregelungen zu lernen, um diese Pflicht entsprechend der islamischen Gesetzesregelung zu verrichten.

Für welche Art von Vermögen ist man zur Pflichtabgabe verpflichtet? Zum Entrichten der Pflichtabgabe ist man aufgrund des Besitzes von Kamelen, Rindern, Schafen und Ziegen verpflichtet. Wenn zu deinem Vermögen Kamele, Rinder oder Schafe und Ziegen gehören sollten, dann hast du diejenigen zu fragen, die Religionswissen haben, ob du deswegen zum Entrichten der Pflichtabgabe verpflichtet bist und wie viel du entrichten musst.

Die Pflicht zum Entrichten der Pflichtabgabe besteht auch wegen Datteln, Rosinen und landwirtschaftlichen Erträgen, die in guten Zeiten – nicht in Hungerzeiten – als Grundnahrungsmittel dienen, wie Weizen, Gerste, Kichererbsen, Bohnen und Mais. Wenn zu deinem Vermögen ein Feld mit Dattelpalmen oder Weinstöcken gehören sollte, dann bist du verpflichtet, diejenigen, die Religionswissen haben, zu fragen, ob du aufgrund der Früchte deines Feldes zum Entrichten der Pflichtabgabe verpflichtet bist und wie viel du deswegen entrichten musst. Und wenn zu deinem Vermögen ein Acker gehören sollte, worauf z. B. Weizen, Gerste, Bohnen, Kichererbsen, Linsen oder Ähnliches angebaut wird, dann bist du verpflichtet, diejenigen, die Religionswissen haben, zu fragen, ob du aufgrund dieser Erträge zum Entrichten der Pflichtabgabe verpflichtet bist und wie viel du deswegen entrichten musst.

Zum Entrichten der Pflichtabgabe ist die Person auch für Silber und Gold verpflichtet, gleich ob die Person dieses kaufte oder es geschenkt bekam. Wenn etwas davon zu deinem Vermögen zählen sollte, dann bist du verpflichtet, diejenigen, die Religionswissen besitzen, zu fragen, ob du aufgrund dieser Menge zum Entrichten der Pflichtabgabe verpflichtet bist und wie viel du entrichten musst.

Des Weiteren ist man verpflichtet, die Pflichtabgabe aufgrund des Handelsvermögens zu entrichten, auch wenn die Ware, mit der die Person handelt, von der Sorte sein sollte, wegen der keine Pflichtabgabe besteht, wie Kleidung, Hühner, Eisen und anderes. Wenn du ein Händler sein solltest, dann bist du verpflichtet, diejenigen, die Religionswissen besitzen, zu fragen, ob du wegen deines Handelsvermögens zum Entrichten der Pflichtabgabe verpflichtet bist und wie viel du entrichten musst.

Und vergiss nicht die Fitr-Pflichtabgabe – die Pflichtabgabe für den Körper. Dazu ist die Person verpflichtet, die sowohl den letzten Teil von Ramadân als auch den ersten Teil des Monats Schawwâl erlebt, in dem die Person bei Sonnenuntergang des letzten Tages von Ramadân schon lebt. Diese Pflichtabgabe muss jeder Muslim für sich selbst und für jede andere muslimische Person, für die er unterhaltspflichtig ist, entrichten.

Brüder im Islam, viele Menschen entrichten die Pflichtabgabe nicht; oder entrichten weniger als den Teil, den sie entrichten müssen; oder entrichten sie an diejenigen, denen sie nicht zusteht. Die verantwortliche Person, die ein Vermögen hat, weswegen sie die Pflichtabgabe entrichten muss, ist verpflichtet, die daran geknüpften Gesetzesregelungen zu lernen. Wer es vernachlässigte, die Angelegenheiten hinsichtlich der Pflichtabgabe zu erlernen oder es vernachlässigte, die Pflichtabgabe, die er entrichten muss, zu entrichten, muss es nachholen, bevor die Zeit hierfür endet, denn das Nichtentrichten der Pflichtabgabe gehört zu den großen Sünden sowie auch das Hinauszögern der Entrichtung der Pflichtabgabe ohne entschuldbaren Grund. Ibn Hibbân überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„لعنَ اللهُ ءاكِلَ الرِّبا ومُوكِلَهُ ومَانِعَ الزَّكاة“

Die Bedeutung lautet: Allâh verflucht die Person, die den Zins konsumiert und die Person, die den Zins zahlt, und die Person, die sich enthält, die Pflichtabgabe zu entrichten.

Diener Gottes, verrichtet die Pflichten, bevor der Tag kommt, an dem Vermögen und Kinder nicht nutzen außer demjenigen, in dessen Herz sich kein Unglaube befindet.

Ich bitte Allâh darum, uns den Erfolg zu bescheren, die Taten zu verrichten, die Er liebt und akzeptiert; gewiss, Er ist der Allmächtige, der Gnädige und der Allwissende.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 2/4/2021

وجوب الزكاة

 

الحمدُ للهِ الذي جعلَ الزكاةَ مَطْهَرةً للنُّفوسِ وَتَزْكِيَةً لها وأَمَرَ عِبَادَهُ بِإِيتائِها رَحْمَةً بهم وأَثْنَى على مُؤْتِيها وَوَعَدَهُ بِالثَّوابِ العَظِيمِ وتَوَعَّدَ مَانِعَها بالعذابِ الشَّدِيدِ حيثُ يُحْمَى على ما كَنَزُوا مِنْ ذَهَبٍ وفِضَّةٍ ولم يُخْرِجُوا زكاتَهُ في نارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهِ جِبَاهُهُمْ وجُنُوبُهُمُ وظُهُورُهُمْ. وأشهَدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شَريكَ لهُ فليسَ ذاتٌ كذَاتِهِ ولا صفاتٌ كَصِفَاتِهِ ولا أَفْعَالٌ كَفِعْلِهِ سبحانَه ليسَ كَمِثْلِهِ شَىءٌ وَأَشْهَدُ محمدًا عبدُه ورسولُه. اللهمَّ صَلِّ على محمّدٍ وَسَلِّمْ عليهِ وعلَى ءالِه سَلامًا كَثيرًا.

أما بعدُ عبادَ اللهِ فَإِنِّي أوصيكم ونفسي بتقوَى اللهِ العليِّ القديرِ القائلِ في محكمِ كِتابِه {وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي
سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ٣٤ يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ ٣٥}[1]

إخوةَ الإِيمان إنَّ اللهَ تعالَى فَرَضَ فرائضَ فَلا تُضَيِّعُوها وحَدَّ حُدُودًا فَلا تَعْتَدُوها وَحَرَّمَ أَشياءَ فَلا تَنْتَهِكُوها. ومِمّا فَرَضَ اللهُ تعالَى الزَّكاةُ وكانَ وُجُوبُها فِي السّنةِ الثانيةِ مِنَ الهِجْرَة.

أَخِي المسلِمَ هَلْ أَنْتَ مِمَّنْ تَجِبُ عليهِمُ الزَّكَاة؟

إِنْ كُنْتَ كذلكَ فَهَلْ تَعَلَّمْتَ فِيمَ تَجِبُ الزَّكاةُ وَكَمِ الوَاجِبُ إخراجُهُ في زكاةِ مَالِكَ وَلِمَنْ يَجِبُ إِعْطَاءُ الزّكاةِ وَمَتَى؟ إخوةَ الإيمانِ المكلَّفُ الذِي يَمْلِكُ شَيئًا مِمَّا تَجِبُ فيهِ الزَّكاةُ يجبُ عليهِ أَنْ يَتَعَلَّمَ التَّفاصِيلَ الْمُتَعَلِّقَةَ بِها لِيُؤَدِّيَ حَقَّها علَى الوَجْهِ الشَّرْعِيِّ الصَّحيحِ.

فيمَ تَجِبُ الزكاةُ إِخْوَةَ الإيمان؟ الزَّكاةُ تَجِبُ في الإِبلِ والبَقَرِ والغَنَم، فَإِنْ كُنْتَ تَمْلِكُ إِبِلًا أَوْ بَقَرًا أَوْ غنَمًا وَجَبَ عليكَ أَنْ تَسْأَلَ أَهْلَ العِلْمِ إِنْ كانَتِ الزَّكاةُ وَاجِبَةً عليكَ فيمَا تَمْلِكُ وكَمْ تُخْرِجُ عَنْهَا زَكَاة.

تجبُ الزكاةُ في التَّمْرِ والزَّبيبِ والزُّروعِ التِي يَتَّخِذُها النَّاسُ قُوتًا في أيّامِ الرَّخَاءِ لا الْمَجَاعَةِ كَالقمحِ والشّعيرِ والحِمَّصِ والفُولِ والذُّرةِ، فَإِنْ كُنْتَ صاحِبَ بُسْتَانٍ فيهِ نَخْلٌ أَوْ شَجَرُ عِنَبٍ وَجِبَ عليكَ أَنْ تَسْأَلَ أَهْلَ العِلْمِ إِنْ كَانَتِ الزَّكاةُ واجِبَةً عليكَ فِي ثَمَرِ بُسْتَانِكَ وَكَمْ تُخْرِجُ مِنْهَا زَكَاةً، وإِنْ كُنْتَ صَاحِبَ مَزْرَعَةٍ تُزْرَعُ فيهَا الزُّروعَ الْمُقْتَاتَةَ كالقَمْحِ والشَّعيرِ والفُولِ والحِمَّصِ والعَدَسِ ونحوِها وَجَبَ علَيْكَ أَنْ تَسْأَلَ أَهْلَ العِلْمِ إِنْ كانَتِ الزَّكاةُ وَاجِبَةً عليكَ فِي زَرْعِكَ وَكَمْ تُخْرِجُ مِنْهَا زَكَاةً.

وتجبُ الزَّكاةُ في الذَّهبِ والفِضَّةِ سَواءٌ حَصَّلَهُمَا الشَّخْصُ بِشِرَاءٍ أَمْ هِبَةٍ، فإِنْ كنتَ مَالِكًا لِشَىءٍ مِنْ ذَلِكَ وَجَبَ عَلَيْكَ سُؤَالُ أَهْلِ العِلْمِ إِنْ كَانتِ الزكاةُ واجبةً عليكَ في القَدْرِ الذِي مَلَكْتَهُ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ وكَمْ تُخْرِجُ منهُ زَكَاةً.

وتجبُ الزَّكاةُ أيضًا في أَمْوَالِ التِّجارةِ التِي تُقَلَّبُ بِغَرَضِ الرِّبْحِ كَالثِّيابِ والدَّجاجِ والحَدِيدِ وغيرِهَا لِمَنْ يَتْجَرُ بِهَا، فَإِنْ كنتَ تَاجِرًا وَجَبَ عليكَ أَنْ تَسْأَلَ أَهْلَ العِلْمِ إِنْ كانَتِ الزكاةُ واجبةً عليكَ في مَالِ تجارَتِكَ وَكَمْ تُخْرِجُ منهُ زكاةً. فهذا باختصارٍ ما تَجِبُ فيهِ الزكاة.

وَلا نَنْسَى زَكَاةَ الفِطْرِ فإنّها تَجِبُ علَى مَنْ أَدْرَكَ ءَاخِرَ جُزْءٍ مِنْ رَمضانَ وَأَوَّلَ جُزْءِ مِنْ شَوَّالٍ وذلكَ بإِدْرَاكِ غُروبِ شَمْسِ ءاخِرِ يومٍ مِنْ رَمضانَ فتجبُ علَى كلِّ مُسْلِمٍ وعلَى مَنْ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُمْ إذَا كانُوا مُسْلِمِين.

إخوةَ الإيمانِ كثيرٌ مِنَ الناسِ لا يُخْرِجُونَ الزكاةَ أو يُخرجونَ دُونَ القَدْرِ الوَاجِبِ أَوْ يُخرجونَها لِمَنْ لا يَسْتَحِقُّها. فالمكلّفُ الذِي يَمْلِكُ شيئًا مِمَّا تَجِبُ فيهِ الزَّكاةُ يَجِبُ عليهِ أَنْ يَتَعَلَّمَ التَّفَاصِيلَ الْمُتَعَلِّقَةَ بِها. فَمَنْ فَاتَهُ شىءٌ مِنْ تَعَلُّمِ أُمورِ الزّكاةِ الوَاجِبَةِ أَوْ قَصَّرَ في إِيتاءِ الزّكاةِ الواجِبَةِ عليهِ فَلْيَتَدَارَكْ نَفْسَهُ قبلَ الفَوَاتِ فَإِنَّ مَنْعَ الزَّكاةِ مِنَ الكَبَائِرِ وكذَا تَأْخِيرُ دَفْعِهَا عَنْ وَقْتِهَا مِنْ غَيرِ عُذْرٍ كَمَا قالَ صلى الله عليه وسلم لعنَ اللهُ ءاكِلَ الرِّبا ومُوكِلَهُ ومَانِعَ الزَّكاة اﻫ رواهُ ابنُ حِبَّان.

فَاتَّقُوا اللهَ عبادَ اللهِ وَأَدُّوا مَا فَرَضَ اللهُ عليكُمْ قبلَ الفَوَاتِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لا يَنْفَعُ فِيهِ مَالٌ أَوْ بَنُونَ إِلّا مَنْ أَتَى اللهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ وَاللهَ أَسْأَلُ أَنْ يُوَفِّقَنا لِمَا يُحِبُّ وَيَرْضَى إِنَّه علَى كُلِّ شَىءٍ قَدِيرٌ وبِعبَادِهِ لَطِيفٌ خَبِير. 

هذا وأَستغفِرُ اللهَ لِي وَلَكُم.

الخطبة الثانية

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، اللهمَّ وَفِّقْنا أن نعملَ صالحًا ترضاهُ وَأَوْزِعْنا أنْ نشكرَ نِعْمَتَكَ التي أَنْعَمْتَ علينا وعلى والِدِينا، اللهم اجعلْنا منَ الذينَ يُؤَدُّونَ زكاتَهُم على ما أَمَرْتَ. اللهمَّ ذاتَ بَيْنِنا وألِّفْ بينَ قلوبِنا. رَبَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورةُ التّوبَة. [1]

Cuma Hutbesi                                                                                                      02.04.2021

Zekât

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları; kendime ve sizlere Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ediyorum.
Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 34 يَوْمَ يُحْمَى عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَى بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ هَذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ 35﴾

Manası: Altını ve gümüşü biriktirerek saklayıp onları Allâh için harcamayan kimseler! İşte bunları acıklı bir azap ile müjdele. Kıyamette, o biriktirilen altın ve gümüşlerin üzerleri cehennem ateşinde kızdırılacak da bu mal toplayanların alınları, yanları ve sırtları bunlarla dağlanacak ve onlara şöyle denecektir; “- İşte bu, nefisleriniz için sakladıklarınız! Artık topladıklarınızın acısını tadın.”

(Et-Tevbeh suresi, 34 ve 35. ayetleri)

Sevgili kardeşlerim; Allâh üzerimize bazı şeyleri farz kılmıştır. Öyleyse bunları ihmal etmeyin. Ve bizlere sınırlar koymuştur. Öyleyse bu sınırları aşmayın. Ve bizlere bazı şeyleri yasaklamıştır. Bunları ise işlemeyin. Allâh’ın üzerimize farz kılmış olduğu hususlardan birisi ise zekât’tır. Zekât hicrî ikinci yılında farz kılınmıştır.

Müslüman kardeşim; sen üzerlerine zekât’ın farz olduğu kişilerden misin?

Eğer durum böyleyse, nelerde zekât’ın düştüğünü ve ne kadar, kime ve ne zaman verilmesi gerektiğini öğrendin mi?

Din kardeşlerim; zekât’ın farz olduğu bir şeye sahip olan bir mükellef, hakkını şer-î hükümlere göre vermesi için bununla ilgili olan ayrıntıları öğrenmesi farzdır. Zekât hangi mallarda farzdır, değerli kardeşlerim? Zekât develerde, sığırlarda ve davarlarda farzdır. Eğer bunlardan birisine sahipsen, ilim ehline, senin durumunda zekât’ın farz olup olmadığını ve olması durumunda ne kadar vereceğini sorman farzdır. Hurma, kuru üzüm, buğday, arpa, mısır ve nohut gibi seçenekli hâldeki temel besin maddesi olan tarım ürünlerinde de zekât vardır. Eğer bir bahçe sahibi isen ve bahçende hurma veya üzüm ağacı bulunuyorsa ilim ehline, bahçenin meyvelerinde zekât’ın farz olup olmadığını ve olması durumunda ne kadar vereceğini sorman farzdır. Eğer tarla sahibi isen ve orada buğday, arpa, fasülye, noğut ve mercimek gibi seçenekli hâldeki temel besin maddeleri ekiyorsan, ektiğin ekinlerde zekât’ın farz olup olmadığını ve olması durumunda ne kadar vereceğini sorman farzdır.

Zekât ayrıca altın ve gümüşte farzdır. Bu ister, kişinin satın almış olduğu veya kendisine hediye edilen olsun. Eğer bunlardan birisine sahip isen, sahip olduğun miktarda zekât’ın farz olup olmadığını ve olması durumunda ne kadar vereceğini sorman farzdır.

Zekât ticaret mallarında da farzdır; örneğin giyisi, tavuk, demir ve başkaları gibi. Eğer tüccar isen, ticaret malında zekât’ın farz olup olmadığını ve olması durumunda ne kadar vereceğini sorman farzdır.

Fitre zekât’ını unutmuyoruz. Fitre zekâtı, Ramadân ayının son kısmına ve Şevval ayınının ilk kısımına erişen her Müslüman’a farzdır. Bu ise, Ramadân ayının son günündeki güneşin batışını idrak etmekle olur.

Fitre zekâtı, her Müslüman’ın kendisi ve de nafakalarını karşıladığı kişiler Müslüman iseler, onlardan her biri için farzdır.

Din kardeşlerim; birçok insan, zekât vermemekte veya vermesi gereken miktardan daha az veya zekâtı haketmeyen kişilere vermekte. Zekât’ın farz olduğu bir şeye sahip olan bir mükellef, bununla ilgili olan ayrıntıları öğrenmesi farzdır. Eğer bir kişi, üzerine farz olan zekât ile ilgili hususları öğrenmeyi ihmal etmişse veya üzerine farz olan zekât’ı vermekte noksanlık etmişse, çok geç olmadan bunu yerine getirsin. Muhakkak, zekât’ı vermemek veya zekâtı, verilmesi farz olan vakitten özürsüz olarak geciktirmek büyük günahtır. Peygamber efendimiz bir hadiste şöyle buyurmuştur:

لعنَ اللهُ ءاكلَ الربا وموكله ومانع الزكاة اﻫ

Manası: Allâh, faiz yiyeni, faiz vereni ve zekât vermeyeni lânetlemiştir. (İbn-i Hibban)

Ey Allâh’ın kulları; çocukların ve malların – kalbi küfürden arınık olan kimseye hariç – fayda vermeyeceği gün gelmeden önce Allâh’a karşı takvalı olun ve farzları eda edin.

Allâh’tan bizleri hayırlarda muvaffak kılmasını niyaz ederiz. O, her şeye kâdirdir ve kullarının yaptıklarından haberdârdır. Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun. 

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Öyleyse Allâh’tan korkun.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine salât ve selâm getirmeyi emretmiştir. 

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın. 

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın. 

Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor: 

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ 1 يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ 2﴾ 

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler) 

Dua: 

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die al-Qadr-Nacht

خطبة الجمعة في 7/5/2020

فَلْنَغْنَمْ لَيْلَةَ القَدْرِ

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ منْ شُرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ ولا شبيهَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا ونذيرًا بَلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانةَ ونصحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جَزى نبيًّا مِنْ أنبيائهِ.

أما بعد فيا عبادَ اللهِ أوصيكم ونفسيَ بتقوى اللهِ العليِّ القائل في محكم كتابه ﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ ١ وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ ٢ لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ ٣ تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ٤ سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ ٥﴾[1].

ويقولُ الحبيبُ المصطفى صلى الله عليه وسلم أُنزِلَتِ التوراةُ لِستٍّ مَضَيْنَ مِنْ رَمَضَانَ وأُنْزِلَ الإنجيلُ لثلاثَ عشْرةَ خلَتْ من رمضانَ وأُنزلَ الزبورُ لثمانِ عشْرةَ خَلَتْ من رمضانَ وأُنزلَ القرءانُ لأربعٍ وعشرينَ خلَت من رمضانَ[2] اﻫ فكم هو عظيمٌ شهرُ رمضانَ، وكم هي عظيمةٌ ليالِي رمضانَ. وكلامُنا اليومَ عن ليلةِ الليالي ليلةِ القدرِ العظيمة.

يقولُ اللهُ تعالى ﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ ١﴾ أُنْزِلَ القرءانُ جملةً واحدةً منَ اللوحِ المحفوظِ إلى بيتِ العزّةِ وهو بيتٌ في السماءِ الدنيا في ليلةِ القدرِ وكانَتْ تلكَ السنةَ في ليلةِ الرابعِ والعشرينَ من رمضانَ.

ثم صارَ جبريلُ عليه السلامُ يُنـزلُه على رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم شيئًا فشيئًا على حسبِ ما يُؤْمَرُ منَ اللهِ عزّ وجلّ على حسبِ الأسبابِ والحوادثِ إلى أن تمَّ نزولُه في نحوِ عشرينَ سنةٍ.

﴿وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ ٢﴾ أي وما أعلمَك يا محمَّدُ صلى الله عليه وسلم ما ليلةُ القدر، وهذا على سبيلِ التعظيمِ والتشويقِ إلى خَبَرِها تَعْظِيمًا لشأنِها.

وليلةُ القدرِ قد تكونُ في أي ليلةٍ من ليالِي رمضانَ ولكنَّ الغالبَ أنها تكونُ في العشرِ الأواخرِ منهُ. فقد وردَ عنهُ عليهِ الصلاةُ والسلامُ التَمِسُوها في العشرِ الأواخرِ من رمضانَ اﻫ رواهُ مسلمٌ. والحكمةُ من إِخفائِها ليتحَقَّقَ اجتهادُ العبادِ في ليالِي رمضانَ كلِّها طمَعًا منهم في إدراكِها كما أخفَى اللهُ ساعةَ الإجابةِ في الجمعةِ.

﴿لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ ٣﴾ أي أنَّ العبادَةَ في ليلةِ القدرِ أفضلُ من العبادةِ في ألفِ شهرٍ ليسَ فيها ليلةُ القدرِ وهي ثمانُونَ سنةً وثلاثةُ أعوامٍ وثلثُ عامٍ.

﴿تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ٤﴾ في ليلةِ القدرِ يَنْزِلُ جبريلُ عليه السلامُ معَ جمعٍ كبيرٍ منَ الملائكةِ فينْزِلونَ بكلِّ أمرٍ قضاهُ اللهُ في تلك السنةِ مِنْ أرزاقِ العبادِ وءاجالِهم إلى قابِلٍ أي إلى السنةِ القابِلَةِ لأنَّ ليلةَ القدرِ هي الليلةُ التي يَتِمُّ فيها تقسيمُ القضايا التي تحدُثُ للعالمِ من تلك الليلةِ إلى مثلِها في العامِ القابلِ كما جاءَ ذلك في الحديثِ الذي رُوِيَ عن رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذا كانت ليلةُ القدرِ نزَلَ جبريلُ في كبكبةٍ ـــ أي جماعة ـــ منَ الملائكةِ يُصلُّونَ ويُسلِّمونَ على كلِّ عبدٍ قائمٍ أو قاعدٍ يذكُرُ اللهَ عزّ وجلَ فيَنْزلونَ مِنْ لَدُنْ غروبِ الشَّمْسِ إلى طُلوع الفجرِ[3] اﻫ

والملائكةُ إخوةَ الإيمانِ أجسامٌ نُورانِيّة، لا يأكلونَ ولا يشربونَ ولا يَنامونَ ولا يتنَاكَحونَ ليسُوا ذُكورًا ولا إِناثًا لا يعصونَ اللهَ ما أمرَهُم ويفعلونَ ما يُؤمَرونَ.

﴿سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ ٥﴾ أي أنها خيرٌ وبركةٌ إلى طلوعِ الفجرِ، فليلةُ القدرِ سلامٌ وخيرٌ على أولياءِ اللهِ وأهلِ طاعتِه المؤمنينَ ولا يستطيعُ الشيطانُ أن يعمَلَ فيها سُوءًا أو أذًى وتلكَ السلامةُ تدومُ إلى مطلَعِ الفجرِ.

ورسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حثَّ أمّتَه على قيامِ ليلةِ القدرِ قائِلاً من قامَ ليلةَ القدرِ إيمانًا واحتِسابًا غُفِرَ له ما تقدَّمَ من ذنبِه اﻫ رواهُ البخاريُّ ومسلمٌ.

ومِنْ عَلاماتِ رؤيةِ ليلةِ القدرِ رؤيةُ نورٍ خلقَهُ اللهُ غيرِ نورِ الشمسِ والقمرِ والكهرباءِ أو رؤيةُ الأشجارِ ساجدةً. ومن علاماتِها طلوعُ الشمسِ صبيحتَها لطيفةً، أو سماعُ صوتِ الملائكةِ ومصافحتُهم، أو رؤيتُهم على أشكالِهمُ الأصليةِ ذَوِي أجنحةٍ مثنى وثلاثَ ورُبَاع. فإِنْ تَشَكَّلوا بشكلِ بَنِي ءادمَ فإنَّهم يكونونَ بِصُوَرِ الذكورِ من غيرِ ءالةِ الذكورةِ لا بصُوَرِ الإناثِ.

ومن حَصَلَ لهُ رؤيةُ شىءٍ من علاماتِ ليلةِ القدرِ يقظةً فقد حصَلَ لهُ رؤيةُ ليلةِ القدرِ، ومن رءَاها في المنامِ دلَّ ذلك على خيرٍ لكنه أقلُّ من رؤيتِها يقَظةً، ومن لم يرَها مَنامًا ولا يقَظةً واجتَهَدَ في القيامِ والطاعةِ وصادَفَ تلك الليلةَ نالَ مِنْ عظيمِ بركاتِها. وقد سأَلَتْ عائشةُ رضيَ اللهُ عنها النبيَّ صلى الله عليه وسلم أنَّها إذا رأَتْ ليلةَ القَدر بِمَ تدعُو، قالَ لهَا قولِي اللهمَّ إنكَ عَفُوٌّ تُحبُّ العَفْوَ فَاعْفُ عنِّي[4] اﻫ

فهلمُّوا إخوةَ الإيمانِ للاجتهادِ بالطاعةِ في هذهِ الليالِي العظيمَةِ الْمُبَارَكةِ الْمُتَبَقِّيَةِ مِنْ رمضانَ، من قيامٍ وذكرٍ وتلاوةٍ، وأذكِّرُكم من كانَ عليهِ قضاءٌ فَلْيَشتَغِلْ بالقضاءِ فَدَيْنُ اللهِ أحقُّ بالوفاءِ.

هذا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم.

الخُطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ وأَودُّ أن أُؤكِّدَ عليكم أيها الإخوةُ الصائمونَ أن صلاةَ عيدِ الفطرِ أعادَه اللهُ علينا وعليكم بالأمنِ والأمانِ في هذا المسجدِ (أو المصلى) الساعة …… من يومِ ……. أو ……….على حسبِ رؤيةِ هلالِ شوال. إِذِ الأَصْلُ أَنْ يُرَاقَبَ الهِلَالُ بَعْدَ غُروبِ شَمْسِ يَومِ التاسِعِ والعِشْرِينَ مِنْ رَمَضانَ فَإِنْ رُئِيَ الهِلَالُ كانَ اليومُ التَّالِي عِيدَ الفِطْرِ وَإِنْ لَمْ يُرَ الهِلالُ يكونُ اليومُ التَّالِي الثَّلاثِينَ مِنْ رَمضانَ وَاليَوْمُ الذِي بعدَه هُوَ العيد، عَلَى هَذَا فَاثْبُتُوا أَيُّها الأَحِبَّةُ وَلَا تَلْتَفِتُوا إِلَى مَنْ يَقُولُ بِطَريقِ الحِسابِ العِيدُ في يَوْمِ كَذَا فَالرَّسولُ صلى الله عليه وسلم قالَ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِه اهـ وَعَلَى هَذَا اتَّفَقَ المذَاهِبُ الأَرْبَعَةُ.

ونُذكرُكم بزكاةِ الفطرِ لهذه السنةِ فلو دفعَ الشخصُ 5 أويرو كان ذلك كافيًا وما زاد منها فصدقَة، أو يدفعُ صاعًا من غالبِ قوتِ البلد.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ بِجاهِ نَبِيِّكَ محمَّدٍ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا.

عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة القدر.[1]

 الجامع الصغير.[2]

 رواه البيهقي في شعب الإيمان.[3]

 رواه ابن ماجه وغيره.[4]

Cuma Hutbesi                                                                                                   07.05.2021

KADİR GECESİ

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kadîr olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ ١ وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ ٢ لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ ٣ تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ ٤ سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ ٥﴾

Manası: Şüphesiz, Kur’ân Kadir gecesinde birinci semaya indirilmiştir. (1) Bilir misin nedir Kadir gecesi!?. (2) Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır. (3) Cebrâîl (aleyhisselâm) ile birlikte çok sayıda melek o gecede Allâh’ın izni (yani emri) ile gelecek sene için Allâh’ın ezelde takdir ettiği şeyler ile inerler. (4) O gece, fecrin doğuşuna kadar selâmettir. (5) (El-Kadr suresi)

Peygamber efendimiz Muḥammedﷺ  şöyle buyurmuştur:

أُنزِلَتِ التوراةُ لِستٍّ مَضَيْنَ مِنْ رَمَضَانَ وأُنْزِلَ الإنجيلُ لثلاثَ عشْرةَ خلَتْ من رمضانَ وأُنزلَ الزبورُ لثمانِ عشْرةَ خَلَتْ من رمضانَ وأُنزلَ القرءانُ لأربعٍ وعشرينَ خلَت من رمضانَ اﻫ

Manası: Tevrât Ramadân’ın altıncı gecesinde indirildi. İncîl Ramadân’ın onüçüncü gecesinde indirildi. Zebûr Ramadân’ın onsekizinci gecesinde idirildi ve Kur’ân Ramadân’ın yirmidördüncü gecesinde indirildi. (El-Câmiu’s Sağir)

Ne yücedir Ramadân ayı!.. Ne yücedir Ramadân ayının geceleri!.. Bugünkü kelamımız, en yüce gece olan Kadir gecesi hakkında olacaktır.

El-Kadr suresinin birinci ayeti, Kur’ân-ı Kerîm’in, Ramadân ayının Kadir gecesinde (o zamandaki senenin 24. gecesi) Levh-i mahfûzdan, dünya semasında bir ev olan Beytu’l İzze denilen makâma bir defada indirildiği  bildirilmektedir.

Sonra Cebrâîl (aleyhisselâm), Kur’ân-ı Kerîm’i Allâh’ın kendisine emrettiği üzere sebeplere ve hadiselere göre bölüm bölüm takriben yirmi senede peygamber efendimiz Muḥammed’e ﷺ  indirmiştir.

El-Kadr suresinin ikinci ayetinde mealen geçen “Bilir misin nedir Kadir gecesi!?.”, bu gecenin yüceliğine işaret etmektedir.

Kadir gecesi, Ramadân ayı gecelerinden herhangi birine denk gelebilir. Ancak çoğunlukla bu gece mübarek Ramadân ayının son on gecesinde görülür.

Rasûlullâhﷺ  şöyle buyurmuştur:

التَمِسُوها في العشرِ الأواخرِ من رمضانَ اﻫ

Manası: Onu son on gecede bekleyin. (İmam Muslim)

Mübarek Kadir gecesinin hangi gecede olduğunun bizlere bildirilmemesinin hikmeti de, kulun Kadir gecesine denk gelme umudu ile Ramadân ayının her gecesinde bol bol hayırlı amel yapmasıdır.

El-Kadr suresinin “Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır.” mealindeki üçüncü ayeti, Kadir gecesinde yapılan ibadetin, içinde Kadir gecesinin bulunmadığı bin aydaki yapılan ibadetten daha hayırlı olduğu manasına gelmektedir. Bin ay; 83 yıl 4 aydır.

El-Kadr suresinin dördüncü ayeti, Kadir gecesinde Cebrâîl (aleyhisselâm) ile birlikte çok sayıda meleğin yeryüzüne indiğini bildirmektedir. Bu gecede meleklere, o senede Allâh-u Teâlâ’nın kulları için takdir ettiği rızıkları ve hangi kulları için ölümü takdir ettiği bildirilir. Kadir gecesinde meleklere, gelecek sene Kadir gecesine kadar bu alemde meydana gelecek olaylar bildirilir. Rasûlullâhﷺ  şöyle buyurmuştur:

إذا كانت ليلةُ القدرِ نزَلَ جبريلُ في كبكبةٍ منَ الملائكةِ يُصلُّونَ ويُسلِّمونَ على كلِّ عبدٍ قائمٍ أو قاعدٍ يذكُرُ اللهَ عزّ وجلَ فيَنْزلونَ مِنْ لَدُنْ غروبِ الشَّمْسِ إلى طُلوع الفجرِ اﻫ

Bu hadis-i şerif, Kadir gecesinde  Cebrâîl’in (aleyhisselâm) meleklerden bir cemaat ile güneş battıktan sonra indiğini ve fecir çıkana kadar namaz kılan veya oturarak Allâh’ı zikreden her kula dua ve selam ettiklerini bildirmektedir. (Beyhaki “Şuabu’l İman”da)

Mü’min kardeşlerim; melekler nurani cisimlerdir. Yemezler, içmezler, uyumazlar ve evlenmezler. Onlar, Allâh’ın emirlerini eksiksiz yerine getirirler ve Allâh’a isyan etmezler.

El-Kadr suresinin beşinci ayeti, Kadir gecesinin fecrin doğuşuna kadar hayır ve bereketli olduğunu bildirmektedir. Kadir gecesi, veli kullar ve farzları eda edip haramlardan sakınan diğer mü’minler için selamet ve berekettir. Şeytan bu gecede zarar veremez. Bu selamet, fecrin doğuşuna kadar devam eder. Peygamber efendimiz Muḥammed ﷺ şöyle buyurmuştur:

مَنْ قَامَ ليلةَ القَدرِ إِيمَانًا وَاحتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ اﻫ

Manası: “İnanarak ve sevabını Allâhu Teâlâ‘dan umarak Kadir gecesini namaz kılarak geçirenin günahları affedilir.” (Buhari ve Muslim)

Güneş ışığı, ay ışığı ve elektrik ışığına benzemeyen bir nuru veya ağaçların Allâh’a secde ettiklerini ya da o mübarek ve yüce gecenin sabahında güneşin doğmasının diğer günlerdekinden farklı olduğunu görmek Kadir gecesini görmenin alemetlerindendir. Meleklerin sesini duymak veya melekleri ikişer, üçer, dörder kanatlarıyla asıl şekillerinde görmek de Kadir gecesini görmenin alametlerindendir. Melekler insan şeklini aldıklarında, erkeklik aleti olmaksızın erkek suretinde olurlar; kadın şekline girmezler.

Bu alemetlerden birisini uyanıkken gören, Kadir gecesini görmüş olur. Rüyada gören kimse için ise bunda onun için hayır vardır. Lakin bu alametlerden birisini uyanıkken görmek rüyada görmekten daha güçlüdür.

Uyanıkken veya rüyada Kadir gecesini görmeyen kişi ise bu gecede gayret edip namaz kılar hayırlı amellerde bulunursa bu gecenin yüce bereketine nail olur. Ayşe validemiz (radiyallâhu anhâ) Kadir gecesini gördüğünde hangi duayı söyleyeceği hakkında Allâh Rasûlü’ne ﷺ sorduğunda, Allâh Rasûlü ﷺ şöyle demiştir:

قولِي اللهمَّ إنكَ عَفُوٌّ تُحبُّ العَفْوَ فَاعْفُ عنِّي اﻫ

Manası: De ki: ”Ey Allâh’ım, muhakkak ki sen affedicisin ve affetmeyi seversin, beni affet.” (İbn-i Maceh ve başkaları)

Mü’min kardeşlerim; Ramadân ayının geri kalan mübarek günlerinde namaz, zikir ve Kur’ân-ı Kerîm tilaveti gibi hayırlı amellerde bulunun! Ayrıca sizlere hatırlatırım ki, kimin kaza etmesi gereken namazları varsa kazalarla meşgul olsun, çünkü bunlar daha önceliklidir.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Ey oruç tutan Müslüman kardeşlerim; sizlere bayram namazının bu camide, hilalin görülmesine göre ya … günü veya … günü saat 9.00’da kılınacağını bildirmek isterim. Allâh, sizlere ve bizlere bayramı güven içinde tekrar idrak etmeyi nasip eylesin.

Sizlere ayrıca fitre zekatını hatırlatmak isterim. 5 € ödemeniz yeterlidir. Bu miktarın içerdiği fazlalık ise sadakadır. Veyahut o ülkede en çok kullanılan temel gıda maddesinden bir sa’ verir.

Din kardeşlerim; Ramadân ayından ancak az günler kalmıştır. Bu yüce ve mübarek aya veda ediyoruz. Ve belki de gözlerimiz dolar. Belki de Âbidlerin gözlerinden, namaz kılanların, Allâh’ı zikredenlerin ve Allâh sevgisi ile dolu olan züht sahibi insanların gözlerinden seller gibi yaş akar. Gelin, namazın, hayırlı amelin ve Kur’ân okumanın ayı olan bu aya güzel cemiyetin, İslamî Hayır Projeleri Cemiyetinin ilim ile nurlandırdığı her camide veda edelim, Kadir gecesine denk gelmek için.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Der Fünfzehnte des Monats Scha^bân

Freitagsansprache                                                         26.03.2021

Der Fünfzehnte des Monats Scha^bân

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu was-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah azZalzalah, Âyah 7 und 8:

﴿فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ (7) وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ (8)﴾

Die Bedeutung lautet: Wer eine gute Tat ausführt, sei es nur im Gewicht eines Staubkorns, der wird von der Güte seiner Tat erfahren; und wer eine schlechte Tat begeht, sei es nur im Gewicht eines Staubkorns, der wird von der Last seiner Tat erfahren.

Brüder im Islam, in den erwähnten beiden Âyât wird dazu aufgerufen, Gutes zu verrichten und davor gewarnt, Schlechtes zu begehen. Es ist empfohlen, dass wir im Monat Scha^bân, in welchem wir uns gerade befinden, das Verrichten der guten Taten vermehren und die Gehorsamkeit Gott gegenüber verstärken.

Ibn Hibbân und Ibn Mâdjah überlieferten, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَقُومُوا لَيْلَهَا وَصُومُوا نَهَارَهَا اﻫ

Die Bedeutung lautet: Wenn die 15. Nacht von Scha^bân eintritt, dann verbringt sie mit Gebeten und fastet den darauffolgenden Tag.“

Verehrte Brüder, die Nacht zum 15. des Monats Scha^bân ist eine gesegnete Nacht, die an das Herannahen des Monats Ramadân erinnert, in dem der edle Qur’ân herabgesandt wurde. Der Gesandte Gottes ﷺ legte uns nahe, diese Nacht mit Gebeten, dem Sprechen von Bittgebeten sowie dem Bitten um Vergebung zu verbringen und den darauffolgenden Tag, den 15. des Monats Scha^bân, zu fasten.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Qasas, Âyah 77:

﴿وَلاَ تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا﴾

Die Bedeutung lautet: Vergiss nicht die Welt so zu nutzen, dass du die Glückseligkeit im Jenseits erlangst.

Derjenige, der sich auf der Welt für das Jenseits vorbereitet, gehört zu den Geretteten. Derjenige jedoch, der es versäumt, sich für das Jenseits vorzubereiten, kann dieses später nicht nachholen.

In dem Buch „Akhbâru Makkah“ von al-Fâkihiyy wird erwähnt, dass sich das Volk von Makkah in der Nacht zum 15. des Monats Scha^bân zur edlen Ka^bah begab. Sie beteten, umkreisten die Ka^bah, verbrachten die Nacht in der Harâm-Moschee mit der Rezitation des gesamten Qur’ân. Einige unter ihnen verrichteten in jener Nacht 100 empfohlene Gebetseinheiten, wobei sie die Sûrah al-Fâtihah und die Sûrah al-´Ikhlâs jeweils zehnmal rezitierten. Sie nahmen vom Zamzam-Wasser, tranken davon, wuschen sich damit und bewahrten es bei sich für die Kranken auf. Dadurch beabsichtigten sie die Segenerlangung in dieser Nacht. Brüder im Islam, wisset, dass die Nacht zum 15. des Monats Scha^bân nicht die Nacht ist, über die Allâh im Qur’ân sagt:

﴿فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Auch wenn es unter einigen Unwissenden verbreitet ist, dass die erwähnte Nacht die Nacht zum 15. des Monats Scha^bân wäre, so entspricht es nicht der Wahrheit. Richtig ist, dass diese Âyah auf die Qadr-Nacht bezogen ist.

Die Bedeutung der Âyah lautet: In der Qadr-Nacht lässt Allâh Seine Engel die Details über die Ereignisse, die sich im Laufe des Jahres (bis zur nächsten Qadr-Nacht) an Tod, Leben, Geburt, Versorgung und ähnliches ereignen werden, wissen.

An dieser Stelle wollen wir vor einem Bittgebet warnen, das sich einige Menschen zur Gewohnheit gemacht haben, es in dieser Nacht aufzusagen, obwohl es keine Grundlage in der islamischen Religion hat. Sie sagen: „O Allâh, wenn Du für mich die Vorenthaltung, Verbannung oder Knappheit in der Versorgung vorherbestimmt hast, so lösche aus Gnade zu mir das, was Du für mich an Unglauben, Verbannung und Knappheit vorherbestimmt hast.“

Einiges davon wird den Gefährten ^Umar, Ibn Mas^ûd und Mudjâhid zugeschrieben, wobei niemals überliefert wurde, dass sie dieses gesagt hätten, wie es aus den Aussagen von al-Bayhaqiyy hervorgeht. Auch in den Aussagen des Propheten Muhammad ﷺ gibt es dafür keine Grundlage.

Einige Menschen sprechen dieses Bittgebet und verstehen darunter eine der islamischen Religion widersprechende Bedeutung. Sie verstehen darunter, dass Allâh Seinen Willen ändern würde. Derjenige, der daran glaubt, dass Allâh Seinen Willen ändern würde, tritt aus dem Islam aus. Zu den Grundlagen des islamischen Glaubens gehört nämlich, dass der Wille Gottes sich nicht verändert, denn die Veränderung des Willens ist ein Beweis für das Erschaffensein. Das bedeutet, dass derjenige, der mit Veränderung des Willens beschrieben ist, erschaffen sein muss. Das Erschaffensein darf nicht auf Gott bezogen werden. Allâhu Ta^âlâ bestimmte mit Seinem ewigen Willen alles, was ins Dasein eintritt. Sein Wille verändert sich nicht, weder durch ein Bittgebet noch durch eine Spende noch durch das Aufrechterhalten der verwandtschaftlichen Beziehungen. Der Imâm Abû Hanîfah sagte: „Die Eigenschaften von Allâh sind weder erschaffen noch entstanden. Veränderung und Verschiedenheit der Zustände treffen auf die Erschaffenen zu. Und wer behauptet, dass die Eigenschaften von Allâh entstanden oder erschaffen wären oder wer sagt: ‚Ich weiß nicht, ob sie erschaffen sind oder nicht‘, oder wer an ihnen zweifelt, gehört nicht zu den Muslimen.“

Imâm Muslim überlieferte, dass der Prophet Muhammad ﷺ sagte:

سَأَلْتُ رَبِّي ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي ثِنْتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً

Die Bedeutung lautet: „Ich bat Allâh um drei Dinge für meine Gemeinschaft. Er erfüllte mir zwei und verwehrte mir eines.“

In einer anderen Überlieferung von Imâm Muslim sagte der Gesandte Gottes Muhammad ﷺ:

قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ

Die Bedeutung lautet: Allâh sagt: O Muhammad, was Ich vorherbestimmt habe, wird nicht verändert.

Liebe Brüder, aus dem bereits Erwähnten wird deutlich, wie sehr der Gläubige das islamische Wissen benötigt, selbst für die Bittgebete, die er spricht.

O Allâh, bewahre uns unseren Glauben, der unser Schutz vor dem Höllenfeuer und unsere Rettung ist. Lasse uns nützliches Wissen zukommen, uns Nutzen aus diesem Wissen ziehen und vermehre unser Wissen.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللهَ وملائِكَتَهُ يُصَلُّونَ علَى النَّبِيّ يا أَيُّهَا الذينَ ءامنُوا صَلُّوا عليهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

 

خطبة الجمعة بتاريخ 26/3/2021

النِّصْف مِنْ شَعْبَان (مغانم ومحاذير من دسائس)

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ ِمنْ شُرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ، ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ ولا شبيهَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه. اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا مَحمَّدٍ وعلَى جميعِ إخوانِه النبيينَ والْمُرْسَلِينَ.

أَمَّا بَعْدُ عِبَادَ اللهِ فَإِنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِيَ بِتَقْوَى اللهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ الْقَائِلِ فِي كِتَابِهِ الْكَريِمِ ﴿فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ ٧ وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ ٨[1].

إِخْوَةَ الإيِمَانِ، إنَّ فِي هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ التَّرْغِيبَ بِقَلِيلِ الْخَيْرِ وَكَثِيرِهِ وَالتَّحْذِيرَ مِنْ قَلِيلِ الشَّرِّ وَكَثِيرِهِ، فَحَرِيٌّ بِنَا وَنَحْنُ فِي شَهْرِ شَعْبَانَ أَنْ نُقْبِلَ عَلَى الْخَيْرَاتِ وَالطَّاعَاتِ وَقَدْ وَرَدَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنهُ قالَ في ليلةِ النصفِ من شعبان إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَقُومُوا لَيْلَهَا وَصُومُوا نَهَارَهَا اﻫ رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وغيرُه.

أيها الأحبةُ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ لَيْلَةٌ مُبَارَكَةٌ عظيمةٌ وهيَ ليلةٌ تُذَكِّرُنا بِاقْتِرَابِ خيرِ الشهورِ شهرِ رمضانَ الذِي أُنْزِلَ فيهِ القرءانُ وقد أَرْشَدَنا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إلى ما ينبغِي للمُؤْمِنِ أن يفعلَه في يومِ النصفِ من شعبانَ وماذا يفعَلُ في ليلتِه أيِ الليلةِ الْمُتَقَدِّمَةِ على يومِ النصفِ من شعبانَ بأن يقومَ ليلَهُ بالصلاةِ والدُّعاءِ والاستِغْفَارِ ويصومَ نَهارَه، وقد قالَ ربُّ العزّةِ في كتابِه الكريم ﴿وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ[2] أَيْ لاَ تَنْسَ نَصِيبَكَ لآخِرَتِكَ مِنْ دُنْيَاكَ، فَمَنْ تَزَوَّدَ لآِخِرَتِهِ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا فَهُوَ الْمُتَزَوِّدُ وَمَنْ فَاتَهُ التَّزَوُّدُ لِلآخِرَةِ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا فَقَدْ فَاتَهُ التَّزَوُّدُ. وقد جاءَ في أَخْبارِ مَكَّةَ لِلْفَاكِهِيِّ أنَّ أهلَ مكةَ كانُوا إذَا أَتَتْ ليلةُ النصفِ من شعبانَ خرجَ عامَّةُ رجالِهم ونِسائِهم إلى المسجِدِ فصَلَّوْا وطافُو وأَحْيَوْا لَيْلَتَهم حتّى الصباح بِالقِرَاءةِ في المسجدِ الحرامِ حتّى يَخْتِمُوا القُرْءانَ كُلَّه ومِنْهُمْ مَنْ كانَ يُصَلِّي تلكَ الليلَةَ مائةَ ركعَةٍ يَقْرَأُ في كُلِّ ركعَةٍ بالحمدُ وقُلْ هُوَ اللهُ أَحَد عشرَ مرَّاتٍ وأنهم كانوا يأخُذونَ مِنْ مَاءِ زمزمَ تلكَ الليلةَ فيَشْرَبُونَه ويَغْتَسِلُونَ بِه ويُخَبِّئونَهُ عندَهُم لِلْمَرْضَى يَبْتَغُونَ بِذَلِكَ البَرَكَةَ في هذِهِ الليلَةِ.

وَلْيُعْلَمْ إخوةَ الإيمانِ أنَّ ليلةَ النصفِ منْ شعبانَ ليسَتِ الليلةَ التي قالَ اللهُ فيهَا ﴿فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ ٤﴾[3] وَإِنْ كَانَ شَاعَ عِنْدَ بَعْضِ الْعَوَامِّ أَنَّ هَذِهِ اللَّيْلَةَ هِيَ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَهَذَا غَيْرُ صَحِيحٍ، وَالصَّوَابُ أَنَّ هَذِهِ اللَّيْلَةَ هِيَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ، وَمَعْنَى ﴿فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ ٤﴾ أَنَّ اللهَ يُطْلِعُ بعضَ مَلاَئِكَتِهُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ عَلَى تَفَاصِيلِ مَا يَحْدُثُ فِي هَذِهِ الليلةِ إِلَى مِثْلِهَا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ مِنْ مَوْتٍ وَحَيَاةٍ وَوِلاَدَةٍ وَأَرْزَاقٍ وَنَحْوِ ذَلِكَ.

ومِمّا يَنْبَغِي التَّنَبُّهُ إليهِ أيضًا دُعاءٌ غيرُ ثابِتٍ اعْتَادَ بَعْضُ النَّاسِ عَلَى قولهِ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وهو „اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ كَتَبْتَنِي عِنْدَكَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ مَحْرُومًا أَوْ مَطْرُودًا أَوْ مُقَتَّرًا عَلَيَّ فِي الرِّزْقِ فَامْحُ اللَّهُمَّ بِفَضْلِكَ شَقَاوَتِي وَحِرْمَانِي وَطَرْدِي وَإِقْتَارَ رِزْقِي …“  الخ فَهَذَا اللفظُ رُوِيَ بَعْضُه عن عُمَرَ وابنِ مسعودٍ ومُجاهِدٍ ولَمْ يثبُتْ شَىءٌ مِنْ ذلكَ عنهُمْ كمَا يُفْهَمُ مِنْ كَلامِ البيهقِيِّ رضي اللهُ عنه وَلَمْ يَرِدْ منهُ شىءٌ مِنْ كَلامِ رَسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. وبعضُ الناسِ يَقْرَأُ هذَا الدعاءَ ويفهَمُ منهُ معنًى فَاسِدًا مُنَافِيًا لِلدِّينِ يفْهَمُ منهُ أنَّ اللهَ يُغَيِّرُ مشيئتَه والذِي يعتقدُ أنَّ اللهَ يغيرُ مشيئتَه فقد فسدَتْ عقيدتُه وكفَرَ باللهِ العظيمِ لأنَّ مِنْ أُصولِ عقائدِ الإسلامِ اعتقادَ أنَّ مشيئَةَ اللهِ لا تَتَغَيَّرُ وذلك لأنَّ تغيُّرَ المشيئةِ دَليلُ الحدوثِ أي أنَّ الذِي يُوصَفُ بِتَغَيُّرِ المشيئةِ لا بدَّ أن يكونَ حَادِثًا مَخْلُوقًا والحُدوثُ ينَافِي الأُلوهيةَ فاللهُ تعالى شاءَ بِمشيئَتِه الأزليَّةِ كُلَّ مَا يَحْدُثُ في هذَا العَالَمِ مِنْ غَيْرِ أَنْ تَتَغَيَّرَ مشيئَتُه بدُعاءٍ وَلا صَدَقَةٍ وَلا صِلَةِ رَحِمٍ كمَا قالَ الإمامُ أبو حنيفةَ رضيَ اللهُ عنه „واللهُ لَمْ يَزَلْ وَلا يَزَالُ بِأَسْمَائِه وَلَمْ يَحْدُثْ لَهُ اسمٌ وَلا صِفَة“ أي أن التغيُّرَ والاختِلافَ في الأَحْوالِ يَحْدُثُ فِي المخلوقِينَ „فَمَنْ قالَ إِنَّها – أي صِفَاتِ اللهِ – مَخْلُوقَةٌ أو مُحْدَثَةٌ أَوْ تَوَقَّفَ فيهَا أَوْ شَكَّ فيهَا فَهُوَ كافِرٌ بِاللهِ تعالَى“ اﻫ

وروَى مُسْلِمٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنَّهُ قالَ سَأَلْتُ رَبِّي ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي ثِنْتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً اﻫ وَفِي رِوَايَةٍ لمسلمٍ أيضًا قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ اﻫ  فَانْظُرُوا رَحِمَكُمُ اللهُ كيفَ يَحْتَاجُ المؤمنُ إلَى العِلْمِ حتّى فِي الدُّعاءِ يَدْعُوهُ.

اللَّهُمَّ احْفَظْ لنَا دِينَنا الذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِنَا وَعَلِّمْنَا مَا يَنْفَعُنا وَانْفَعْنَا بِمَا عَلَّمْتَنَا وَزِدْنَا عِلْمًا. هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ العظيمَ لِي وَلَكُمْ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة الزلزلة/ 7ـ 8.[1]

 سورة القصص/77.[2]

 سورة الدخان/4.[3]

ŞABAN AYININ 15. GECESİ

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatte bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim! Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Allâh-u TeâKurân-ı Kerîm’de şöyle buyurmuştur:

﴿فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ (7) وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ (8)﴾

Anlamı: Her kim zerre kadar hayır yapmışsa amel defterinde görecektir ve her kim zerre kadar şer yapmışsa onu defterinde görecektir.

Değerli Müslümanlar, muhakkak ki bu iki ayette bize az da olsa çok da olsa hayır yapmamız ve şerden uzak durmamız emredilmektedir. Ne mutlu bize ki şaban ayındayız. Öyleyse bu ayda bol bol hayırlar yapalım.

Peygamber Efendimiz  ﷺİmam İbni Mâceh’in rivayet ettiği bir hadis-i şerifinde bu gecenin faziletini şöyle bildirmektedir:

إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَقُومُوا لَيْلَهَا وَصُومُوا نَهَارَهَا اﻫ

Manası: “Şaban ayının 15. gecesini namazla, gündüzünü de oruçla geçiriniz.”

Değerli Müslümanlar şaban ayının 15. gecesi çok büyük ve faziletli bir gecedir. Bu gece bize, Kurân-ı Kerîm’in inmiş olduğu ve ayların içinde en hayırlı ay olan ramadân ayının yaklaştığını hatırlatmaktadır. Peygamber Efendimiz ﷺ bize şaban ayının 15. gününde ve gecesinde ne yapmamızı bildirmiştir. Bizden, geceyi namazla, duayla ve tövbeyle geçirmemizi ve gündüzünü de oruçla geçirmemizi istemiştir.

Allâh-u TeâKurân-ı Kerîm’de şöyle buyurmaktadır;

﴿وَلاَ تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا﴾

Anlamı: Dünyadan nasibini unutma. (El-Kasas suresi, 77. ayet)

Yani, ahiretin için dünyadan olan nasibini unutma. O halde kim bu dünyadan ahireti için hazırlığını yaparsa kazanan odur. Ahiret için hazırlık yapmayan kimse ise kaybedenlerden olmuş olur.

El-Fâkihiyy „Ehberu Mekkeh“ adlı kitabında bildiriyor ki şaban ayının 15. gecesi geldiğinde Mekke ehli – bayan-erkek – hep beraber mescidi harama gidip orada namaz kılıyorlar, tavaf yapıyorlar ve hatim edene kadar Kurân okuyorlardı. Bazıları da yüz rekât namaz kılıyorlardı. Her rekâtta on defa El-Fâtiḥah suresini ve on defa El-İhlas suresini okuyorlardı ve o gecede bereketlenmek için zemzem suyundan alıp, o su ile yıkanıyorlardı ve hasta olanlara kullanmak için o suyu saklıyorlardı.

Bilinmelidir ki şaban ayının 15. gecesi Kur’ân-ı Kerîm’in şu ayetin de geçen gün değildir.

﴿فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Anlamı: O gecede melekler levhul mahfuz’dan bir sene içinde olacak olan mukadderatı defterlerine yazarlar.

Bazı insanların arasında o gün şaban ayının 15. gecesidir diye meşhur olmuş olsa da bu doğru değildir. Doğru olan ise kadir gecesidir. Yani kadir gecesinde Allâh, meleklerini gelecek yılın aynı gecesine kadar meydana gelecek ölüm, hayat, doğum, rızıklar ve benzeri gibi durumların ayrıntıları hakkında haberdar eder.

Bu gecede dikkat etmemiz gereken bir husus da bazı insanlar, Peygamber Efendimiz  ﷺveya sahabeler hakkında sabit olmayan “Şaban ayının 15. gecesinin duası” diye adlandırdıkları bir dua okumaktadırlar. O dua şu şekildedir: “Eğer beni nezdindeki ummu l’kitap’ta mahrum edilmiş veya kovulmuş veya rızkı az olanlardan  yazmışsan Allâh’ım ismimi  onların arasından sil …”

Bu lafzın bir kısmı hazreti Ömer, İbni Mesud ve Mucahid hakkında söyleniyor ama bunun hiçbir şeyi onlar hakkında sabit değildir.

İmam Beyhaki bu lafzın onlardan ve Peygamber Efendimizin  ﷺ hadislerinde varit olmadığını bildirmiştir.

Bazı insanlar bu duayı okuyup ondan bozuk ve dine ters olan manayı anlamaktadır. Haşa bu duadan Allâh’ın meşietini değiştirdiğini anlamaktadırlar.  Her kim Allâh’ın meşieti değişikliğe uğrar diye itikat ederse akidesi bozulmuş İslam dininden çıkmış olur.

İslami inancın temelinde biliniyor ki Allâh’ın meşieti (takdiri) değişikliğe uğramaz. Çünkü meşietin değişikliğe uğraması yaratılmışlığın en büyük alametidir. Yani kimin meşieti değişikliğe uğruyorsa muhakkak ki o yaratılmıştır. Yaratılmış olmak, değişikliğe uğramak Allâh’ın bir tek İlâh olduğuna ters düşmektedir. Allâh-u Teâlâ ezeli olan meşieti ile bu âlemde olacak olan her şeyi takdir etmiştir. Allâh-u Teâlâ’nın meşieti kişinin dua etmesiyle, sadaka vermesiyle veya sıla-i rahim yapmasıyla değişikliğe uğramaz.

İmam Ebu Hanife bir sözünde şöyle buyurmaktadır: Allâh-u Teâlâ’nın sıfatları yaratılmış değildir. Sonradan olma da değildir. Yaratılmışlarda olan değişme ve ihtilafa uğrama gibi durumlardan münezzehtir. Kim “Allâh’ın sıfatları sonradan olmuştur veya yaratılmıştır” derse veya duraklarsa  (yani “yaratılmıştır veya yaratılmamıştır demem” gibi) veya şüphe ederse küfre girer (dinden çıkar).

Yani değişikliğe uğramak, bir halden bir hale değişmek yaratılmışlarda olan bir durumdur.

İmam Müslim’in rivayet ettiği bir hadis-i şerifte Peygamber Efendimiz ﷺ şöyle buyurmuştur;

سَأَلْتُ رَبِّي ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي ثِنْتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً

Anlamı: Rabbimden üç şey istedim bana iki tanesini verdi bir tanesini vermedi.

İmam Muslim’in rivayet ettiği başka bir hadis-i şerifte şöyle geçmektedir:

قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ

Anlamı: Allâh-u Teâlâ Peygamber Efendimize hitaben söyle buyurmaktadır:Ey Muḥammed, ben bir şeyi takdir ettiysem o değişikliğe uğramaz.”

Gördüğünüz gibi değerli Müslümanlar insan dua ederken bile din ilmine ihtiyaç duymaktadır.

Allâh’ım dinimizi koru, bize hayırlı olanı öğretip, öğrettiğini de faydalı kıl ve ilmimizi arttır.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın Salât ve Selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin validelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Warnung vor dem Lügen

Freitagsansprache                                                          19.03.2021

Die Warnung vor dem Lügen

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat, Dem nichts und niemand gleicht sowie nichts und niemand ähnlich ist. Allâh ist einzig, hat keinen Teilhaber, braucht nichts und niemanden und weder zeugt Er noch wurde Er gezeugt. Und ich bezeuge, dass unser geehrter Prophet Muhammad Gottes Diener und Gesandter ist, den Allâh als Gnade sowie als Verkünder froher Botschaft und Warner sandte. Er lehrte die Religion und beriet die Gemeinschaft, möge Allâh ihn dafür mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheıt. Allâh sagt im edlen Qur’ân in der Sûrah at-Tawbah, Âyah 119:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ ١١٩﴾

Die Bedeutung lautet: O Ihr Gläubigen, seid von den Rechtschaffenen und den Wahrhaftigen.

Brüder im Islam, Allâh, der Erhabene, befiehlt uns, das Gute zu verrichten und verbietet uns, das Schlechte auszuführen.

So auch der Gesandte Gottes Muhammad ﷺ, den Allâh sandte, um den Menschen das Gute zu lehren und sie dazu aufzurufen, sich die lobenswerten und noblen Charaktereigenschaften anzueignen. Der Prophet ﷺ sagte:

„إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ مَكارِمَ الأَخْلاقِ“.

Die Bedeutung lautet: „Ich wurde gesandt, um den vorzüglichen Charakter zu vervollkommnen.“

Zu den großartigsten Charaktereigenschaften, die Allâh uns befahl und wozu der Gesandte ﷺ uns aufforderte, uns diese anzueignen, gehört die Wahrhaftigkeit. Zu den bösartigsten Gewohnheiten, die Allâh uns verbot und wovor der Prophet ﷺ uns warnte, gehört das Lügen.

Imâm Muslim überlieferte über den Gefährten ^Abdu l-lâh Ibn Mas^ûd, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„عليكُم بالصِّدقِ فإنَّ الصِّدقَ يَهدِي إلى البِرِّ وإنَّ البِرَّ يَهدِي إلَى الجنّة، وما يَزَالُ العَبْدُ يَصْدُقُ ويَتَحَرَّى الصِّدْقَ حتى يُكتَبَ عِندَ اللهِ صِدِّيقا، وإيَّاكُم والكَذِبَ فإنَّ الكذِبَ يَهدِي إلى الفُجُورِ وإنَّ الفُجورَ يهدِي إلى النَّارِ وما يزالُ العبدُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الكَذِبَ حتى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذّابًا„.

Die Bedeutung lautet: „Seid stets wahrhaftig, denn die Wahrhaftigkeit führt zur Verrichtung der Wohltaten und die Verrichtung der Wohltaten führt zum Paradies; den Diener, der wahrhaftig bleibt und stets bestrebt ist, wahrhaftig zu bleiben, werden die Engel als Wahrhaftigen bezeichnen. Und seid gewarnt vor dem Lügen, denn das Lügen führt zum Sündigen (d. h. es führt dazu, viele Sünden zu begehen) und das Sündigen führt zur Hölle; und den Diener, der stets lügt und stets die Unwahrheit zu sagen pflegt, werden die Engel als Lügner bezeichnen.“

Liebe Brüder, das Lügen ist das Sprechen entgegen der Wahrheit mit der Kenntnis darüber, dass das Gesprochene der Wahrheit widerspricht. Das Lügen kann eine kleine Sünde, eine große Sünde oder auch Unglaube sein, möge Allâh uns davor schützen. Sollte durch die Lüge keinem Muslim Schaden widerfahren, so ist diese Lüge eine kleine Sünde. Trotzdem sollte man nie die kleinen Sünden unterschätzen, denn die Berge bestehen aus Steinchen.

Wird durch eine Lüge einem Muslim Schaden zugefügt, so ist sie in diesem Fall eine große Sünde. Möge Allâh uns vor den Sünden schützen. Zu den abscheulichsten Arten des Lügens zählen Aussagen, die eine Person verleumderisch dem Propheten ﷺ zuschreiben würde. Imâm al-Bukhâriyy und Imâm Muslim überlieferten, dass der Prophet ﷺ sagte:

„مَنْ كَذَبَ عليَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّار“

Die Bedeutung lautet: „Wer mir absichtlich eine falsche Aussage zuschreibt, die ich in Wirklichkeit nicht sagte, verdient eine harte Strafe in der Hölle.“

Handelt es sich beim Lügen um das Erlauben von etwas, das mit Übereinstimmung verboten ist, bei den Muslimen als verboten bekannt ist und dem Lügner nicht entging, wie Mord, Diebstahl oder Raub, oder um die Verbotserklärung von etwas offensichtlich Erlaubtem, wie Verkauf und Heirat, dann ist es Unglaube. Möge Allâh uns davor schützen. Dazu gehört die Aussage einiger Menschen, die, um andere Menschen zum Lachen zu bringen, Folgendes sagen: „Allâh, der Erhabene, sagte: Wenn du einen Blinden siehst, wirf ihn auf sein Gesicht, denn du bist nicht gütiger als sein Schöpfer.“ Diese Aussage führt aus dem Islam heraus, möge Allâh uns davor schützen.

Liebe Brüder im Islam, nehmt zur Kenntnis, dass das Lügen verboten ist, gleich, ob ernsthaft oder scherzhaft gemeint und gleich, ob man damit die Menschen zum Lachen bringen will oder nicht. Dies ist verboten.

Imâm Ahmad überlieferte in seinem Werk „Musnad“, dass der Prophet Muhammadﷺ  sagte:

„وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ القَوْمَ ثم يَكْذِبُ لِيُضْحِكَهُم وَيْلٌ لَهُ وَوَيْلٌ لَهُ“

Die Bedeutung lautet: „Eine hohe Strafe verdient die Person, die lügt, um die Menschen zum Lachen zu bringen; diese verdient eine hohe Strafe, diese verdient eine hohe Strafe.

Liebe Brüder, wovor ebenfalls gewarnt werden sollte, ist das, was unter den Menschen heutzutage als „Aprilscherz-Lüge“ bekannt ist. Das Lügen ist verboten, gleich, ob am ersten April oder an einem anderen Tag des Jahres. Besonders an diesem Tag kommt es sehr oft vor, dass Muslime durch frei erfundene Geschichten und Lügen erschreckt werden. Dabei sagt der Lügner z. B.: „Dein Kind ist gestorben“ oder „Deiner Frau ist dies und jenes widerfahren.“ So werden die Menschen in Angst und Schrecken versetzt, möge Allâh uns davor schützen.

Imâm Ahmad überlieferte in seinem Werk „Musnad“, dass der Prophet Muhammad ﷺ sagte:

„لا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُرَوِّعَ مُسْلِمًا“

Die Bedeutung lautet: „Dem Muslim ist es nicht erlaubt, einen anderen Muslim zu erschrecken.“

Dies sagte der Prophet ﷺ, nachdem jemand einen der Gefährten scherzhaft erschreckte.

Des Weiteren seid gewarnt vor zwei weiteren Aussagen, die einige Menschen von sich geben und die eindeutig aus dem Islam herausführen. Die erste Aussage ist: „Das Lügen ist das Schöne an den Männern.“ Die zweite Aussage ist:  „Schande über denjenigen, der die Wahrheit sagt.“ Diese beiden Aussagen führen eindeutig zum Austritt aus dem Islam, weil in der ersten Aussage das gutgeheißen wird, was bei den Muslimen offensichtlich als verwerflich bekannt ist und in der zweiten Aussage das für abscheulich erklärt wird, das bekannt ist, dass es im Islam gutgeheißen wird. Beide Aussagen verleugnen somit die Religion, möge Allâh uns davor schützen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, asSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 19/3/2021

التحذيرُ من الكذبِ وكذبةِ أَوَّلِ نيسان

 

إنَّ الحمدَ للهِ نَحمَدُهُ ونستعينُهُ ونستهدِيهِ ونشكرُهُ ونستغفرُهُ ونتوبُ إليه، وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ ولا مثيلَ ولا شبيهَ لهُ أَحَدٌ صمَدٌ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ وأشهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عبدُه ورَسُولُه مَنْ بَعَثَهُ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ هَادِيًا ومُبَشِّرًا وَنذيرًا، علَّمَ الأمةَ ما ينفعُها وحَذّرَ مِمّا يضرُّها في دينِها ودُنْيَاها فَبَيَّنَ أَنَّ الصِّدْقَ مَنْجَاةٌ وَالكَذِبَ مَهْلَكَةٌ فَأَمَرَ بِالصِّدْقِ وَعَظَّمَ أَهْلَهُ وَحَذَّرَ مِنَ الكَذِبِ وَذَمَّ أَهْلَهُ، فَصَلِّ اللهُمَّ على سَيِّدِنا مَحمَّدٍ وعلَى ءالِه وأصحابِه الطَّيبينَ الطاهرِينَ.

أمّا بعدُ عبادَ اللهِ، فَإِنِّي أُوصِي نَفْسِي وإِيَّاكُمْ بِتَقْوَى اللهِ تعالى واعلَمُوا أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ ١١٩﴾[1]

إخوةَ الإيمانِ، إنَّ اللهَ سبحانَهُ وتعالَى قد أَمَرَنَا بِفِعْلِ الخيرِ ونَهَانَا عنِ الشَّرِّ. وكذا رسولُهُ الكريمُ فَقَدْ أَرْسلَهُ رَبُّنا مُعَلِّمًا الناسَ الخيرَ دَاعِيًا لَهُمْ إِلى مكارِمِ الأَخلاقِ ومَحاسنِها كمَا قالَ عليهِ الصلاةُ والسلامُ إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ مَكارِمَ الأَخْلاقِ اهـ[2]

وإِنَّهُ مِنْ عَظيمِ الصِّفاتِ التِي أَمَرَ اللهُ بِهَا وَحثَّ عليهَا رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الصِّدْقُ، ومِنْ أَخْبَثِ الصِّفاتِ التي نَهَى عنهَا الكَذِبُ.

فَقَدْ روَى الإمامُ مسلِمٌ في صَحيحِهِ عَنْ عبدِ اللهِ بنِ مَسعودٍ رضيَ اللهُ عنهُ أنهُ قالَ قالَ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم عليكُم بالصِّدقِ فإنَّ الصِّدقَ يَهدِي إلى البِرِّ وإنَّ البِرَّ يَهدِي إلَى الجنّة، وما يَزَالُ العَبْدُ يَصْدُقُ ويَتَحَرَّى الصِّدْقَ حتى يُكتَبَ عِندَ اللهِ صِدِّيقا، وإيَّاكُم والكَذِبَ فإنَّ الكذِبَ يَهدِي إلى الفُجُورِ[3] وإنَّ الفُجورَ يهدِي إلى النَّارِ وما يزالُ العبدُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الكَذِبَ حتى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذّابًا اﻫ معنَى هذَا الحديثِ إخوةَ الإيمانِ أنَّ الصدقَ يهدِي إلى العملِ الصَّالحِ الخالِصِ مِنَ كلِّ مَذْمُومٍ ويُوصِلُ إلَى الجنَّةِ وأَنَّ الكذبَ يُوصِلُ إلى الفُجورِ وَهُوَ الميلُ عنِ الاستِقامَةِ والانبعاثُ فِي المعاصِي الْمُوصِلُ إلَى النَّارِ، ففِي هذَا الحديثِ الحثُّ على تَحَرِّي الصِّدْقِ وهُوَ قَصْدُهُ والاعتناءُ بهِ وعلَى التَّحذيرِ مِنَ الكَذِبِ والتَّساهُلِ فيهِ.

والكَذِبُ إخوةَ الإيمانِ وهو مَا نُريدُ بَسْطَ الكَلامِ فيهِ هُوَ الكلامُ على خِلافِ الواقعِ معَ العِلْمِ بأنّهُ بخلافِ الواقِعِ ومنهُ ما هو منَ الكبائرِ ومنهُ ما يكونُ منَ الصغائرِ ومنهُ ما يكونُ كفرًا والعياذُ باللهِ تعالى. فإنْ كانَ الكذِبُ لا ضررَ فيه لمسلِمٍ فهو مِنَ الصغائر، لكن احذَرْ أخي المسلم فإن الصغيرةَ لا يُتَهَاوَنُ بها لأنَّ الجبالَ مِنَ الحصَى.

وأمَّا إِنْ كَانَ الكَذِبُ فِيهِ ضَرَرٌ يَلْحَقُ مُسْلِمًا فَهُوَ مِنْ كبَائرِ الذُّنوبِ والعياذُ بِاللهِ تَعالَى. وَمِنَ الكَذِبِ القَبيحِ الكذِبُ على رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ، وقدْ قالَ عليهِ الصلاةُ والسَّلام مَنْ كَذَبَ عليَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّار اﻫ رواهُ الشيخان. فإذَا كانَ في هذا الكذِبِ تَحْلِيلُ مُحَرَّمٍ بِالإجماعِ مَعْلُومٍ مِنَ الدِّيْنِ بالضَّرُورَةِ مما لا يَخْفَى عليه كَالزِّنى واللواطِ والقَتْلِ وَالسَّرِقَةِ والغَصْبِ أو تَحريمُ حَلالٍ ظَاهِرٍ كذلك كَالبيعِ والنِّكاحِ فهو كفرٌ والعياذُ باللهِ تعالى، كما يَفْتَرِي بَعْضُهُم لِيُضْحِكَ غيرَهُ فَيَقُولُ قالَ اللهُ تعالى „إذا رَأَيْتَ الأَعْمَى فَكُبَّهُ على وَجْهِهِ إِنَّكَ لَسْتَ أَكْرَمَ مِنْ رَبِّهِ“ فيجعلُ هذا الكلامَ السخيفَ قرءانًا فهذا كفرٌ والعياذُ باللهِ مِنْ ذلك.

واعلَمُوا إِخوةَ الإيمانِ أنَّ الكذِبَ حرامٌ سواءٌ قالَهُ الشخصُ مازِحًا أم جادًّا وسواءٌ أرادَ به أنْ يُضْحِكَ القَوْمَ أَمْ لا فَهَذَا حَرَامٌ قَالَ عَلَيهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ القَوْمَ ثم يَكْذِبُ لِيُضْحِكَهُم وَيْلٌ لَهُ وَوَيْلٌ لَهُ اهـ[4] أي أنَّ هذَا كبيرَةٌ يستَحِقُّ فاعِلُها العذَابَ الشديدَ في الآخرة.

فَمِمَّا يَنْبَغِي أَنْ يُحَذَّرَ مِنْهُ إِخْوَةَ الإِيمانِ مَا يُسَمِّيهِ بَعْضُ النَّاسِ كَذْبَةَ أوّلِ نَيسَان، فَالكَذِبُ حَرَامٌ في أَوَّلِ نِيسان وفِي غَيرِه، وَيَحْصُلُ فِيهِ وَفِي كثيرٍ مِنَ الأَحيانِ تَرويعٌ لِلْمُسْلِمِ فَيَقُولُ لَهُ الكاذبُ مَثلًا إنَّ ابنَكَ ماتَ أو حَصَلَ مَعَ زَوجَتِكَ كذا وكذا فيُخِيفُهُ وَيُرَوِّعُهُ والعياذُ باللهِ تعالى وترويعُ المسلمِ حرامٌ ففي مُسْنَدِ أَحمدَ أَنَّ رسولَ اللهِ صلَّى الله عليه وسلم قالَ لا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُرَوِّعَ مُسْلِمًا اﻫ قالَهُ لَمَّا رَوَّعَ بَعْضُهُمْ رَجُلًا مِنَ أَصْحَابِهِ مُزاحًا بأخذ نَبْلٍ منه وهو نائم.

كما ونحذِّرُكُم مِنْ قَوْلِ بَعْضِ النَّاسِالكَذِبُ مِلْحُ الرِّجال“، وقولِ بعضٍ „وَعَيْب على اللي بِيُصْدُق“ فإنهما تكذيبٌ للدينِ مُخرجانِ مِنَ الإسلامِ لأنَّ الأَوَّلَ فيهِ اسْتِحْسَانٌ لِمَا هُوَ مَعْلُومٌ بينَ المسلِمينَ قُبْحُهُ فِي الدِّينِ وفِي الثانِي اسْتِقْبَاحٌ لِمَا هُوَ مَعلومٌ حُسْنُهُ في الدِّينِ فَكِلاهُمَا يَلْزَمُ منهُ تكذيبُ الدِّينِ والعِياذُ بِاللهِ تعالَى.

اللهمَّ احْفَظْنَا مِنَ الكذِبِ وسائر المحرماتِ يا أرْحَمَ الرَّاحِمِين.

هذَا وأستَغفِرُ اللهَ لي ولكم

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهم اجعلنا منَ الصادقينَ الصِّدِّيقينَ الْمَحْبُوبِينَ عندَكَ واحفظْنا منَ الكذبِ وأَهْلِهِ اللهم فرِّجْ كُرُبَاتِنا وَاقْضِ حاجاتِنا اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة التوبة.[1]

 رواهُ البيهقيُّ في السُّنَنِ الكُبْرَى.[2]

 أي هو وَسِيلَةٌ إلَى ذلك، أي طريقٌ يُوصِلُ إلَى ذلِك. [3]

رواهُ أحمدُ في مُسنَدِهِ. [4]

Cuma Hutbesi                                                                                                   19.03.2021

YALAN VE BİR NİSAN ŞAKASI YALANINDAN UYARI

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatte bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kadîr olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Bilin ki Allâh-u Azze ve Celle şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ﴾

Manası: Ey iman edenler! Allâh’a karşı takvalı ve doğru kimselerle beraber olun. (Et-Tevbeh suresi, 119. ayet)

Mümin kardeşlerim; Allâh-u Subḥânehu ve Teâlâ bizlere hayırlı ameller işlemeyi emredip kötülüğü yasaklamıştır. Yüce Rabbimiz Rasûlü’nü ﷺ insanlara hayrı öğretmesi ve güzel ahlâka çağrıda bulunması için göndermiştir.

İmam Beyhakî’nin “Sunenil-Kubrâ”da rivayet ettiği bir hadîs-i șerîf’te Efendimiz Muḥammed ﷺ şöyle buyurmuştur:

إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ مَكارِمَ الأَخْلاقِ اهـ

Manası: Ben güzel ahlakı tamamlamak için gönderildim.

Doğruluk, Allâh-u Teâlâ’nın emrettiği yüce sıfatlardandır. Peygamber Efendimiz Muḥammed ﷺ doğruluğa teşvikte bulunmuş ve en kötü sıfatlardan olan yalanı yasaklamıştır. İmam Muslim “Sahîh”inde Abdullâh bin Mesûd’un (radiyallâhu anhu) şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasûlullâh ﷺ şöyle dedi:

عليكُم بالصِّدقِ فإنَّ الصِّدقَ يَهدِي إلى البِرِّ وإنَّ البِرَّ يَهدِي إلَى الجنّة، وما يَزَالُ العَبْدُ يَصْدُقُ ويَتَحَرَّى الصِّدْقَ حتى يُكتَبَ عِندَ اللهِ صِدِّيقا، وإيَّاكُم والكَذِبَ فإنَّ الكذِبَ يَهدِي إلى الفُجُورِ وإنَّ الفُجورَ يهدِي إلى النَّارِ وما يزالُ العبدُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الكَذِبَ حتى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذّابًا اﻫ

Manası: Doğru olun, şüphesiz ki doğruluk iyiliğe, iyilik de cennete ulaştırır. Kişi doğru sözlü olmaya devam ettikçe Allâh indinde sıddîk olarak yazılır. Yalandan sakının! Şüphesiz ki, yalan fucûra götürür (yani yalan fucûra bir vesiledir, yani fucûra ulaştıran bir yoldur.) fücûr da cehenneme götürür. Kişi yalan söylemeye devam ettikçe Allâh indinde yalancı olarak yazılır.

Ey mümin kardeşlerim; bugünkü kelamımız yalan hakkında olacaktır. Yalan, söyleyenin gerçeğe aykırı olduğunu bildiği halde gerçeğe aykırı olarak söylediği sözdür. Allâh Rasûlü ﷺ yalanı yasaklamıştır; çünkü yalan insanı fucûra götürür ve yalan fesada ve şerre yöneltir. Eğer insan yalan söylemeyi âdet haline getirirse ondan kurtulması zor olur ve bu yüzden insan, yalancı olarak yazılır. Allâh’tan bizleri doğru sözlü kimselerden kılmasını dileriz.

Mümin kardeşlerim; yalanın küçük günah olanı, büyük günah olanı ve küfür olanı vardır. Bunlardan Allâh’a sığınırız. Söylenen yalan sebebiyle bir Müslüman zarar görmüyorsa o zaman bu, küçük günahtır. Fakat küçük günahlar da önemsenmelidir; çünkü dağlar ufak taşlardan oluşur.

Söylenen yalan sebebiyle eğer Müslüman zarar görüyorsa o zaman bu, büyük günahtır. Allâh bizleri korusun! En çirkin yalanlardan birisi de, Rasûlullâh ﷺ adına söylenen yalandır.

Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

مَنْ كَذَبَ عليَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّار اﻫ

Manası: Her kim benim adıma müteammiden (kasten) yalan söylerse cehennemdeki yerine hazırlansın. (İmam Buhari ve İmam Muslim)

Eğer yalan; zina, livata, adam öldürmek, hırsızlık veya gasp gibi dinde zaruretle ve icma ile haram olduğu bilinen ve kişinin kendisinden gizli kalmayan bir haramı helal kılmayı içeriyorsa küfürdür. Aynı şekilde alışveriş ve nikâh gibi apaçık olan, yani helal olduğu dinde zaruretle bilinen bir helali haram kılmak da küfürdür. Allâh bizleri bunlardan korusun. Bir insandan șahit olunduğuna göre, yanından bir ağma geçiyorken etraftakiler gülsünler diye “Allâh buyurdu ki ‘Kim bir ağma görürse onu yüzüstü ittirsin ki siz o körü yaratandan daha kerîm değilsiniz’.” dedi. Böylece bu kötü kelamı Allâh nispet etmiştir ki bu küfür. Allâh bizleri korusun.

İster bir topluluğu güldürmek için olsun veya olmasın yalan söylemek haramdır. İmam Aḥmed’in “Musned”inde rivayet ettiği bir hadîs’te şöyle geçmektedir:

وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ القَوْمَ ثم يَكْذِبُ لِيُضْحِكَهُم وَيْلٌ لَهُ وَوَيْلٌ لَهُ اهـ

Manası: Veyl olsun kim bir kavme hitap edip onları güldürmek için yalan söyleyene. Veyl olsun ve veyl olsun.

Bu hadîs-i șerîf’ten anlaşılan odur ki bu duruma düşen insan cehennemde ağır azap hak etmektedir.

Ey Müslüman kardeşlerim; uyarılması gereken hususlardan birisi de bazı insanların “Bir nisan şakası” olarak isimlendirdikleri yalandır. Yalan söylemek, ister bir nisanda olsun ister başka bir günde olsun haramdır. Özellikle bu günde uydurulmuş yalanlarla Müslümanlar korkutulmaktadır. Örneğin “Oğlun öldü.” veya “Karına şöyle şöyle oldu.” diye yalan söyleyerek insanlar korkutuluyorlar.

İmam Aḥmed, Musned”inde Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle buyurduğunu rivayet etmektedir:

لا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُرَوِّعَ مُسْلِمًا اﻫ

Manası: Müslümanın Müslümanı korkutması helal değildir.

Allâh Rasûlü ﷺ, birisinin bir sahabeyi şaka yaparak korkuttuğunda bunu söylemiştir.

Bazı insanların söyledikleri “Yalan erkeğin tuzudur.” sözü ile “Doğru söyleyene ayıplar olsun.” sözünden sizleri uyarıyorum. Bu ikisi dinden çıkaran sözlerdir. Çünkü birincisinde İslâm dinine göre kötü bir şey olduğu Müslümanlar arasında apaçık bilinen bir şeyi güzel görmek vardır. İkincisinde ise, İslâm dinine göre güzel olduğu bilinen bir şeyi kötülemek vardır. Bu her iki söz dini yalanlamaktadır. Allâh bizleri bunlardan korusun.

Ey Allâh’ım, bizleri yalan söylemekten ve haram işlemekten koru!

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın Salât ve Selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin validelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ 1 يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ 2﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Bedeutung des zweiten Glaubensbekenntnisses

Freitagsansprache                                                         12.03.2021      

Die Bedeutung des zweiten Teils des Glaubensbekenntnisses

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir danken Ihm, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat. Er ist der Ewige, Der ohne Ort existiert. Er ist Derjenige, Der die Geschöpfe erschuf und die Zeit vorherbestimmte. Erhaben ist Gott, Dem nichts und niemand gleicht. Er ist der Allhörende und der Allsehende. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu was-Salâmu für ihn und alle anderen Propheten und Gesandten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Allah, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah Âl ^Imrân, Âyah 31-32:

﴿قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنوبَكُمْ  وَاللهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ قُلْ أَطِيعُوا اللهَ والرسولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللهَ لا يُحِبُّ الكَافِرِينَ﴾

Die Bedeutung lautet: „Sprich, o Muhammad: „Wenn ihr Allâh liebt, so folgt mir. Lieben wird euch Allâh und euch eure Sünden vergeben; denn Allâh ist al-Ghafûr und ar-Rahîm.“ Sprich, o Muhammad: „Gehorcht Allâh und dem Gesandten, d. h. glaubt an Allâh und den Gesandten!“ Und wenn sie sich abwenden, so liebt Allâh diejenigen nicht, die nicht an Gott und Seinen Gesandten glauben.

Wisst, liebe Brüder im Islam, dass das Folgen des Propheten Muhammad, auf vollkommene Art und Weise, der Weg zum Frieden auf der Welt und im Jenseits ist. Dies geschieht, indem man an Allâh und an Seinen Gesandten so glaubt, wie man dazu verpflichtet ist und (dann) alle Pflichten verrichtet und alle Sünden unterlässt.

Liebe Brüder im Islam, unsere heutige Ansprache handelt über den zweiten Teil des Glaubensbekenntnisses, doch vorher möchte ich zusammengefasst an den ersten Teil des Glaubensbekenntnisses erinnern. Die Bedeutung von „Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt“ lautet, ohne detaillierte Darstellung: Ich bekenne mit meiner Zunge und glaube im Herzen, dass nur Allâh mit Recht angebetet wird. Allâh ist der Einzige, Dem die Anbetung gebührt und nur Ihm darf die höchste Stufe des Gehorsams, der Ergebenheit und der Demut entgegengebracht werden, weil Er unser Schöpfer ist und alles erschaffen hat. Er lässt uns den Lebensunterhalt zukommen, Er hat keinen Teilhaber und nichts und niemand gleicht Ihm.

Die Bedeutung von „Ich bezeuge, dass Muhammad der Gesandte Gottes ist“ lautet: Ich bekenne mit meiner Zunge und glaube im Herzen, dass Muhammad von Allâh zu allen Menschen und Djinn gesandt wurde. Der Beweis dafür ist die Âyah 1 in der Sûrah al-Furqân. Allâh, der Erhabene, sagt:

﴿تَبارَكَ الذِي نَزَّلَ الفُرْقَانَ علَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh offenbarte Seinem Diener den Qur’ân, sodass er ein Warner für die Menschen und Djinn ist.

Das bedeutet, dass er zu allen Menschen, Arabern und Nichtarabern, sowie zu allen Djinn gesandt wurde. Was aber die Engel betrifft, so sind sie hier nicht einbezogen, denn sie entscheiden sich nur für das Gute und brauchen somit keine Warnung.

Allâh, der Erhabene, beschreibt die Engel im edlen Qur’ân in der Sûrah at-Tahrîm, Âyah 6, folgendermaßen:

﴿لا يَعْصُونَ اللهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرون﴾

Die Bedeutung lautet: Sie (die Engel) sind Allâh nicht ungehorsam in dem, was Er ihnen befiehlt und führen alles aus, was ihnen befohlen wird.

Liebe Brüder im Islam, der Glaube an die Gesandtschaft unseres Propheten Muhammad ﷺ ist die ursprüngliche Bedeutung des zweiten Glaubensbekenntnisses, sie enthält jedoch viele Angelegenheiten und ihr folgen zahlreiche Gesetze. Dazu gehört, dass er in Makkah geboren wurde und dort, als Einheimischer, die Offenbarung zum Prophetentum erhielt, dann nach Madînah auswanderte, dort starb und im Haus seiner Ehefrau ^´ischah beigesetzt wurde. Liebe Brüder, zudem beinhaltet der zweite Teil des Glaubensbekenntnisses dass er in allem, was er berichtete und von Allâh verkündete, wahrhaftig ist und darin niemals Fehler beging. Dies betrifft sowohl die Berichte über die vorherigen Gemeinschaften und Propheten, über die Entstehung der Schöpfung, das Erlauben und Verbieten einiger Handlungen und Aussagen der Diener, als auch die Berichte über zukünftige Ereignisse auf der Welt, über das Leben im Grab und im Jenseits. Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah an-Nadjm, Âyah 3-4

﴿وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الهوَى إِنْ هُوَ إِلا وَحْىٌ يُوحَى﴾

Die Bedeutung lautet: Er (der Prophet) spricht (über die Botschaft) nicht aus eigener Neigung, wahrlich, es ist die Offenbarung, die ihm (von Gott) offenbart wurde.

Wir sind somit verpflichtet, an alles, was die Gesetzgebung unseres Propheten Muhammad ﷺ betrifft, zu glauben, ganz gleich, ob diese Gesetze mit der Teilwaschung, dem Gebet, der Heirat, der Scheidung, dem Erbe, der Belohnung oder der Bestrafung zusammenhängen. Wir weisen davon nichts aufgrund eigener Neigungen zurück, sondern wir führen unsere Neigungen auf das zurück, was der Gesandte von Allâh verkündete, gleichgültig, ob wir die Weisheit davon kennen oder nicht. Genauso, wie es auch der Schaykh Ahmad al-Marzûqiyy sagte:

فَكُلُّ مَا جَاءَ بِهِ الرسولُ                           فَحَقُّهُ التَّسْلِيمُ والقَبُولُ

Die Bedeutung lautet: Es ist Pflicht, alles zu akzeptieren, was der Gesandte Gottes verkündete, und sich diesem zu ergeben.

Wir glauben fest im Herzen an folgende Âyah aus dem edlen Qur’ân: Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah an-Nisâ‘, Âyah 65:

﴿فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بينَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا في أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾

Die Bedeutung lautet: Die Gläubigen sind diejenigen, die dich bezüglich ihrer Streitfragen zum Richter machen und dann in ihren Herzen keine Bedenken gegen deine Entscheidung empfinden und sich voller Ergebung fügen.

Und wir glauben fest im Herzen an die folgende Aussage des Gesandten Gottes ﷺ:

„ليسَ أحدٌ إِلا يُؤخَذُ مِنْ قَولِهِ وَيدَعُ غيرَ النبِيِّ صلى الله عليه وسلم“

Die Bedeutung lautet: Jeder dieser Gemeinschaft macht Aussagen, die mal zutreffen und mal nicht zutreffen außer die des Gesandten von Allâh.

Wir bitten Allâh, uns zu den Standhaften im Islam gehören zu lassen, die dem Propheten unbeirrt folgen und seine Religion, wie sich auch immer die Zustände verändern mögen, stets verteidigen.

Dies dazu, und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Standhaftigkeit beim Empfinden der Reue. Diener Gottes! Sei rechtschaffen und Gottesfürchtig, sowohl im Privaten, wenn euch die Menschen nicht sehen, als auch in der Öffentlichkeit, wenn ihr unter Menschen seid.

Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur’ân in der Sûrah al-Mulk, Âyah 12:

﴿إنَّ الّذينَ يَخْشَوْنَ ربَّهُمْ بِالغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وأَجْرٌ كَبِيرٌ﴾

Die Bedeutung lautet: Wahrlich, diejenigen, die ihren Schöpfer im Verborgenen fürchten, werden Vergebung und einen großen Lohn erhalten.

Brüder im Islam! Seid standhaft bei der Teilnahme an Sitzungen, die Gutes und Segen beinhalten. Nehmt an Sitzungen teil, in denen islamisches Wissen gelehrt wird. Denn der Unwissende hat einen schlechten Zustand und ist allem Schlechten, an Unglauben, großen und kleinen Sünden ausgesetzt.

So eile, lieber Bruder, zum Guten! Noch führst du das weltliche Leben, so tue etwas für dein Jenseits! Erinnere dich an die Aussage des Gesandten Gottes:

„لا يَشْبَعُ مُؤْمِنٌ مِنْ خَيْرٍ حَتَّى يَكُونَ مُنْتَهَاهُ الجنَّة“.

Die Bedeutung lautet: Der Muslim sollte bis zu seinem Tod jede Gelegenheit nutzen, Gutes zu tun.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen. Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur‘ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten. Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

في معنَى الشهادةِ الثانية

 

إنَّ الْحَمْدَ للهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ ونستهديهِ ونشكرُهُ ونستغفرُهُ ونتوبُ إليه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلَّ له ومَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ له وليًّا مرشِدًا، وأشهدُ أَنْ لا إِلهَ إلا اللهُ وَحدَهُ لا شريكَ له،  كانَ وَلا مَكانَ، كَوَّنَ الأَكْوَانَ وَدَبَّرَ الزَّمانَ، سُبحانَهُ وتَعالَى ليسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ وَهُوَ السَّميعُ البَصِير، وأشهدُ أنَّ محمّدًا عبدُه ورسولُه وصَفِيُّهُ وحبيبُه صَلَواتُ اللهِ وسَلامُهُ عليهِ وعَلَى جَميعِ إِخوانِهِ النَّبِيّينَ والْمُرْسلَين.

أما بعدُ عبادَ الله، أُوصِي نفسِي وإِيَّاكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظيمِ القَائِلِ في مُحكَمِ التَّنْزِيلِ ﴿قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ٣١ قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ ٣٢﴾[1]

اعْلَمُوا أَيُّها الأَحِبَّةُ أَنَّ طَرِيقَ السَّلامةِ في الدنيا والآخرةِ هو اتِّباعُ سيِّدِنا محمدٍ صلى الله عليه وسلم اتِّباعًا كامِلًا ويكونُ بالإِيمانِ باللهِ كمَا يَجبُ والإيمانِ بِالرَّسولِ محمدٍ صلى اللهُ عليهِ وسلم كما يَجِبُ ثم بأَدَاءِ جَميعِ الوَاجباتِ واجْتِنَابِ جَميعِ الْمُحَرَّمَاتِ.

كلامُنَا اليَوْمَ أَيُّهَا الأَحِبَّةُ عن معنَى الشهادَةِ الثَّانِيَةِ لكن قبلَ شُروعِنا أَوَدُّ أَنْ أُذَكِّرَكُمْ بِمَعْنَى الشهادةِ الأُولَى بِاخْتِصَارٍ فَمعنَى شهادةِ أَنْ لا إِلهَ إلا اللهُ إِجْمَالا أَيْ مِنْ غَيْرِ تَفْصِيلٍ أَعتَرِفُ بلسانِي وأُذْعِنُ بقَلْبِي بأَنَّهُ لا أَحَدَ يستَحِقُّ العبادةَ إلا اللهُ تعالَى فاللهُ وحدَهُ هُوَ الذِي يَسْتَحِقُّ نهايَةَ التَّعظِيمِ وغايَةَ الخُضُوعِ لأَنَّهُ هو خَالِقُنَا وَهُوَ خَالِقُ كُلِّ شَىءٍ وَهُوَ رازِقُنَا علَى الحقيقَةِ لا شَريكَ لَهُ وَلا مَثِيلَ. ومعنَى شهادةِ أَنَّ محمدًا رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَعترِفُ بلسانِي وَأَعْتَقِدُ بقَلْبِي أنَّ سيدَنا محمدًا صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ مِنْ عِنْدِ اللهِ إلَى كافَّةِ العالَمينَ مِنْ إِنْسٍ وَجِنٍّ بِدَليلِ قولِه تعالَى {تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا ١}[2] والمعنَى أَنَّهُ مُرْسَلٌ إلَى كَافَّةِ الإِنسِ مِنْ عَرَبٍ وَعَجَمٍ وإلَى كَافَّةِ الجِنِّ أَمَّا الملائِكَةُ فَلا دُخولَ لَهُمْ في ذلكَ لأنهم مَجْبُولونَ علَى طاعَةِ اللهِ أي لا يَخْتَارونَ إلا الطاعةَ بِمشيئةِ اللهِ فلا يَحْتاجُونَ إلَى إِنذَارٍ كمَا وصفَهُمُ اللهُ تعالَى بِقَوْلِه ﴿لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ٦﴾[3] فَالإيمانُ أيُّها الأحبةُ برِسالَةِ سيِّدِنا محمدٍ صلى الله عليه وسلم هُوَ أَصْلُ معنَى الشهادَةِ الثانيةِ لكنَّهَا تَتَضَمَّنُ مسائِلَ كثيرَةً وتَتْبَعُهَا أَحْكَامٌ عديدَةٌ مِنْهَا كَوْنُهُ صلى الله عليه وسلم وُلِدَ بِمَكَّةَ وَبُعِثَ أي نَزَلَ عليهِ الوَحْيُ بِالنُّبُوَّةِ وَهُوَ مُسْتَوْطِنٌ بِمَكَّةَ ثم هاجَرَ إلَى المدينَةِ وماتَ فيهَا فَدُفِنَ في بيتِ السيِّدةِ عائشةَ رضيَ اللهُ عنها.

وتتضَمَّنُ الشهادةُ الثانيةُ إخوةَ الإيمانِ أنهُ لا يُخْطِئُ في شَىْءٍ مِمَّا أخبَرَ بهِ عنِ اللهِ تعالَى وأنَّ كلَّ ما جاءَ بهِ حَقٌّ صَحِيحٌ سواءٌ كانَ مِنْ أَخبارِ مَنْ قَبْلَهُ مِنَ الأُمَمِ وَالأَنْبِيَاءِ وَبَدْءِ الخَلْقِ أَوْ مِنَ التَّحلِيلِ أو التَّحريمِ لِبَعْضِ أفعالِ وأقوالِ العبادِ أَوْ مِمّا أخبرَ بهِ مما يَحدُثُ في المستقبلِ في الدنيا وفي البَرْزَخِ وفي الآخِرَةِ وذلكَ لقولِ اللهِ تعالَى ﴿وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ ٣ إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ ٤﴾[4] فيجبُ علينَا التَّسْلِيمُ بِكُلِّ مَا جاءَ في شرعِ نبيِّنا محمدٍ عليهِ الصلاةُ والسلامُ سَواءٌ تعلَّقَ بِالوُضوءِ أَوْ بِالصَّلاةِ أو بِالزِّواجِ أو بالطلاقِ أو بِالإِرثِ أو بِالثَّوابِ أَوْ بِالعِقابِ لا نَرُدُّ شيئًا مِنْ ذلك بِآرائِنا وَلا نَجْعَلُها حَاكِمَةً عليهِ بَلْ نَرُدُّ آراءَنَا إلى مَا جاءَ بهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَرَفْنَا الحِكْمَةَ مِنْهُ أَوْ لَمْ نَعرِفْ كمَا قالَ الشيخُ أحمَدُ المرزوقِيُّ

فَكُلُّ مَا جَاءَ بِهِ الرسولُ                  فَحَقُّهُ التَّسْلِيمُ والقَبُولُ

مُؤْمِنِينَ بِقَوْلِهِ تعالَى ﴿فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا ٦٥﴾[5]  وَمُصَدِّقينَ بقولِ المصطَفَى صلى الله عليه وسلم حيثُ قالَ „ليسَ أحدٌ إِلا يُؤخَذُ مِنْ قَولِهِ وَيَدَعُ غيرَ النبِيِّ صلى الله عليه وسلم“.

اللهمَّ اجْعَلْنَا مِنَ الثابِتينَ علَى الإِسلامِ المتمَسِّكينَ بِهَدْيِ النبِيِّ عليهِ الصلاةُ والسلامُ المدافِعينَ عن دينِه كيفَمَا تَقَلَّبَتِ الأحوالُ.

هذَا وأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي ولَكُم.

الخطبة الثانية

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين.

أما بعدُ عبادَ اللهِ فَإِنِّي أوصيكم ونفسي بتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَديرِ وبِالثَّباتِ على التوبَةِ اتَّقِ اللهَ في السِّرِّ والعَلانِيَّةِ اتَّقِ اللهَ وأَنْتَ أَمامَ الناسِ وأنتَ في غَيْبَتِكَ عَنْ أَعْيُنِ الناسِ يَقُولُ اللهُ تعالَى ﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ ١٢﴾[6].

وعليكُمْ إِخْوَةَ الإِيمانِ بِالثَّباتِ في مَجالِسِ النورِ والخيرِ والبَرَكةِ، مَجَالِسِ علمِ الدِّينِ فالجاهِلُ مَيِّتُ القَلْبِ عُرْضَةٌ لِجَمِيعِ الشُّرورِ مِنَ الكُفْرِ والكَبَائِرِ والصغَائِرِ. فَسارِعْ أَخِي المؤمِنَ إلَى الخيراتِ أَنْتَ الآنَ في هذهِ الحياةِ الدنيا فَاعْمَلْ لآخِرَتِكَ، وَتَذَكَّرْ حديثَ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم: „لا يَشْبَعُ مُؤْمِنٌ مِنْ خَيْرٍ حَتَّى يَكُونَ مُنْتَهَاهُ الجنَّة“.

اللهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفِرِ اللهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا  اللهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ  ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسنَةٌ وفي الآخِرَةِ حسنةٌ وقِنا عذابَ النارِ اللهُمَّ اجعلْنا هُداةٌ مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ اللهُمَّ استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّف. عبادَ الله، إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة ءال عمران. [1]

[2] سورة الفرقان.[2]

 سورة التحريم.[3]

 سورة النجم.[4]

 سورة النساء.[5]

 سوزة الملك.[6]

 

 

Cuma Hutbesi                                                                                                           12.03.2021

Şehâdetin İkinci Kısmının Manası

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları; kendime ve sizlere Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ediyorum.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنوبَكُمْ  وَاللهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ قُلْ أَطِيعُوا اللهَ والرسولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللهَ لا يُحِبُّ الكَافِرِينَ

Manası: De ki (Yâ Muḥammed): “Eğer Allâh’ı seviyorsanız bana uyun ki, Allâh da sizi sevsin ve günahlarınızı bağışlasın. Allâh Ġafûr’dur, Rahîm’dir.” De ki (Yâ Muḥammed): “Allâh’a ve peygambere itaat edin.” Eğer yüz çevirirlerse şüphe yok ki Allâh, Kendisine ve Rasûlüne inanmayanları sevmez. (Âl-i İmrân suresi, 31. ve 32. ayetleri)

Sevgili kardeşlerim; bilin ki, dünyada ve ahiretteki selâmetin yolu peygamber efendimiz Muḥammed’e kâmil bir şekilde tâbi olmaktır. Bu ise, Allâh’a ve Rasûlüne gerektiği gibi iman edip bütün farzları eda ederek bütün haramlardan sakınmakla olur.

Sevgili kardeşlerim; bugün şehâdetin ikinci kısmının manası hakkında konuşacağız. Ancak bu konuya geçmeden önce, şehâdetin birinci kısmının manasını zikretmek isterim. Allâh’tan başka İlah’ın olmadığına şehâdet etmenin genel manası şudur: Dilimle itiraf ederim ve kalbimle inanırım ki, Allâh’tan başkası ibadete müstahak değildir. Ancak Allâh, huşu ve hudu’nun en üst noktasına müstahaktır. Çünkü O, bizlerin Yaratıcısıdır. O, her şeyin Yaratıcısıdır. O, bizlere hakikatte rızkı verendir. O’nun eşi benzeri yoktur. Muḥammed’in Allâh’ın Rasûlü olduğuna şehadet etmenin manası ise şudur: Dilimle itiraf ederim ve kalbimle inanırım ki, efendimiz Muḥammed, Allâh’tan bütün insanlara ve cinlere gönderilmiştir. Bunun delili ise şu Ayet-i Kerîme’dir:

﴿تَبارَكَ الذِي نَزَّلَ الفُرْقَانَ علَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا﴾

Manası: Allâh, kuluna Kur’ân’ı vahyetti ki o (peygamber efendimiz) insanlara ve cinlere bir uyarıcıdır. (El-Furkân suresi, 1. ayet)

Bu ayetten, peygamber efendimizin bütün insanlara – arap ve arap olmayan – ve cinlere gönderildiği anlaşılmaktadır. Melekler ise bunun dahilinde değildir, çünkü onlar, Allâh’ın dilemesi ile, ancak hayırlı amelleri seçerler. Dolayısıyla onların uyarıya ihtiyaçları yoktur. Allâh onları Kur’ân-ı Kerîm’de şu şekilde vasfediyor:

﴿لا يَعْصُونَ اللهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرون﴾

Manası: Onlar, Allâh’ın onlara emrettiği hususlarda asi olmazlar ve emrolundukları şeyleri yerine getirirler. (Et-Taḥrîm suresi, 6. ayet)

Peygamber efendimiz Muḥammed’in risaletine iman etmek şehâdetin ikinci kısmının manasının aslıdır. Ancak şehâdetin ikinci kısmının manası birçok husus ve hüküm içermektedir. Bunların bazıları ise şunlardır; peygamber efendimizin Mekke’de doğduğu ve peygamberliği Mekke’de ikamet ederken aldığı, sonra Medîne’ye hicret ettiği ve orada, Ayşe anamızın evinde vefat edip orada defnedildiği. Şehâdetin ikinci kısmının manası, peygamber efendimizin bildirmiş olduğu hususlarda asla hataya düşmediğini de içermektedir. Peygamber efendimizin tüm getirdikleri, ister önceki ümmetler ve peygamberler, yaratılmışların başlangıcı, kulların fiil ve sözleri ile ilgili haram ve helal olan hususlar veya dünya, kabir hayatı ve ahiret ile ilgili gelecekte hâsıl olacak şeyler hakkında bildirdikleri olsun, hak ve doğrudur. Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الهوَى إِنْ هُوَ إِلا وَحْىٌ يُوحَى﴾

Manası: O (Muḥammed) kendi hevasına göre konuşmaz. (Ancak) Allâh’ın ona vahyettiğini bildirir. (En-Necm suresi, 3. ve 4. ayetleri)

Böylece peygamber efendimizin getirdiği tüm hususlara, ister abdest, namaz, evlilik, boşanma, kısas, miras, sevap ve azap ile ilgili olsun, teslim olmak üzerimize farzdır. Bunların hiçbirini farklı görüşlerle reddetmeyiz. Bilakis muhalif görüşleri bunlar ile geri çeviririz, ister hikmetini bilelim ister bilmeyelim. Tıpkı Şeyh Aḥmed El-Marzûkî’nin buyurduğu gibi:

‘Rasûlün getirdiği şeyleri kabul etmek ve bunlara teslim olmak gerekir.’

Bizler Allâh’ın Kur’ân-ı Kerîm’deki şu ayetine iman ederiz:

﴿فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بينَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا في أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾

Manası: Mü’minler onlardır ki, tartıştıkları konularda seni kadı tayin ederler ve sonrasında kalplerinde kararların ile ilgili hiçbir kuşku taşımazlar ve onlara teslim olurlar. (En-Nisâ’ suresi, 2. ayet)

Ve yine peygamber efendimizin şu sözünü tasdik ederiz:

لَيْسَ أَحَدٌ إِلا يُؤْخَذُ مِنْ قَوْلِهِ وَيدَعُ غَيْرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم“

Manası: Allâh Rasûlü hariç herkes hataya düşer.

Allâh’ım, bizleri İslam dini üzerinde sabit kalanlar, peygamberimizin yoluna sımsıkı sarılanlar ve dinini, hâller her ne kadar değişse de müdaafa edenlerden eyle. Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe           

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın Salât ve Selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin validelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Nachtreise und die Himmelfahrt

Freitagsansprache                                                05.03.2021

Die Nachtreise und die Himmelfahrt

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-´Isrâ´, Âyah 1:

﴿سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١﴾

Die Bedeutung lautet: Gepriesen und Erhaben ist Allâh, Der Seinen Diener (Muhammad) in einem Nachtabschnitt von der al-Harâm-Moschee zur al-Aqsâ-Moschee, deren Gebiet Allâh gesegnet sein ließ, reisen ließ, damit er (Muhammad) von den Zeichen, die auf die Allmacht Gottes deuten, sieht; wahrlich, Allâh ist der Allhörende und der Allsehende.

 

Liebe Brüder im Islam, in diesem edlen Monat Radjab ereignete sich die Nachtreise und Himmelfahrt – ein besonderes Ereignis, dem aufgrund seiner Besonderheit und Großartigkeit feierlich gedacht wird. Aus welchem Grund sollte man dies nicht feiern, wo es doch ein großes Wunder ist, das nur der arabische Prophet Muhammad ﷺ, der letzte der Propheten und Treueste der Treuen, erhielt. Die Nachtreise des Propheten Muhammad von der al-Harâm-Moschee zur al-Aqsâ-Moschee, sein Aufstieg in die sieben Himmel, in einem Nachtabschnitt, sein Berichten darüber, was er sah, und seine Beschreibung der al-Aqsâ-Moschee – Fenster für Fenster – sie beweisen und bestätigen eindeutig die Wahrhaftigkeit seines Prophetentums und Aufrufs.

Brüder im Islam, der Imâm an-Nasâ´iyy überlieferte über Anas Ibn Mâlik, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„أُتِيتُ بِدَابّةٍ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ خَطْوُهَا عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهَا فَرَكِبْتُ وَمَعِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السّلامُ فَسِرْتُ فَقَالَ انْزِلْ فَصَلِّ فَفَعَلْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلّيْتَ صَلّيْتَ بِطَيْبَةَ وَإلَيْهَا الْمُهَاجَرُ ثُمّ قَالَ انْزِلْ فَصَلِّ فَصَلّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلّيْتَ صَلّيْتَ بِطُورِ سَيْنَاءَ حَيْثُ كَلّمَ اللّهُ عزَّ وجلَّ مُوسَى عَلَيْهِ السّلامُ ثُمّ قَالَ انْزِلْ فَصَلِّ فَنَزَلْتُ فَصَلّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلّيْتَ صَلّيْتَ بِبَـيْتِ لَحْمٍ حَيْثُ وُلِدَ عِيسَى عَلَيْهِ السّلامُ ثُمّ دَخَلْتُ بَـيْتَ الْمَقْدِسِ فَجُمِعَ لِيَ الأَنْبِـيَاءُ عَلَيْهِمُ السّلامُ فَقَدّمَنِي جِبْرِيلُ حَتّى أَمَمْتُهُمْ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلى السَّماءِ الدُّنيَا فَإِذَا فيهَا آدَمُ عليهِ السلامُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلَى السَّماءِ الثانيةِ فَإِذَا فيهَا ابْنَا الخَالَةِ عيسَى وَيَحْيَى عليهِمَا السَّلامُ ثم صُعِدَ بِي إلى السَّماءِ الثَّالثَةِ فإِذَا فيهَا يُوسُفُ عليهِ السلامُ ثم صُعِدَ بِي إلَى السّماءِ الرَّابِعَةِ فإِذَا فيهَا إِدْرِيسُ عليهِ السَّلامُ ثمَّ صُعِدَ بِي إلَى السَّماءِ الخامِسَةِ فإذَا فيهَا هَارونُ عليهِ السلامُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّماءِ السادسةِ فإِذَا فيهَا مُوسَى عليهِ السلامُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلَى السماءِ السابعَةِ فإذَا فيهَا إبراهيمُ عليهِ السلامُ ثُمَّ صُعِدَ بِي فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتٍ فَأَتَيْنَا سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى“

Die Bedeutung lautet: „Mir wurde ein Reittier gebracht, das größer als ein Esel und kleiner als ein Maultier ist, welches seine Hufe da hinsetzt, wohin seine Blicke reichen. Ich stieg mit dem Engel Djibrîl darauf und begann mit der Nachtreise. Irgendwann sagte der Engel Djibrîl: ‚Steig ab und bete.’ Ich tat dieses und darauf sagte der Engel Djibrîl zu mir: ‚Weißt du, wo du betetest? Du betetest in Taybah, dem Einwanderungsort. Später sagte der Engel Djibrîl: ‚Steig ab und bete.’ Ich betete und darauf sagte der Engel Djibrîl zu mir: ‚Weißt du, wo du betetest? Du betetest in Tûr Saynâ´, dem Ort, an dem der Prophet Mûsâ (z. dt. Moses) das Sprechen Gottes, des über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen, hörte. Später sagte der Engel Djibrîl: ‚Steig ab und bete.’ Ich stieg ab und betete. Darauf sagte der Engel Djibrîl zu mir: ‚Weißt du, wo du betetest? Du betetest in Baytu Lahm (zu dt. Bethlehem), dem Geburtsort des Propheten ^Îsâ (zu dt. Jesus).’ Dann betrat ich die al-Aqsâ-Moschee, wo alle Propheten für mich versammelt wurden und der Engel Djibrîl mich vor sie stellte, so dass ich als Vorbeter mit ihnen gemeinsam betete. Danach wurde ich zum ersten Himmel hinaufgeführt, wo sich der Prophet Âdam (zu dt. Adam) befand. Dann wurde ich zum zweiten Himmel hinaufgeführt, wo sich die beiden Vetter – ^Îsâ und Yah (zu dt. Johannes) befanden. Daraufhin wurde ich zum dritten Himmel hinaufgeführt, wo sich der Prophet Yûsuf (zu dt. Josef) befand. Danach wurde ich zum vierten Himmel hinaufgeführt, wo sich der Prophet Idrîs befand. Dann wurde ich zum fünften Himmel hinaufgeführt, wo sich der Prophet Hârûn (zu dt. Aaron) befand. Danach wurde ich zum sechsten Himmel hinaufgeführt, wo sich der Prophet Mûsâ (zu dt. Moses) befand. Danach wurde ich zum siebten Himmel hinaufgeführt, wo sich der Prophet Ibrâhîm (zu dt. Abraham) befand. Danach wurde ich über den siebten Himmel hinaufgeführt, wo wir am al-Muntahâ-Baum ankamen.“

Liebe Brüder im Islam, der Gesandte Gottes ﷺ reiste in jener Nacht von Makkah zur al-Aqsâ-Moschee in Baytu l-Maqdis (zu dt. Jerusalem), wo alle Propheten für ihn versammelt waren und er als Vorbeter mit ihnen gemeinsam betete. Anschließend wurde er in die sieben Himmel hinaufgeführt und kam sogar am al-Muntahâ-Baum an, der so schön  ist, dass kein Geschöpf seine Schönheit beschreiben könnte. Zu seiner Schönheit gehört, dass er mit Schmetterlingen aus Gold bedeckt ist, Blätter in der Größe von Elefantenohren hat und Früchte in der Größe von großen Krügen trägt. An diesem Baum sah unser Prophet Muhammad ﷺ den Engel Djibrîl, der sich dem Propheten, aus Sehnsucht zu ihm, auf eine Entfernung von etwa zwei Ellen oder sogar weniger näherte, wie Allâhu Ta^âlâ in den Âyat 3-9 der Sûrah an-Nadjm sagt:

﴿وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ ٣ إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ ٤ عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ ٥ ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ ٦ وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ٧ ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ٨ فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ ٩﴾

Die Bedeutung lautet: Der Prophet Muhammad hat hinsichtlich der Religion nicht aus eigener freier Neigung gesprochen, sondern ganz gewiss die Offenbarung verkündet; ihn lehrte ein Engel, dessen Kraft groß und dessen Aussehen schön ist. Dieser Engel nahm seine wahre Gestalt an und näherte sich dem Propheten Muhammad auf eine Entfernung von etwa zwei Ellen.

Der Engel, dessen Kraft groß ist und der den Propheten Muhammad ﷺ lehrte, ist der Engel Djibrîl, ^alayhi s-Salâm. Er näherte sich dem Propheten Muhammad am al-Muntahâ-Baum und der Prophet Muhammad sah ihn in seiner wahren Gestalt. Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyat 13-15 der Sûrah an-Nadjm:

﴿وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ ١٣ عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ ١٤ عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ ١٥﴾

Die Bedeutung lautet: Der Prophet Muhammad sah den Engel Djibrîl in seiner wahren Gestalt beim al-Muntahâ-Baum.

Der Imâm al-Bukhâriyy und der Imâm Muslim, die beiden großen Hadîth-Gelehrten, überlieferten: Der geehrten ^´ischah, der Ehefrau des Gesandten Gottes und Tochter des geehrten Gefährten Abû Bakr asSiddîq, wurde der Teil dieser Âyah vorgetragen, der die Bedeutung hat „und sich dem Propheten Muhammad näherte.“ Sie sagte darauf: „Dies ist der Engel Djibrîl.“

Diese Âyah bedeutet nicht, dass der Prophet Muhammad ﷺ sich Allâh auf eine Entfernung von etwa zwei Ellen genähert hätte. Allâh, der Erhabene, ist kein Körper, Er hat keine Maße und existiert ohne Ort und ohne Richtung. Somit ist es unmöglich, sich entfernungsmäßig Allâh zu nähern oder sich entfernungsmäßig von Allâh zu entfernen. Diese Angelegenheit ist deutlich, so halte dich, o Bruder im Islam, an den Glauben von Ahlu s-Sunnah, damit du – so Gott will – zu den Gewinnern zählst.

Einige Gelehrte sagten, dass die gesamte Reise des Propheten Muhammad ﷺ von Makkah zur al-Aqsâ-Moschee, mit der anschließenden Himmelfahrt und Rückkehr nach Makkah, in etwa einem Drittel einer einzigen Nacht stattfand.

Der Prophet berichtete den Nichtgläubigen darüber, jedoch glaubten sie ihm nicht und verhöhnten ihn. Einige von ihnen suchten den Gefährten Abû Bakr auf und sagten zu ihm: „Hast du gehört, was dein Prophet sagt? Er behauptet, dass er zur al-Aqsâ-Moschee reiste.“ Abû Bakr sagte zu ihnen: „Er sagte dies?“ Sie sagten: „Ja, er sagte dies.“ Darauf sagte Abû Bakr: „Ich bezeuge, dass wenn er dieses sagte, er wahrhaftig ist.“ Sie fragten ihn: „Du glaubst ihm, dass er in einer einzigen Nacht zur Schâm-Region gereist und noch vor dem Anbruch des Morgens nach Makkah zurückgekehrt sei?“ Er sagte zu ihnen: „Ich glaube ihm noch mehr als das; ich glaube an seine himmlische Botschaft.“

Abû Djahl, einer der Nichtgläubigen, versammelte sein Volk und der Gesandte Gottes ﷺ berichtete ihnen, was er sah. Einer von ihnen sagte: „Ich bin sehr wissend über die al-Aqsâ-Moschee und darüber, wie sie aussieht und wie nah sie an dem Berg ist. Wenn Muhammad sie richtig beschreibt, werde ich es den Menschen sagen und wenn er Falsches über sie berichtet, so werde ich es die Menschen wissen lassen.“ Dieser Nichtgläubige kam zum Propheten Muhammad ﷺ und sagte: „Muhammad, ich bin sehr wissend über die al-Aqsâ-Moschee, so berichte mir über sie, wie sie aussieht und wie nah sie an dem Berg ist!“ Die al-Aqsâ-Moschee wurde für den Propheten Muhammad deutlich sichtbar, wie wenn der eine von uns auf das eigene Haus schauen würde, so dass der Gesandte Gottes sie genau beschreiben konnte, wie sie aussah und wie nah sie an dem Berg lag. Dieser sagte dann zum Propheten: „Du hast Recht.“ Nach einer anderen Überlieferung sagte dieser: „Was die Beschreibung betrifft; bei Allâh, du hast Recht.“

O Gesandter Gottes, der in der Nacht zur al-Aqsâ-Moschee reiste, die Propheten erwarteten dich dort mit Sehnsucht und empfingen dich mit Liebe und Wohlgefallen,

Du stiegst über die sieben Himmel hinauf und nur du erhieltst die Nachtreise und Himmelfahrt.

Du beschriebst die al-Aqsâ-Moschee so, als ob du sie gezeichnet und gebaut hättest.

Brüder im Islam, die Nachtreise und Himmelfahrt gehört zu den großartigen Wundern des Propheten Muhammad ﷺ, die eindeutig und definitiv auf die Wahrhaftigkeit seines Prophetentums deuten. O Allâh, bitte lasse uns mit dem Propheten Muhammad im Paradies versammelt sein.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung!

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

 

خطبة الجمعة بتاريخ 5/3/2021

معجزةُ الإسراءِ والمعراجِ

إنَّ الحمدَ للهِ نحمدُهُ ونستعينُهُ ونستغفرُهُ ونستهديه ونشكرُهُ ونعوذُ باللهِ مِنْ شُرورِ أنفسِنا وسيئاتِ أعمالِنَـا، من يَهْدِهِ اللهُ فلا مُضِـلَّ لَهُ ومن يُضْلِلْ فلا هاديَ لَهُ، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لـهُ وأشهدُ أنَّ محمّدًا عبدُهُ ورسولُهُ وصفيُّهُ وحبيبُهُ مَنْ بَعَثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشرًا ونذيرًا بلَّغ الرسالة وأَدَّى الأمانةَ ونصحَ الأمّةَ فجزاهُ اللهُ عَنَّا خيرَ ما جَزَى نبيا من أنبيائه، وصلى الله وسلمَ على سيدِنا محمدٍ الأمينِ وعلى ءالِهِ وصحبِهِ الطيبينَ الطاهرينَ.

أما بعد فيا عباد الله أوصي نفسي وإياكم بتقوى الله العليّ العظيم. يقول الله تبارك وتعالى في كتابه الكريم ﴿سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١﴾[1].

أيها الأحبةُ تَمُرُّ علينَا في هذَا الشهرِ الكريمِ رَجَبٍ ذِكْرَى الإسراءِ والمِعْرَاجِ، وَهِىَ مناسبةٌ سَامِيَةٌ لِذِكْرَى رَاقِيَةٍ يُحْتَفَلُ بِهَا لِعَظِيمِ مَدْلُولِها وَجَلَالِ قَدْرِهَا، كيفَ لَا وَهِيَ مُعْجِزَةٌ كُبْرَى خُصَّ بِهَا مُحمدُ بنُ عبدِ اللهِ النبيُّ الأمِّيُّ العَرَبِيُّ الأَمِينُ، خَاتَمُ الأنبياءِ وَأَوْفَى الأَوْفِيَاءِ فَقَدْ كانَ إسراؤُهُ مِنْ مَكَّةَ المكرَّمَةِ لِلْأَقْصَى الشَّرِيفِ، ومعراجُهُ إلى السماواتِ العُلَا ورُجُوعُهُ فى جُزْءِ لَيْلَةٍ يُخبرُ أهلَ الأرضِ عَمَّا رأَى مِنَ العَجَائِبِ وَيَصِفُ لَهُمُ الأَقْصَى نَافِذَةً نَافِذَةً، دَلِيلًا قَاطِعًا وَبُرْهَانًا سَاطِعًا علَى صِدْقِ دَعْوَتِهِ وَحَقِّيَّةِ نُبُوَّتِهِ.

إِخْوَةَ الإِيمان، روَى النَّسَائِىُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ خَطْوُهَا عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهَا فَرَكِبْتُ وَمَعِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَسِرْتُ فَقَالَ انْزِلْ فَصَلّ فَفَعَلْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِطَيْبَةَ وَإِلَيْهَا الْمُهَاجَرُ ثُمَّ قَالَ انْزِلْ فَصَلّ فَصَلَّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِطُورِ سَيْنَاءَ حَيْثُ كَلَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام ثُمَّ قَالَ انْزِلْ فَصَلّ فَنَزَلْتُ فَصَلَّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ صَلَّيْتَ بِبَيْتِ لَحْمٍ حَيْثُ وُلِدَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام ثُمَّ دَخَلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَجُمِعَ لِي الْأَنْبِيَاءُ عَلَيْهِمْ السَّلَام فَقَدَّمَنِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَمَمْتُهُمْ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَإِذَا فِيهَا ءادَمُ عَلَيْهِ السَّلَام ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَإِذَا فِيهَا ابْنَا الْخَالَةِ عِيسَى وَيَحْيَى عَلَيْهِمَا السَّلَام ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَإِذَا فِيهَا يُوسُفُ عَلَيْهِ السَّلَام ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَإِذَا فِيهَا هَارُونُ عَلَيْهِ السَّلَام ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَإِذَا فِيهَا إِدْرِيسُ عَلَيْهِ السَّلَام  ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ[2] السَّادِسَةِ فَإِذَا فِيهَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَإِذَا فِيهَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَام ثُمَّ صُعِدَ بِي فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتٍ فَأَتَيْنَا سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى اهـ

أيها الأحبةُ لَقَدْ أُسْرِيَ برسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ليلةَ الإِسْرَاءِ مِنْ مَكَّةَ إلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَجُمِعَ لَهُ الأنبياءُ هُناكَ وَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ عُرِجَ بِهِ إلَى السماواتِ حَتَّى بَلَغَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى وَهُنَاكَ رَأَى نبيُّنا صلى الله عليه وسلم سَيِّدَنا جِبْريلَ عليهِ السلامُ، فَدَنَا جبريلُ مِنْ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم لِشِدَّةِ شَوْقِهِ إلى النبيِّ صلى الله عليه وسلم حتَّى كانَ مَا بَيْنَهُمَا قَدْرَ ذِرَاعَيْنِ أَوْ أَقَلَّ، كمَا قال تعالى في النبيِّ صلى الله عليه وسلم ﴿وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ ٣ إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ ٤ عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ ٥ ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ ٦ وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ٧ ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ٨ فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ ٩[3] عَلَّمَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم شَدِيدُ القُوى ذُو المِرَّةِ جِبْرِيلُ، وهُوَ الذِي دَنَا مِنَ النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وكانَ حِينَ رَءَاهُ النبيُّ صلى الله عليه وسلم عندَ سدرةِ الْمُنْتَهَى علَى صُورَتِه الأَصْلِيَّةِ كمَا قالَ تعالَى ﴿وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ ١٣ عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ ١٤ عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ ١٥[4]. رَوَى البخاريُّ ومسلمٌ إِمَامَا أَهْلِ الحَدِيثِ عَنِ السيدَةِ الصِّدِّيقَةِ بِنْتِ الصِّدِّيقِ زوجةِ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم عائشةَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّها عِنْدَما ذُكِرَ لها قولُ اللهِ تعالى ﴿ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ٨ قَالَتْ إِنَّما ذَاكَ جِبْرِيلُ اهـ أي وَلَيْسَ المقصُودُ بهذهِ الآيةِ أَنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم دَنَا مِنْ رَبِّهِ تعالى بِالْمَسَافَةِ والجِهَةِ حتى صارَ أَقْرَبَ إليهِ مِنْ ذِرَاعَيْنِ لأنَّ اللهَ تعالَى لَيْسَ جِسْمًا ذَا كَمِّيَّةٍ، وليسَ لهُ مَكَانٌ ولا جِهَةٌ فَيَسْتَحِيلُ عَلَيْهِ القُرْبُ الْمَسَافِيُّ والبُعْدُ المسَافِيُّ وهذَا أَمْرٌ ظَاهِرٌ بَيِّنٌ. فالْزَمْ أَخِي عَقِيدَةَ أَهْلِ السُّنَّةِ تَكُنْ مِنَ الفَائِزِينَ بِإِذْنِ رَبِّ العَالَمِينَ.

وقالَ بَعْضُ العُلَمَاءِ كانَ ذَهَابُه صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إلى المسجِدِ الأَقْصَى وَعُرُوجُهُ إلى أَنْ عَادَ إلى مَكَّةَ في نَحْوِ ثُلُثِ لَيْلَةٍ، فَأَخْبَرَ الكُفَّارَ فَلَمْ يُصَدِّقُوهُ وَكَذَّبُوهُ وَاسْتَهْزَؤُوا بِهِ فَتَجَهَّزَ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ إلى أبي بَكْرٍ فقالوا لَهُ هَلْ لَكَ في صَاحِبِكَ يَزْعُمُ أَنَّهُ قَدْ جَاءَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ ثم رَجَعَ إلى مَكَّةَ في لَيْلَةٍ وَاحِدَةٍ فقالَ أبو بَكْرٍ أوَ قَالَ ذَلِكَ؟ قَالُوا نَعَمْ قالَ فأَشْهَدُ لَئِنْ كَانَ قَالَ ذَلِكَ لَقَدْ صَدَقَ قالُوا فَتُصَدِّقُهُ بأَنْ يَأْتِيَ الشَّامَ في ليلَةٍ وَاحِدَةٍ ثم يَرجِعَ إلَى مَكَّةَ قبلَ أَنْ يُصْبِحَ؟ قالَ نَعَمْ إِنِّي أُصَدِّقُهُ بِأَبْعَدَ مِنْ ذَلِكَ أُصَدِّقُهُ بِخَبَرِ السَّمَاءِ اهـ فَبِهَا سُمِّيَ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.

وَجَمَعَ أبُو جَهْلٍ قَوْمَهُ فَحَدَّثَهُمُ الرَّسُولُ صلى الله عليه وسلم بِمَا رَأَى فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَكَيْفَ بِنَاؤُهُ وكَيْفَ هَيْئَتُهُ وكيفَ قُرْبُهُ مِنَ الْجَبَلِ فَإِنْ يَكُنْ محمّدٌ صَادِقًا فَسَأُخْبِرُكُمْ وَإِنْ يَكُنْ كَاذِبًا فَسَأُخْبِرُكُمْ فَجَاءَهُ ذلكَ الْمُشْرِكُ فَقَالَ يَا محمدُ أنَا أعْلَمُ الناسِ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ فَأَخْبِرْنِي كيفَ بِنَاؤُهُ وكيفَ هَيْئَتُهُ وكيفَ قُرْبُهُ مِنَ الجَبَلِ فَرُفِعَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتُ الْمَقْدِسِ مِنْ مَقْعَدِهِ فَنَظَرَ إليهِ كَنَظَرِ أَحَدِنَا إلَى بَيْتِهِ بِنَاؤُهُ كذَا وكذَا وَهَيْئَتُهُ كذَا وكذَا وقُرْبُهُ مِنَ الجبلِ كَذَا وَكَذَا فقَالَ الآخَرُ صَدَقْتَ وَفِى رِوَايَةٍ قالَ أمَّا النَّعْتُ أَيِ الوَصْفُ فَقَدْ وَاللهِ أَصَابَ. وفِي هذَا قالَ القَائِلُ

وَالْمَسْجِدُ الأَقْصَى عَلَيْهِ مِنَ التُّقى

 

حُلَلٌ ومِنْ نُورِ الهُدَى لَأْلَاءُ

وَالأَنْبِيَاءُ بِبَابِهِ قَدْ شَاقَهُمْ

 

نَحْوَ النَّبِيِّ مَحَبَّةٌ وَرِضَاءُ

يا صَاحِبَ الْمِعْرَاجِ فَوْقَ الْمُنْتَهَى

 

لَكَ وَحْدَكَ الْمِعْرَاجُ وَالْإِسْرَاءُ

يا وَاصِفَ الأَقْصَى أَتَيْتَ بِوَصْفِهِ

 

وَكَأَنَّكَ الرَّسَّامُ والبَنَّاءُ

فَالإِسْرَاءُ وَالْمِعْرَاجُ إِخْوَةَ الإيمَانِ مِنْ مُعْجِزَاتِ النَّبِيِّ العَظِيمَةِ الدَّالَّةِ علَى نُبُوَّتِهِ صلى الله عليه وسلم قَطْعًا. اللهمَّ اجْمَعْنَا بِحَبِيبِكَ مُحَمَّــدٍ فِي الفِرْدَوْسِ الْأَعْلَى وَدَاوِنَا يِا رَبَّنَا بِنَظْرَةٍ مِنْهُ وَارْزُقْنَا شَرْبَةً مِنْ حَوْضِهِ لَا نَظْمَأُ بَعْدَهَا يَا رَبَّ العَالَمِينَ.

هذا وأستغفِرُ اللهَ لِي وَلَكُم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ أَلَا فَاتَّقُوهُ وَخَافُوهُ.

السلسلة الذهبية

قال الله تعالى في سورة التوبة: {وَعَدَ الله الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ أَكْبَرُ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (72)}. يكون المؤمنون في الجنة في عمر واحد، في سن ثلاثٍ وثلاثين سنة، حتى من مات هرِمًا أو طفلا يصبح بهذا العمر. وكلهم جميلو الشكل وبطول سيدنا ءادم عليه السلام ستين ذراعًا. من دخل الجنة لا يموت ولا يمرض ولا يحزن ولا يهرم ولا يتعب. والجنة فوق السماء السابعة والعرش سقفها لا يدخلها الكفار أبدًا. وهي باقية لا تفنى ولا يفنى أهلها. وَنَحْنُ مُسْتَعِدُّوْنَ لِتَعْلِيْمِ النَّاسِ هَذَا الخَيْرَ الذِيْ تَعَلَّمْنَاهُ مِنَ العُلَمَاءِ الثّقَاتِ. اِنْتَهَى.

اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللّـهُمَّ اجعلْنا هُداةً مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ اللّـهُمَّ استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّفُ اللهم اجز الشيخ عبد الله الهرريّ رحمات الله عليه عنّا خيرًا.

عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1] سورة الإسراء / 1.

[2]  وفي رواية مسلم أنه عليه الصلاة والسلام التقى سيدنا إدريس في السماء الرابعة والتقى بسيدنا هارون في الخامسة.

[3]  النجم / 3-9.

[4]  النجم / 13-15.

İsrâ’ ve Miraç Mucizesi

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muhammed ﷺ O’nun rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muhammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kadîr olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâhu Teâlâ El-İsrâ’ sûresinın 1. âyetinde şöyle buyuruyor:

﴿سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١﴾

Bu âyet-i kerime, Rasûlullâh’ın, kendisine Allâh’ın kudretine delalet eden alametler gösterilsin diye geceleyin Mescid-i Harâm’dan etrafı mübarek kılınan Mescid-i Aksâ’ya götürüldüğünü bildiriyor.

Sevgili kardeşlerim, bu mübarek Receb ayında İsrâ’ ve Miraç olayı meydana gelmiştir. Bu olay, peygamberlerin sonuncusu efendimiz Muhammed’e ﷺ has kılınmış büyük bir mucizedir. Rasûlullâh’ınﷺ  Mekke-i Mükerreme’den Mescid-i Aksâ’ya yapmış olduğu gece seferi ile yedi göğe çıkması ve geri dönmesi gecenin bir kısmında olmuştur. Allâh Rasûlü’nünﷺ  bu esnada görmüş olduğu hayret verici olayları insanlara anlatması ve Mescid-i Aksâ hakkında onlara ayrıntısıyla bilgi vermesi onun davasının doğru ve hak olduğuna dair kati bir delildir.

Mü’min kardeşlerim, En-Nesâi’nin Enes bin Mâlik’ten rivayet ettiğine göre Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

„أُتِيتُ بِدَابّةٍ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ خَطْوُهَا عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهَا فَرَكِبْتُ وَمَعِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السّلامُ فَسِرْتُ فَقَالَ انْزِلْ فَصَلِّ فَفَعَلْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلّيْتَ صَلّيْتَ بِطَيْبَةَ وَإلَيْهَا الْمُهَاجَرُ ثُمّ قَالَ انْزِلْ فَصَلِّ فَصَلّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلّيْتَ صَلّيْتَ بِطُورِ سَيْنَاءَ حَيْثُ كَلّمَ اللّهُ عزَّ وجلَّ مُوسَى عَلَيْهِ السّلامُ ثُمّ قَالَ انْزِلْ فَصَلِّ فَنَزَلْتُ فَصَلّيْتُ فَقَالَ أَتَدْرِي أَيْنَ صَلّيْتَ صَلّيْتَ بِبَـيْتِ لَحْمٍ حَيْثُ وُلِدَ عِيسَى عَلَيْهِ السّلامُ ثُمّ دَخَلْتُ بَـيْتَ الْمَقْدِسِ فَجُمِعَ لِيَ الأَنْبِـيَاءُ عَلَيْهِمُ السّلامُ فَقَدّمَنِي جِبْرِيلُ حَتّى أَمَمْتُهُمْ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلى السَّماءِ الدُّنيَا فَإِذَا فيهَا آدَمُ عليهِ السلامُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلَى السَّماءِ الثانيةِ فَإِذَا فيهَا ابْنَا الخَالَةِ عيسَى وَيَحْيَى عليهِمَا السَّلامُ ثم صُعِدَ بِي إلى السَّماءِ الثَّالثَةِ فإِذَا فيهَا يُوسُفُ عليهِ السلامُ ثم صُعِدَ بِي إلَى السّماءِ الرَّابِعَةِ فإِذَا فيهَا إِدْرِيسُ عليهِ السَّلامُ ثمَّ صُعِدَ بِي إلَى السَّماءِ الخامِسَةِ فإذَا فيهَا هَارونُ عليهِ السلامُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّماءِ السادسةِ فإِذَا فيهَا مُوسَى عليهِ السلامُ ثُمَّ صُعِدَ بِي إلَى السماءِ السابعَةِ فإذَا فيهَا إبراهيمُ عليهِ السلامُ ثُمَّ صُعِدَ بِي فَوْقَ سَبْعِ سَمَوَاتٍ فَأَتَيْنَا سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى“

Manası: Bana, eşekten büyük ve katırdan küçük beyaz bir binek getirildi. Adımını gözünün gördüğü en son yere atıyordu. Cibrîl ile (aleyhisselâm) birlikte ona bindim ve yol aldım. Sonra Cibrîl (aleyhisselâm) „İn ve namaz kıl.“ dedi. Ben de (denileni) yaptım. Cibrîl (aleyhisselâm) şöyle dedi: „Nerede namaz kıldığını biliyor musun? Taybe’de namaz kıldın, oraya hicret edilecektir.“ dedi. Sonra yine „İn ve namaz kıl.“ dedi. Ben de inip namaz kıldım. „Nerede namaz kıldığını biliyor musun? Allâhu Azze ve Celle’nin Mûsâ’ya (aleyhisselâm) kelamını işittirdiği yer olan Tur-i Seyna’da namaz kıldın.“ dedi. Sonra yine, “İn ve namaz kıl” dedi. İndim ve namaz kıldım. Yine dedi ki: „Nerede namaz kıldığını biliyor musun? ^Îsâ’nın (aleyhisselâm) doğduğu yer olan Beyt-i Lahm’da namaz kıldın.” Sonra içinde peygamberlerin (aleyhimusselâm) benim için toplandığı Beyt-i Makdis’e girdim. Cibrîl (aleyhisselâm) beni öne geçirdi ve onlara imamlık yaptım. Sonra dünya semasına (birinci semaya) çıkarıldım, orada Âdem (aleyhisselâm) vardı. Sonra ikinci semaya çıkarıldım, orada teyze oğulları olan ^Îsâ ve Yah(aleyhimesselâm) vardı. Sonra üçüncü semaya çıktım, orada Yûsuf (aleyhisselâm) vardı. Sonra dördüncü semaya çıkarıldım, orada İdrîs (aleyhisselâm) vardı. Sonra beşinci semaya çıkarıldım, orada da Hârûn (aleyhisselâm) vardı. Sonra altıncı semaya çıkarıldım, orada da Mûsâ (aleyhisselâm) vardı. Sonra yedinci semaya çıkarıldım, orada da İbrâhîm (aleyhisselâm) vardı. Sonra yedi semanın üstüne çıkarılıp Sidretu’l-Munteha’ya vardık.“

Sevgili kardeşlerim, Allâh Rasûlü ﷺ Mekke’den Mescid-i Aksâ’ya geceleyin sefere çıkmıştır. Orada peygamberler onun için toplanmış ve o, onlara imam olarak namaz kıldırmıştır. Sonra Rasûlullâh ﷺ Sidretu’l-Muntehâ’ya varana kadar göklere çıkmış ve Sidretu’l-Muntehâ’yı görmüştür. Sidretu’l-Muntehâ, etrafını altın kelebekler saran büyük bir ağaçtır; yaprakları fil kulağı gibi ve meyveleri de testi gibidir. O, o kadar güzeldir ki, onun güzelliğini Allâh’ın yarattığı hiç kimse anlatamaz. Orada, yani Allâh Rasûlü Sidretu’l-Muntehâ’da Cibrîl’i (aleyhisselâm) görmüştür. Cibrîl (aleyhisselâm) Rasûlullâh’a ﷺ duyduğu şiddetli özlemden dolayı ona iki arşın veya daha az bir mesafeye kadar yaklaşmıştır. Allâh’ın, peygamber efendimiz hakkında Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyurduğu gibi:

﴿وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ ٣ إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ ٤ عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ ٥ ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ ٦ وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ٧ ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ٨ فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ ٩﴾

En-Necm Sûresi/3.-9.Âyetler

Bu âyet-i kerîme bize bildiriyor ki: Allâh Rasûlü ﷺ din ile ilgili hususlarda kendi görüşünü değil, ancak kendisine vahyedileni söyler. Ona, kuvveti güçlü ve güzel görünümlü Cibrîl (aleyhisselâm) öğretti. Cibrîl (aleyhisselâm) aslî sûretini aldı ve sonra Allâh Rasûlü’ne ﷺ iki arşın veya daha az bir mesafeye kadar yaklaştı.

Rasûlullâh’a ﷺ öğreten, ona yaklaşan ve kuvveti güçlü ve güzel görünümlü olan Cibrîl’dir (aleyhisselâm). Bu da efendimiz Muhammed‘in ﷺ Cibrîl‘i (aleyhisselam) Sidretu’l-Muntehâ’nın yanında asıl suretinde ikinci defa gördüğünde olmuştur. Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ ١٣ عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ ١٤ عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ ١٥﴾

En-Necm Sûresi/13.-15. Âyetler

Bu ayetler, Rasûlullâh’ın ﷺ Cibrîl‘i (aleyhisselam Sidretu’l-Muntehâ’nın yanında asıl suretinde ikinci defa gördüğünü bildiriyorlar.

Hadis ehli’nin imamları olan Muslim’in ve Buhari’nin rivayet ettiklerine göre Ebu Bekir’in kızı ve peygamber efendimiz’in hanımı Aişe (radiyallâhu anhâ) kendisine Allâh Rasûlü’ne ﷺ yaklaşıldığını bildiren şu âyet-i kerime﴿ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ  zikredildiğinde şöyle demiştir: “O, Cibrîl’dir.” Yani bu ayet-i kerimede kastolunun peygamber efendimiz’in ﷺ Rabbine mesafe ve cihet bakımından iki arşından daha yakın yaklaşmış olması değildir. Çünkü Allâh cisim değildir, kemmiyeti yoktur, mekânsız ve yönsüzdür. Dolayısıyla mesafe bakımından olan yakınlık ve uzaklık Allâh hakkında imkansızdır. Bu da apaçık olan bir husustur. Ey kardeşim, Ehl-i sünnet’in akidesine bağlı kal, Allâh’ın izni ile kazananlardan olursun.

Âlimlerden bazıları Efendimiz Muhammed’in ﷺ Mekke’den Mescid-i Aksa’ya gidişinin, göğe çıkmasının ve Mekke’ye geri dönmesinin yaklaşık olarak bir gecenin üçte birinde olduğunu söylemişlerdir. Allâh Rasûlü ﷺ bunu kafirlere bildirdiğinde onlar ona inanmadılar, onu yalanladılar ve onunla dalga geçtiler. Kureyş’ten bazıları Ebu Bekir’e gidip “Senin Peygamberin, Beyt-i Makdis’e bir gecede gidip geldiğini iddia ediyor.” dediler: Ebu Bekir “Bunu o mu söyledi?” dedi. Onlar da “Evet.” dediler. Ebu Bekir de şöyle dedi: “Eğer o bunu söylüyorsa şehadet ederim ki o doğru söylemiştir.” Bunun üzerine müşrikler ona „Sen onun bir gecede Şam’a gidip de sabah olmadan önce tekrar Mekke’ye döndüğünü tasdik mi ediyorsun!?.“ dediler. Ebu Bekir de “ Evet. Ben onu bundan daha ötesinde tasdik ediyorum; gökten getirdiği haberleri tasdik ediyorum.“ dedi. Böylece Ebu Bekir “Sıddîk” olarak isimlendirildi.

Ebu Cehil kavmini topladı ve Rasûlullâh ﷺ gördüklerini onlara anlattı. Bunun üzerine müşriklerden bir adam “Ben insanlar arasında Beyt-i Makdis’i en iyi bilenim. Onun yapısı nasıldır? Şekli nedir? Dağa yakınlığı nasıldır? Eğer Muhammed doğru söylüyorsa size onu bildiririm, eğer yalan söylüyorsa onu da bildiririm.”dedi. O müşrik geldi ve dedi ki: “Ey Muhammed, ben insanlar arasında Beyt-i Makdis’i en iyi bilenim. Onun yapısı nasıldır? Onun şekli nasıldır? Dağa yakınlığı nasıldır? bana bildir.” dedi. Rasûlullâh’ın ﷺ gözünün önüne oturduğu yerde Beyt-i Makdis göründü. Bizden birimizin evine bakması gibi Rasûlullâh ﷺ da ona baktı. Yapısı şöyle ve şöyledir, şekli şöyle ve şöyledir, dağa yakınlığı şu kadardır, diye bildirdi. Diğer adam da “Doğru söyledin.” dedi.

Bir gecede Mescid-i Aksa’ya giden Rasûl,

Peygamberler seni orada özlemle beklediler ve sevgiyle karşıladılar.

Yedi semanın üstüne çıktın ve İsra’ ve Mirac sadece sana hastı.

Mescid-i Aksa’yı öyle bir vasfettin ki, onu çizen ve bina eden sanki sendin.

İsra’ ve Mirac, Mü’min kardeşlerim, Rasûlullâh’ın ﷺ peygamberliğine kesin olarak delalet eden büyük bir mucizedir. Ey Allâh’ım bizlere Peygamber Efendimiz’in ﷺ havuzundan içmeyi nasip eyle ve bizleri cennette Peygamber Efendimizle ﷺ bir araya getir.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muhammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh müminlerin vâlidelerinden, âl’den ve raşit halifeler Ebûbekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Hanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Ahmet ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Şunu da bilin ki Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmek ile emretmiştir.

اللهُمَّ صَلِّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ

Allâhu Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Manası: „Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. (1) Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (2) (el-Hacc, 1. ve 2. ayet)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul et. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmin.

Allâh’ın kulları! Allâh şüphesiz adaleti, ihsanı, yakınlara bakmayı emreder; hayasızlığı, fenalığı ve haddi aşmayı yasaklar. Düşünesiniz diye size öğüt verir. Farzları eda edin ve günahlardan kaçının! Allâh’tan mağfiret dileyin ve O’na tevekkül edin! Müttaki olun, Allâh üzüntünüzü ve sıkıntınızı kaldırır. Kamet getir!

Die Aufforderung zum Erlernen der Religionslehre und die Darlegung des individuellen Pflichtwissens

Die Aufforderung zum Erlernen der Religionslehre und die Darlegung des individuellen Pflichtwissens

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Haschar, Âyah 18 :

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ 18﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid rechtschaffen, indem ihr die Pflichten, die Gott euch auferlegte, nicht unterlasst; und der Diener Gottes soll überlegen, was er für den Tag des Jüngsten Gerichts vorbereitet hat. Seid rechtschaffen, indem ihr die Sünden unterlasst; gewiss, Allâh ist wissend über eure Taten.

Diener Gottes, seid Gottesfürchtig, fürchtet Allâh, den Allwissenden und Allmächtigen, und haltet am Qur´ân fest. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Mudjâdilah, Âyah 11:

﴿يرْفَعِ اللهُ الَّذِينَ ءامَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh erhöht den Rang derjenigen Gläubigen unter euch, die sich das islamische Wissen angeeignet haben. Allâh ist wissend über eure Taten.

Brüder im Islam, Allâh hat den praktizierenden Gelehrten hohe Ränge gegeben und dies aufgrund der Besonderheit der Religionslehre, denn sie ist das Leben des Islam. Die islamische Religionslehre teilt sich in zwei Sparten auf: Die eine Sparte enthält den Teil der Religionslehre, den jeder einzelne Verantwortliche lernen muss, während es für die andere Sparte ausreicht, wenn ein Teil der Verantwortlichen diesen lernt. Die zweite Sparte ist das kollektive Pflichtwissen der islamischen Religionslehre; es ist unbedingt notwendig, dass ausreichend Muslime dieses Wissen gelernt haben. Was die erste Sparte betrifft, so ist sie das individuelle Pflichtwissen der islamischen Religionslehre und das, was der Gesandte Gottes meinte, als er ﷺ sagte:

طلب العلم فريضة على كل مسلم

Die Bedeutung lautet: Das Aneignen des individuellen Pflichtwissens der islamischen Religionslehre ist eine Pflicht für jeden Muslim und jede Muslimin. Der Hadîth wurde von al-Bayhaqiyy überliefert und von al-Hâfidh al-Mazziyy als Hasan eingestuft.

Auch dieser Teil lässt sich in weitere Teile unterteilen; dazu gehört der obligatorische Teil der islamischen Glaubenslehre, d. h. die Glaubensangelegenheiten, deren Kenntnis für jeden Verantwortlichen Pflicht ist. Zu diesen Glaubensangelegenheiten gehört der Glaube an die Erhabenheit Gottes über Körper, Abbild, Farbe, Richtung, Ort und alle anderen Eigenschaften der Geschöpfe. Hierzu gehört auch der Glaube an die Propheten, nämlich, dass Allâh sie sandte, um den Menschen das zu lehren, wodurch sie das Glück auf der Welt und die Glückseligkeit im Jenseits erlangen. Allâh ließ sie Wunder vollbringen, um ihre Gesandtschaft zu beweisen und schützte sie vor Unglauben, großen Sünden und allen erniedrigenden Taten.

Des Weiteren ist der Verantwortliche verpflichtet zu wissen, was aus dem Islam herausführt, damit er sich davon fern hält, wie z. B. dass die Verachtung des islamisch-rechtlich Geehrten aus dem Islam herausführt, dass die Beschreibung Gottes mit einer Eigenschaft der Geschöpfe aus dem Islam herausführt, dass das Verleugnen der islamischen Gesetzgebung aus dem Islam herausführt und die Verachtung der islamischen Religion aus dem Islam herausführt.

Brüder im Islam, zum individuellen Pflichtwissen gehört auch die Kenntnis bestimmter Regeln, wie z. B. die obligatorischen Regeln des Gebetes, des Fastens und andere. Derjenige, der sich in zwischenmenschliche Beziehungen oder Handel begeben will, ist zuvor verpflichtet, die diesbezüglichen Regeln zu lernen, da es verboten ist, sich in eine zwischenmenschliche Beziehung zu begeben, ohne zuvor zu lernen, was diesbezüglich erlaubt oder verboten ist. Derjenige, der kaufen oder verkaufen möchte, ist somit verpflichtet, die Regeln des Kaufens und Verkaufens zu lernen, dabei lernt er die Voraussetzungen und Hauptbestandteile des Verkaufens. Dasselbe gilt für denjenigen, der einen Mietvertrag abschließen will, er ist verpflichtet, die entsprechenden Regeln zu lernen. Derjenige, der ein Haus oder Auto mieten bzw. einen Arbeiter beschäftigen möchte, ist somit verpflichtet, die Regeln diesbezüglich zu lernen. Dies betrifft auch alle anderen zwischenmenschliche Beziehungen, wie z. B. den Ehevertrag den Heiratswilligen betreffend, ansonsten kann es geschehen, dass er das, was keine Ehe ist, als Ehe betrachtet, was großes Übel nach sich ziehen würde.

Zum individuellen Pflichtwissen der islamischen Religionslehre gehört auch die Kenntnis über die Pflichten des Herzens, die Sünden des Herzens sowie der Organe und Glieder wie die Sünden der Zunge, der Hand, des Ohrs und des Bauches, denn wer das Böse nicht kennt verfällt ihm – wahrscheinlich.

Wer die Religionslehre lernt, kann zwischen Glauben und Unglauben, zwischen Recht und Unrecht, zwischen erlaubt und verboten sowie zwischen Gut und Böse unterscheiden. Wer aber die islamische Religionslehre nicht lernt, der weiß nicht, ob sein Beten, Fasten oder Entrichten der Pflichtabgabe gültig ist oder nicht. Das Studieren der islamischen Religionslehre gehört somit zum Besten, womit der Mensch seine wertvolle Zeit verbringt.

Al-Bukhâriyy und Muslim überlieferten, dass unser geehrter und geliebter Prophet Muhammad ﷺ sagte:

„مَنْ يُرد اللهُ به خيرا يفقهْه في الدين“

Die Bedeutung lautet: Die Person, für die Allâh viel Gutes will, Allâh lässt sie wissend in der Religion sein.

Derjenige, der die islamische Religionslehre lernen oder studieren will, der sollte darauf achten, dass er es auf die richtige Art und Weise macht. So verlässt er sich nicht darauf, alleine in Büchern zu lesen ohne sich hierfür bereits genug islamisches Wissen angeeignet zu haben, sodass er in der Lage ist, zwischen falsch und richtig zu unterscheiden. Sollte er dieses nicht beachten und sich lediglich auf das Lesen von Büchern verlassen, so hat er für sich keine Sicherheit, etwas dermaßen falsch zu verstehen, dass er einen großen Verlust dadurch erleidet. Die Pflicht ist, von einem kompetenten Lehrer zu lernen, wie es Ibn Sîrîn bereits gesagt hat: Dieses Wissen ist Religion, so achtet darauf, von wem ihr eure Religion lernt.

Brüder im Islam, seid bestrebt, die islamische Religionslehre mit Aufrichtigkeit und großem Fleiß zu lernen. Erinnert andere daran, die islamische Religionslehre bei vertrauenswürdigen und kompetenten Lehrern zu lernen, denn der Gesandte Gottes ﷺ lehrte, dass derjenige, der zum Guten leitet, eine Belohnung erhält, die der Belohnung des Ausführers ähnelt.[1]

O Allâh, bitte lehre uns, was uns nutzt, lass uns einen Nutzen davon tragen und vermehre unser Wissen, o Allâh, o Schöpfer des Universums.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

[1] At-Tirmidhiyy

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 5/2/2021

الحث على طلب العلم وبيان الفرض العيني من علم الدين
 
إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُهُ ونستعينُهُ ونستهدِيهِ ونشكرُهُ ونستغفِرُهُ ونتوبُ إليهِ، ونعوذُ باللهِ منْ شرورِ أنفسِنا ومنْ سيّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لَهُ. وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شرِيكَ لهُ ولا مثيلَ لهُ ولا جهةَ لهُ ولا فوْق ولا تحت ولا يمينَ ولا شِمالَ ولا أمامَ ولا خلفَ لهُ، أشهدُ أنَّ اللهَ على كلِّ شىءٍ قديرٌ وأنّهُ قدْ أحاطَ بكلِّ شىءٍ عِلمًا. وأشهدُ أنّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرَّةَ أعيُنِنا محمّدًا عبدُهُ ورسولُهُ وصفيُّهُ وحبيبُهُ، بلّغَ الرِّسالةَ وأدّى الأمانةَ ونصحَ الأمّةَ فجزاهُ اللهُ عنّا خيرَ ما جزى نبيًّا من أنبيائهِ. اللهمّ صلِّ على سيِّدنا محمّدٍ صلاةً تقضي بها حاجاتِنا وتفرِّجُ بها كُرُباتِنا وتكفِيْنا بها شرَّ أعدائنا وسلِّمْ عليهِ وعلى ءالِهِ وإخوانِه النّبيِّينَ والمرسلينَ سلامًا كثيرًا.
أما بعدُ، فيقولُ ربُّ العزة في محكمِ التّنْزيلِ ﴿يَٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ
لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ١٨
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ١٨ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ١٨﴾[1]. فاتّقوا
اللهَ عبادَ اللهِ، اتّقوا اللهَ العزيزَ الحكيمَ القَوِيَّ الْمَتِينَ وَتَمَسَّكُوا
بِكِتَابِ اللهِ العظيمِ الذي جاءَ فيهِ
اللهَ عبادَ اللهِ، اتّقوا اللهَ العزيزَ الحكيمَ القَوِيَّ الْمَتِينَ وَتَمَسَّكُوا بِكِتَابِ اللهِ العظيمِ الذي جاءَ فيهِ اللهَ عبادَ اللهِ، اتّقوا اللهَ العزيزَ الحكيمَ القَوِيَّ الْمَتِينَ وَتَمَسَّكُوا بِكِتَابِ اللهِ العظيمِ الذي جاءَ فيهِ ﴿يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ
مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
خَبِيرٞ ١١
مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ١١ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ١١﴾ الآية[2].
إخوةَ الإِيمانِ، لَقَدْ رَفَعَ اللهُ تَعَالَى دَرَجَةَ العُلَمَاءِ العَامِلِينَ وَمَا ذَاكَ إِلَّا لِفَضْلِ العِلْمِ وَشَرَفِهِ فَعِلْمُ الدِّينِ هُوَ حَيَاةُ الإسلامِ، وعلمُ الدّينِ عَلَى قِسْمَيْنِ، قِسْمٌ يَجِبُ علَى كُلِّ مُكَلَّفٍ بِعَيْنِهِ أَنْ يَتَعَلَّمَهُ وَقِسْمٌ إذَا قَامَ بِهِ البَعْضُ سَقَطَ الإِثْمُ عنِ البَاقِينَ، فَالثَّانِي هُوَ الفَرْضُ الكِفَائِيُّ مِنْ عِلْمِ الدِّينِ فَلَا بُدَّ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ مَنْ هُوَ عَالِمٌ بِذَلِكَ بِحَيْثُ تَحْصُلُ الكِفَايَةُ، أَمَّا القِسْمُ الأَوَّلُ فَهُوَ الفَرْضُ العَيْنِيُّ مِنْ عِلْمِ الدِّينِ وَهُوَ الْمُرَادُ فِي قَوْلِهِ صلى الله عليه وسلم „طَلَبُ العِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ“ أَيْ وَمُسْلِمَةٍ رَوَاهُ البَيْهَقِيُّ وَحَسَّنَهُ الحَافِظُ المزِّيُّ.
وهذَا القِسْمُ يَنْقَسِمُ أَيْضًا لِأَقْسَامٍ فَمِنْهُ ضَرُورِيَّاتٌ فِي الاعتِقَادِ أَيْ مَا لَا يَجُوزُ علَى الْمُكَلَّفِ جَهْلُهُ مِنَ الأُمُورِ الْمُتَعَلِّقَةِ بِالعَقِيدَةِ الإِسْلَامِيَّةِ كَتَنْزِيهِ اللهِ عَنِ الجِسْمِيَّةِ وَالشَّكْلِ وَاللَّونِ وَالْجِهَةِ وَالْمَكَانِ وَغَيرِ ذلكَ مِنْ أَوْصَافِ الْمَخْلُوقينَ وَكَمَعْرِفَةِ أَنَّ اللهَ أَرْسَلَ الأَنْبِيَاءَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ مَا فِيهِ فَوْزُهُمْ وَسَعَادَتُهُمْ في الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأَنَّهُ أَيَّدَهُمْ بِالْمُعْجِزَاتِ الدَّالَّةِ علَى نُبُوَّتِهِمْ وَحَفِظَهُمْ مِنَ الكُفْرِ وَالكَبَائِرِ وَكُلِّ الخَسَائِسِ.
وكذلكَ يَجِبُ علَى الْمُكَلَّفِ مَعْرِفَةُ مَا يُمَيِّزُ بِهِ الكُفْرَ حَتَّى يَجْتَنِبَهُ كَمَعْرِفَةِ أَنَّ الاسْتِخْفَافَ بِمَا هُوَ مُعَظَّمٌ في الشَّرْعِ كُفْرٌ مُخْرِجٌ مِنَ الإِسْلَامِ وَأَنَّ تَشْبِيهَ اللهِ بِخَلْقِهِ كُفْرٌ مُخْرِجٌ مِنَ الإِسْلامِ وَأَنَّ تَكْذِيبَ الشَّرْعِ كُفْرٌ وَالاسْتِهْزَاءَ بِالدِّينِ
كُفْرٌ.
كُفْرٌ. كُفْرٌ.
وَمِنَ الفَرْضِ العَيْنِيِّ أَيْضًا إِخْوَةَ الإِيمانِ ضَرُورِيَّاتٌ فِي الأَحْكَامِ كَمَعْرِفَةِ مَا لَا بُدَّ مِنْهُ لِصِحَّةِ الصَّلَاةِ والصيامِ وغَيْرِ ذلكَ مِنَ الأَحْكَامِ، وَمِنَ الفَرْضِ العَيْنِيِّ أَيْضًا ضَرُورِيَّاتٌ في الْمُعَامَلَاتِ لِمَنْ يَتَعَاطَاهَا فَلَا يَجُوزُ الدُّخُولُ في مُعَامَلَةٍ مِنَ الْمُعَامَلَاتِ قَبْلَ أَنْ يَعْرِفَ الشَّخْصُ مَا يَحِلُّ مِنْ ذَلِكَ وَمَا يَحْرُمُ، فَعَلَى مُرِيدِ البَيْعِ وَالشِّرَاءِ أَنْ يَتَعَلَّمَ أَحْكَامَ البَيْعِ وَالشِّرَاءِ مَا هِيَ شُروطُ البَيْعِ وَمَا هِيَ أَرْكَانُهُ وَكَذَا مَنْ يُريدُ الإِجارَةَ يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَتَعَلَّمَ أَحْكَامَ ذَلِكَ، فَمَنْ يُريدُ أَنْ يَسْتَأْجِرَ بَيْتًا أَوْ سَيَّارَةً أَوْ عَامِلًا عَلَيْهِ أَنْ يَتَعَلَّمَ مَا يَحْتَاجُ إلَيْهِ مِنْ أَحْكَامِ ذَلِكَ، وَكَذَا الأَمْرُ في بَقِيَّةِ الْمُعَامَلَاتِ وَيَدْخُلُ في ذَلِكَ أَيْضًا مَعْرِفَةُ أَحْكَامِ النِّكَاحِ لِمَنْ يُرِيدُ الزِّواجَ وَإِلَّا قَدْ يَظُنُّ مَا لَيْسَ بِنِكَاحٍ نِكَاحًا فَيَتَفَرَّعُ مِنْ ذَلِكَ مَفَاسِدُ كَثِيرَةٌ.
وَمِنَ الفَرْضِ العَيْنِيِّ أَيْضًا أَيُّهَا الأَحِبَّةُ مَعْرِفَةُ الوَاجِبَاتِ القَلْبِيَّةِ وَمَعَاصِي القَلْبِ وَالْجَوَارِحِ كَاللِّسَانِ وَالْيَدِ وَالأُذُنِ والبَطْنِ فَإِنَّ مَنْ لَمْ يَعْرِفِ الشَّرَّ قَدْ يَقَعُ فِيهِ. مَنْ تَعَلَّمَ عِلمَ الدِّينِ مَيَّزَ بَيْنَ
الكُفْرِ وَالإِيمَانِ مَيَّزَ بَيْنَ الحَقِّ وَالبَاطِلِ مَيّزَ بَيْنَ الحَلَالِ
وَالْحَرَامِ مَيَّزَ بَيْنَ الْحَسَنِ وَالْقَبِيحِ.
الكُفْرِ وَالإِيمَانِ مَيَّزَ بَيْنَ الحَقِّ وَالبَاطِلِ مَيّزَ بَيْنَ الحَلَالِ وَالْحَرَامِ مَيَّزَ بَيْنَ الْحَسَنِ وَالْقَبِيحِ. الكُفْرِ وَالإِيمَانِ مَيَّزَ بَيْنَ الحَقِّ وَالبَاطِلِ مَيّزَ بَيْنَ الحَلَالِ وَالْحَرَامِ مَيَّزَ بَيْنَ الْحَسَنِ وَالْقَبِيحِ.
أمَّا مَنْ لَمْ يَتَعَلّمْ عِلْمَ الدِّينِ فَلَا يَضْمَنُ أَنَّ صَلَاتَهُ صَحِيحَةٌ، وَأَنَّ صِيَامَهُ صَحِيحٌ، وَأَنَّ زكَاتَهُ صَحِيحَةٌ أَمْ لَا. فَالتَّفَقُّهُ في هذَا
الدِّينِ الحَنِيفِ هُوَ مِنْ خَيْرِ مَا تُنْفَقُ فِيهِ نَفَائِسُ الأَوْقَاتِ أَيْ
أَفْضَلِ مَا شُغِلَتْ بِهِ الأَوْقَاتُ الطَّيِّبَةُ.
الدِّينِ الحَنِيفِ هُوَ مِنْ خَيْرِ مَا تُنْفَقُ فِيهِ نَفَائِسُ الأَوْقَاتِ أَيْ أَفْضَلِ مَا شُغِلَتْ بِهِ الأَوْقَاتُ الطَّيِّبَةُ. الدِّينِ الحَنِيفِ هُوَ مِنْ خَيْرِ مَا تُنْفَقُ فِيهِ نَفَائِسُ الأَوْقَاتِ أَيْ أَفْضَلِ مَا شُغِلَتْ بِهِ الأَوْقَاتُ الطَّيِّبَةُ.
يَقُولُ حَبِيبُنا وَقُدْوَتُنا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ „مَنْ يُرِدِ
اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهِ فِي الدِّينِ“
اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهِ فِي الدِّينِ“ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهِ فِي الدِّينِ“ رَوَاهُ البُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ.
فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَتَعَلَّمَ العِلْمَ الشَّرْعِيَّ وَأَنْ يَكُونَ عَارِفًا بِالفِقْهِ فِي الدِّينِ فَمَا عَلَيْهِ إِلَّا أَنْ يَسْلُكَ طَرِيقًا صَحِيحًا لِطَلَبِ العِلْمِ الشَّرْعِيِّ، فَلَا يَعْتَمِدُ علَى مُطَالَعَتِهِ الفَرْدِيَّةِ دُونَ أَنْ يَكُونَ قَدْ حَصَّلَ العِلْمَ الشَّرْعِيَّ مِنْ أَهْلِهِ أَيِ القَدْرِ الّذِي يُؤَهِّلُهُ لِأَنْ يَكُونَ مُمَيِّزًا كَيْ يُفَرِّقَ بَيْنَ البَاطِلِ وَالصَّحِيحِ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ وَاكْتَفَى بِالْمُطَالَعَةِ فَقَطْ فَإِنَّهُ لَا يَأْمَنُ عَلَى نَفْسِهِ مِنَ الوُقُوعِ في الفَهْمِ السَّيِّئِ الذِي يَجُرُّهُ إلَى الهَلَاكِ بِأَنْوَاعِهِ. فَالْوَاجِبُ علَى الْمُسْلِمِ أَنْ يَتَلَقَّى عِلْمَ الدِّينِ مِمَّنْ هُوَ أَهْلٌ لِذَلِكَ كَمَا قَالَ ابْنُ سِيرِينَ:
إنّ هذا العِلْمَ دينٌ فانظروا عمّنْ تأخذونَ دينكمْ„.
إنّ هذا العِلْمَ دينٌ فانظروا عمّنْ تأخذونَ دينكمْ„. „إنّ هذا العِلْمَ دينٌ فانظروا عمّنْ تأخذونَ دينكمْ„.
فَكُونُوا يِا إِخْوَانِي حَرِيصِينَ عَلَى الْمُبَادَرَةِ إلَى طَلَبِ العِلْمِ بِإِخْلَاصٍ وَهِمَّةٍ وَتَوَاصَوْا رَحِمَكُمُ اللهُ تعالَى بِدَعْوةِ
النَّاسِ إلَى مَجَالِسِ العِلْمِ عِنْدَ أَهْلِ الْحَقِّ الثِّقَاتِ وَحَثِّهِمْ
علَى طَلَبِ العِلْمِ وَمُرَاجَعَتِهِ، فَقَدْ جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله
عليه وسلم „أَنَّ الدَّالَّ عَلَى الخَيْرِ كَفَاعِلِهِ[3] أَيْ لَهُ
أَجْرٌ يُشْبِهُ أَجْرَ فَاعِلِهِ.
النَّاسِ إلَى مَجَالِسِ العِلْمِ عِنْدَ أَهْلِ الْحَقِّ الثِّقَاتِ وَحَثِّهِمْ علَى طَلَبِ العِلْمِ وَمُرَاجَعَتِهِ، فَقَدْ جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم „أَنَّ الدَّالَّ عَلَى الخَيْرِ كَفَاعِلِهِ[3] أَيْ لَهُ أَجْرٌ يُشْبِهُ أَجْرَ فَاعِلِهِ. النَّاسِ إلَى مَجَالِسِ العِلْمِ عِنْدَ أَهْلِ الْحَقِّ الثِّقَاتِ وَحَثِّهِمْ علَى طَلَبِ العِلْمِ وَمُرَاجَعَتِهِ، فَقَدْ جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم „أَنَّ الدَّالَّ عَلَى الخَيْرِ كَفَاعِلِهِ[3] أَيْ لَهُ أَجْرٌ يُشْبِهُ أَجْرَ فَاعِلِهِ.
اللهمَّ عَلِّمْنَا مَا يَنْفَعُنَا وَانْفَعْنَا بِمَا عَلَّمْتَنَا وَزِدْنَا عِلْمًا يَا رَبَّ العَالَمِينَ يَا اللهُ.
هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ
 
الخطبة الثانية
إنَّ الحَمْدَ للهِ نحمدُه ونستَعِينُهُ ونَسْتَهْدِيهِ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَشْكُرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شُرورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلا هَادِيَ لَهُ، والصلاةُ والسَّلامُ على سيّدِنا محمّدٍ وعلَى ءالِه وَصَحْبِهِ وَمَنْ وَالَاهُ.
أَمَّا بَعْدُ عِبَادَ اللهِ، فَإِنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَدِيرِ.
واعلَموا أنَّ اللهَ أمرَكُمْ بأمْرٍ عظيمٍ، أمرَكُمْ بالصلاةِ والسلامِ على نبيِّهِ الكريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا٥٦
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا٥٦

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا٥٦﴾[4]،
اللّـهُمَّ صَلّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمَّدٍ كمَا صلّيتَ على
سيّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيّدِنا إبراهيم وبارِكْ  على سيّدِنا محمَّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمَّدٍ
كمَا بارَكْتَ على سيّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيّدِنا إبراهيمَ إنّكَ حميدٌ
مجيدٌ، اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فَاسْتَجِبْ لنا دعاءَنا، اللهمَّ بجاهِ محمّدٍ
اغفرْ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا، اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ
منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ
النارِ، اللّـهُمَّ اجعلْنا هُداةً مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ، اللّـهُمَّ
استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّفُ.
عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ
الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.
 
 

[1]  سورة الحشر/ آية  18 
[2]  سورة المجادلة/ آية 11
[3]  رواه الترمذي
[4]
 سورة الأحزاب/56.

 

Din İlmini Öğrenmeye Teşvik ve Farz-ı Ayn İlminin Beyanı

 

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Allâh-u Teâlâ, Kur’ân-ı Kerîm‘de şöyle buyuruyor:

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ 18﴾

Manası: Ey iman edenler; Allâh’tan korkun ve herkes, yarın (Kıyamet Günü) için ne hazırlamış olduğuna baksın. (El-Ḥaşr suresi, 18. ayet)

Ey Allâh‘ın kulları, Allâh’a karşı takvalı olun. El-Azîz, El-Ḥakîm, El-Kaviyy ve El-Metîn olan Allâh’a karşı takvalı olun ve Kur’ân-ı Kerîm‘e sımsıkı sarılın. Kur’ân-ı Kerîm‘de şöyle geçmektedir:

﴿يرْفَعِ اللهُ الَّذِينَ ءامَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾

Manası: Allâh aranızda din ilmini öğrenmiş olan mü’minlerin derecelerini yükseltir. Allâh, yaptıklarınızdan haberdardır. (El-Mucâdeleh suresi, 11. ayet)

Değerli kardeşler; Allâh, ilmiyle amel eden âlimlerin derecelerini yükseltmiştir. Bu da ilmin faziletinden ve şerefindendir. Din ilmi, İslam’ın hayatıdır. Din ilmi, iki kısım üzeredir. Bir kısım, her mükellefin üzerine, öğrenmesi farz olan ilimdir (farz-ı ayn ilmi). İlmin diğer kısmını ise bazılarının öğrenmesi durumunda, farz diğerlerinin üzerinden düşer. Bu ikinci kısma, din ilminden olan farz-ı kifaye ilmi denilir. Birinci kısım ise farz-ı ayn ilmi ve peygamber efendimizin şu hadisindeki muradıdır:

طلب العلم فريضة على كل مسلم

Manası: Din ilmini (farz-ı ayn ilmini) öğrenmek her (mükellef erkek ve kadın) Müslümanın üzerine farzdır. (Beyhaki)

Bu kısım da çeşitli kısımlara ayrılmaktadır. Bunlar zarûrî itikatler, yani İslam İtikadı ile alakalı olan ve hiçbir mükellefin cahil kalması caiz olmayan hususlardır; örneğin Allâh’ın cisim olmaktan münezzeh olması ve Allâh‘ın şekil, renk, yön, mekân ve yaratılmışların bütün diğer sıfatlarından münezzeh olması gibi. Allâh‘ın, peygamberleri, onların insanlara, onlar için dünyada ve ahirette kazanç ve saadet içeren hususları öğretmeleri için, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdiğini ve onları, peygamberliklerine işaret eden mucizelerle desteklediğini bilmek de zikredilen zarûrî itikatlere dahildir. Ayrıca Allâh, peygamberleri küfürden, büyük günahlardan ve kıymet düşürücü ve alçaltıcı şeylerden korumuştur.

Yine her mükellefin üzerine, küfürden uzak durması için, onu ayırt edebilmek için gerekli olan ilmi öğrenmesi farzdır. Örneğin İslam dininde muazzam sayılan bir şeyi küçük görmenin küfür olduğunu ve İslam dininden çıkardığını bilmesi farzdır. Aynı şekilde, Allâh’ı yaratılmışlara benzetmenin, İslam dinini yalanlamanın ve İslam dini ile alay etmenin küfür olduğunu ve İslam dininden çıkardığını bilmek farzdır.

Değerli kardeşlerim; farz-ı ayn ilmine hükümlerle alakalı zarûrî olan hususlar da dahildir, örneğin namazın, orucun ve başka amellerin geçerliliği için mutlaka gereken şeyleri bilmek gibi. Muamelattan olan bir şeye girmek isteyen bir kimse için onunla alakalı zarûrî olan hususları öğrenmek de buna dahildir. Dolayısıyla bir kişi için, muamelattan olan bir şeye, onunla ilgili neyin helal ve neyin haram olduğunu bilmeden girmesi, caiz değildir. Böylece alışveriş yapmak isteyen kimsenin, alışverişin hükümlerini öğrenmesi; alışverişin şartlarını ve rükünlerini öğrenmesi farzdır. Keza kiralama işine girmek isteyenin, onunla ilgili hükümleri öğrenmesi farzdır. Öyleyse bir kimse, araba veya ev kiralamak veya işçi tutmak istiyorsa, bununla ilgili muhtaç olduğu hükümleri öğrenmesi farzdır. Bu husus muamelattan olan diğer hususlar için de geçerlidir. Buna – evlenmek isteyen bir kimse için – nikahın hükümlerini bilmek de dahildir. Öğrenmediği takdirde, nikah olmayan bir şeyi nikah olarak görebilir. Bundan ise birçok fesat doğabilir.

Değerli kardeşlerim; kalbin farzlarını ve kalbin ve – dil, kulak ve karın gibi – azaların günahlarını bilmek de farz-ı ayn’a dahildir. Nitekim şerri bilmeyen, bunu yapma durumuna düşebilir.

Dolayısıyla din ilmini öğrenen iman ile küfür, hak ve batıl (yanlış), helal ve haram ve iyi ve kötü arasında ayırt edebilir.

Fakat din ilmini öğrenmeyen, namazının, orucunun veya zekâtının geçerli olduğundan emin olamaz. Din ilmini öğrenmek, değerli vaktin harcanabileceği en üsütün şeydir. Yani din ilmi ile meşgul olmak, değerli vakti en iyi bir şekilde kullanmaktır.

Sevgilimiz ve önderimiz Muḥammedﷺ  şöyle buyurmuştur:

                          „مَنْ يُرد اللهُ به خيرا يفقهْه في الدين“   

Manası: Allâh kim için hayrı dilediyse, onu dinde bilgili kılar. (Buhari ve Muslim)

Her kim din ilmini öğenmek istiyorsa, şer-î ilmi talep etmek için doğru bir yol izlemesi gerekir. Din ilmin ehlinden öğrenmeksizin, sadece kitap okumaya dayanmaz, yani kendisinin yanlış ile doğru arasında ayırt edecebilecek duruma gelmesi için gerekli olan ilmi öğrenmeden. Şayet bunu yapmayıp sadece okumakla yetinirse, kendisini (bir hususu) yanlış anlamaktan koruyamaz, ki bu kendisini helakın türlü türlü çeşitlerine düşürür. Müslümanın üzerine farz olan, din ilmini, bunun ehli olan kimselerden öğrenmesidir. Tıpkı İbn-i Sîrîn’nin buyurduğu gibi:

Bu ilim dindendir. Öyleyse dinini (din ilmini) kimden aldığına dikkat et.

Değerli kardeşlerim; din ilmini – ihlas ve himmet ile – öğrenmekte hırslı olun ve – Allâh sizlere rahmet eylesin – birbirinize güvenilir olan Hak Ehli’nin ilim meclislerine davet etme ve din ilmini talep etme ve tekrarlama hususlarında nasihatte bulunun. Peygamber efendimizin, hayra delâlet edenin (işaret edenin), o hayrı işleyenin sevabına benzer bir sevaba nail olduğunu bildirmiştir. (Tirmizi)

Allâh‘ım, bizlere faydalı olan ilmi öğret (faydalı olan ilmi öğrenmemizi nasip eyle) ve öğrenmiş olduğumuz ilimden faydalanmayı nasip eyle. İlmimizi artır, ey âlemlerin Rabbi.  

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfâr ederim. 

 

 

İkinci Hutbe

Hamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Der Hochmut ist das Zurückweisen der Wahrheit und das Verachten der Menschen

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Qasas, Âyah 83:

﴿تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ ٨٣

Die Bedeutung lautet: Jene Stätte (das Paradies) ist für diejenigen vorherbestimmt, die an Allâh und an Seine Gesandten glauben; und auf der Erde weder Ungerechtigkeit noch Verderbtheit wollen; und das gute Ende gebührt den Gottesfürchtigen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Luqmân, Âyah 18:

﴿ وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ ١٨

Die Bedeutung lautet: Wende dich von den Menschen nicht hochmütig ab und gehe nicht hochmütig auf Erden; Allâh liebt nicht die Hochmütigen.

Brüder im Islam, möge Allâh euch gnädig sein, wisset, dass zu den Sünden des Herzens der Hochmut gehört. Der Hochmut ist eine schlechte Eigenschaft und Allâh hat uns in mehreren Âyât verboten, uns diese Eigenschaft anzueignen. Zu diesen Âyât gehört die zuvor erwähnte, die die Bedeutung hat Wende dich von den Menschen nicht hochmütig ab“, sondern wende dich ihnen bescheiden zu. Allâhu Ta^âlâ verbot uns, auch hochmütig und prahlend zu gehen, denn die erwähnte Âyah beinhaltet auch die Bedeutung „und gehe nicht hochmütig auf Erden“.

Und der großartige Gesandte Gottes ﷺ zeigte uns in vielen seiner Aussagen auf, was Hochmut bedeutet und was das Ergebnis des Hochmuts ist und dass der Hochmut oft die Ursache für viele Probleme ist, die viele Menschen in ihrem Leben haben hinzu zur hohen Strafe, die der Hochmütige im Jenseits verdient.

Der Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes Muhammad ﷺ sagte:

„لا يَدْخُلُ الجنَّةَ مَنْ كانَ في قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبر“

Die Bedeutung lautet: Derjenige, in dessen Herzen sich Hochmut im Gewicht eines Sonnenstäubchens befindet, wird das Paradies nicht mit den Ersten betreten.

Das Sonnenstäubchen ist das Stäubchen, das sich im Sonnenlicht, das durch die Luke in den dunklen Raum eintritt, zeigt.

Der Imâm al-Bukhâriyy und der Imâm Muslim überlieferten, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِر

Die Bedeutung lautet: Diejenigen, die hochmütig sind, verdienen die Bestrafung in der Hölle.

Der Gesandte Gottes ﷺ definierte den Hochmut im, vom Imâm Muslim überlieferten, Hadîth:

الكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاسِ

Die Bedeutung lautet: Der Hochmut ist das Zurückweisen der Wahrheit und das Verachten der Menschen.

Aus diesem Hadîth gilt zu verstehen, dass der Hochmütige derjenige ist, der die Wahrheit zurückweist mit dem Wissen, dass sie die Wahrheit ist, sie jedoch aus dem Grund zurückweist, weil sie ihm von einem Jüngeren, einem Armen, einem Schüler oder einem Schwachen oder Ähnlichem gesagt wird. Der Hochmütige sagt dabei zu sich: „Wie könnte ich meine Meinung wegen der Aussage eines Schülers oder eines Jüngeren ändern!?“ Wenn zum Beispiel ein junger Mensch, der die richtigen islamischen Gesetzgebungen lernte, einen alten Menschen sieht, der einen Hauptbestandteil des Gebetes falsch ausführt oder eine Voraussetzung des Gebetes, wie die Teilwaschung, falsch vollzieht und diesen Mann darauf aufmerksam macht und der Mann dieses zurückweist, nur weil derjenige, der ihn darauf aufmerksam gemacht hat, jünger als er ist, dann ist er hochmütig, weil er die Wahrheit von diesem Jüngeren nicht akzeptiert. Ein Beispiel hierfür sind auch die Väter, die den Ratschlag von ihren Kindern nicht akzeptieren, weil sie den Glauben haben, dass sonst ihre Schwäche zum Vorschein kommen würde; oder sie glauben würden, dass es nicht passieren könnte, dass sie Fehler in einer Angelegenheit begehen würden, während ihre Kinder darin richtig handeln. Wenn diese Menschen aber wissen würden, wozu der Hochmut führt und welche Bestrafung sie erwarten wird, dann würden sie die Akzeptanz des Ratschlags nicht einen einzigen Moment hinauszögern.

Was das Verachten der Menschen betrifft, so bedeutet es, dass der Mensch sich selbst hoch und andere Menschen geringer schätzt.

Der Hochmut hat Erkennungsmerkmale; dazu gehört, ein langes Kleidungsstück aus Hochmut zu tragen, was verboten ist und zu den Gewohnheiten einiger Könige und reicher Menschen gehört. Diese tragen so lange Kleidung, dass sie auf dem Boden schleift, wobei der Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes sagte ﷺ:

„مَنْ جَرَّ ثوبَهُ خُيَلاء لَمْ ينظُرِ اللهُ إليهِ يومَ القيامةِ“

Die Bedeutung lautet: Die Person, die aus Hochmut so lange Kleidung trägt, dass sie auf dem Boden schleift, wird am Tag des Jüngsten Gerichts bestraft werden.

Darauf sagte der Gefährte Abû Bakr zum Propheten ﷺ, dass seine Kleidung auch manchmal lang sei und daraufhin sagte der Prophet ﷺ zu ihm:

لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُهُ خُيُلاء

Die Bedeutung lautet: Du gehörst nicht zu denjenigen, die dies aus Hochmut tun.

Diener Gottes, haltet eure Herzen frei vom Hochmut, der eine verderbende Krankheit und scheußliche Eigenschaft ist. Wer diese Eigenschaft in sich findet, soll sich behandeln, indem er die armen und bedürftigen Muslime unterstützt, es unterlässt, sich höher zu schätzen als sie und sich stets daran hält, die Wahrheit zu akzeptieren, gleich, ob sie von einem Älteren, Jüngeren, Unangesehenen oder von einem König gesagt wird. Es ist ja nicht etwas Unbekanntes, was die Bescheidenheit an Belohnung mit sich bringt.

At-Tirmidhiyy und Ibn Mâdjah überlieferten, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

„اللهمَّ أَحْيِنِى مِسْكِينًا ـ أي مُتَواضِعًا ـ وَأَمِتْنِى مِسْكينًا ـ أَىْ مُتَواضِعًا ـ وَاحْشُرْنِى فِي زُمْرَةِ الْمَساكِين“

Die Bedeutung lautet: O Allâh, lass mich bitte bescheiden leben, bescheiden sterben und mit den Bescheidenen versammelt sein.

Möge Allâh dem Propheten Muhammad ﷺ einen höheren Rang geben, er ist das beste Vorbild, möge Allâh uns ihn vollkommen befolgen lassen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für mich und euch um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Brüder im Islam, zu diesem Thema möchte ich auf eine wichtige Angelegenheit aufmerksam machen. Diese Angelegenheit ist die Aussage einiger unwissender Menschen, indem sie sagen: „Der Hochmut gegenüber dem Hochmütigen ist eine gute Tat.“ Diese Aussage widerspricht der Religion, weil Allâh Seine Diener aufforderte, verzeihend, gütig und bescheiden gegenüber dem Gütigen und Schlechten zu sein. Wenn der Sprecher dieser Aussage aber damit meinen sollte, dass die Abneigung gegenüber dem Hochmütigen, damit er von seinem Hochmut ablässt, eine gute Tat wäre, dann besteht darin kein Schaden für seinen Glauben, jedoch bringt man ihm bei, dass es verboten ist, diesen Satz zu sagen. Wenn er aber meint, dass das Begehen der Sünde – des Hochmuts – eine gute Tat wäre, für die man die Belohnung verdient, dann widerspricht er damit dem Qur´ân und dem Hadîth und tritt aus dem Islam aus.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu und as-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم
بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 26/2/2021

الكِبْرُ هُوَ رَدُّ الحقِّ وغَمْطُ النَّاس

إنَّ الحمدَ للهِ الذِى كَمَّلَ ذَوِي الأَحْلامِ بِتَعْرِيفِهِمْ عِلْمَ الحلالِ والحرام،  وهَداهُمْ لاسْتِخْرَاجِ دُرَرِ الأَحْكَام، فَاسْتَخْرَجُوها مِنْ بَحْرِها وأَوْدَعُوها كَنْزَهَا بِدَقَائِقِ الأَفْهَام، وبيَّنُوها للنَّاسِ رَحْمَةً بِالأَنام، والصلاةُ والسلامُ على سيّدِنا محمّدٍ مَنْ أتَى بِالكلامِ الحسَنِ واختُصِرَ لَهُ الكلامُ وعلى ءالهِ وأصحابِه الطيبينَ الطاهرينَ ما مرَّتِ السّنونَ والأَيَّامُ.

أما بعدُ عبادَ اللهِ فإنِّي أوصيكم ونفسِي بتقوى اللهِ العليِّ العظيمِ فَاتَّقُوه.

قالَ رَبُّنا جلَّ وَعَزَّ في مُحكَمِ كِتابِه {تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا
لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ
٨٣}[1] وقال تعالى أيضا {وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ
مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ ١٨ }[2].

إخوةَ الإيمانِ والإِسلامِ اعلَمُوا رَحِمَكُمُ اللهُ بتوفيقِه أنَّ مِنْ ذُنوبِ القَلْبِ الكِبْرَ وهُوَ صِفَةٌ مَذْمُومَةٌ قد نَهَى اللهُ تبارك وتعالى عنها في القرءانِ الكريمِ بآياتٍ منهَا ما ذكرناهُ فإِنَّ معنَى قولِه تعالَى {وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ} أَىْ لا تُعْرِضْ عنهُمْ مُتَكَبِّرًا بَلْ أَقْبِلْ بِوَجْهِكَ مُتَواضِعًا وَلا تُوَلِّهِمْ شِقَّ وَجْهِكَ كمَا يَفْعَلُ الْمُتَكَبِّرونَ وَقَدْ نَهانَا اللهُ تعالَى عَنْ أَنْ نَمْشِىَ مِشْيَةَ الكِبْرِ والفَخْرِ بقولِه عز وجلَّ {وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ} وقد بيَّنَ لنا رسولُ اللهِ النبيُّ الأعظمُ صلى الله عليه وسلم في أحاديثَ كثيرَةٍ معنَى الكِبْرِ وعاقِبَتَه وكيفَ أَنَّ الكِبْرَ يكونُ في كثيرٍ منَ الأَحيانِ سَبَبًا لِمَشَاكِلَ كثيرَةٍ تَعْتَرِضُ الكَثيرينَ في حَياتِهِمُ الدُّنيويّةِ فضلا عمَّا يُؤَدِّى بِصاحِبِه إليهِ منَ العَذَابِ الأَليمِ فِي الآخِرَةِ.

فقد صحَّ عنِ النبيِّ الأعظمِ محمدٍ عليه أفضلُ الصلاةِ وأَتَمُّ التَّسليمِ أنهُ قالَ في ذَمِّ الكِبرِ لا يَدْخُلُ الجنَّةَ مَنْ كانَ في قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبر اﻫ رواهُ مسلِم، أى لا يدخُلُها معَ الأَوَّلِينَ، والذَّرَّةُ هىَ الهباءُ الذِى يُرَى عندَ دخولِ نُورِ الشَّمسِ مِنَ الكَوَّةِ إلَى الغُرفَةِ المظلِمَة. وَصَحَّ أيضا عنِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم أنهُ قالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِر اﻫ مُتَّفَقٌ عليهِ. وعَرَّفَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم الكِبْرَ فقالَ الكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاسِ رواهُ مسلمٌ ومَعْنَى بَطَرِ الحقِّ دَفْعُهُ ورَدُّهُ علَى قَائِلِه، ومعنَى غَمْطِ النَّاسِ احْتِقَارُهُم.

فَيُفْهَمُ مِنْ حَديثِ رَسولِ الله صلى الله عليه وسلم أَنَّ المتكَبِّرَ هوَ الذِى يَرُدُّ الحقَّ على قائِلِهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ القائِلَ مُحِقٌّ إِمَّا لِكَوْنِه صَغِيرًا أَوْ فَقِيرًا أو تلميذًا أو ضعيفًا أو نحوَ ذلكَ فيقولُ في نفسِه „كيفَ أرجِعُ عن رأيِى هذا لقولِ هذَا التّلميذِ أوِ الصغيرِ وأَنا أَكْبَرُ مِنْهُ سِنًّا“ فَلَوْ أَنَّ صَغيرًا تلَقَّى العِلْمَ الشرعىَّ الصحيحَ ثم رأَى رجلا كبيرًا في السّنِّ أخلَّ برُكْنٍ مِنْ أركانِ الصلاةِ أو بِشَرْطٍ مِنْ شُروطِها أَوْ فِي وُضوئِه مثلا فَنَصَحَهُ فَرَدَّ الكَبيرُ النصيحةَ لأَنَّهُ أَنِفَ أَنْ يُصلحَ لهُ الصغيرُ يكونُ هذَا الكبيرُ قَد تكبَّرَ عَنْ قَبولِ الحقِّ مِنْ قائِلِه ومِثْلُهُ الآباءُ الذينَ لا يَقْبَلُونَ نُصْحَ أبنائِهم ظَنًّا منهُمْ أنَّ في ذلكَ إظهارًا لِضَعْفِهِمْ وكَأَنَّهُمْ يَرَوْنَ أَنَّهُ لا يُتَصَوَّرُ أَنْ يُخْطِئُوا في أَمْرٍ وَيُصيبَ أولادُهم فيهِ ولو أنَّهم عرَفُوا عاقبةَ المتَكَبِّرِ وما يَجِدُ مِنَ العذَابِ لَمَا تَأَخَّرُوا عَنْ قَبُولِ النَّصيحَةِ لَحْظَة.

وأمَّا اسْتِحْقَارُ النَّاسِ وَهُوَ أَنْ يَسْتَعْظِمَ المرءُ نَفْسَهُ فَيَرَى النَّاسَ دُونَهُ وَهُوَ فوقَهُمْ وأفضل منهم.

وللكِبرِ صورٌ منها إِسبالُ الثَّوبِ لِلْخُيَلاءِ أى للفخرِ فهذا حرامٌ كعادَةِ بعضِ الملوكِ والأغنياءِ مِنْ تَطْوِيلِ الثَّوبِ وجَرِّهِ علَى الأرضِ للتَّباهِي فإِنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قالَ مَنْ جَرَّ ثوبَهُ خُيَلاء لَمْ ينظُرِ اللهُ إليهِ يومَ القيامةِ اهـ أَىْ لَمْ يُكرِمْه بَلْ يعذبه فقالَ له أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضى الله عنه يا رسولَ اللهِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّىْ إِزَارِى يَسْتَرْخِى إِلا أَنْ أَتَعاهَدَ ذَلكَ مِنْهُ، فقالَ لَهُ النبيُّ صلى الله عليه وسلم لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُهُ خُيُلاء اﻫ رواهُ البُخَارِىّ.

ومِن صُوَر الكِبْرِ مَا في الحَدِيثِ الصَّحِيحِ أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ تُعْجِبُهُ نَفْسُهُ مُرَجِّلٌ  جُمَّتَهُ أي شعرَ رأسِهِ الْمُتَدَلِّي إلى المنكبينِ يَخْتَالُ في مِشْيَتِهِ أَيْ يَمْشِي مِشْيَةَ الْمُتَكَبِّرِينَ إذْ خَسَفَ اللهُ بهِ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ أي في الأَرْضِ إلى يَوْمِ القِيَامَةِ اﻫ رواهُ البُخَارِىُّ ومسلمٌ، أَىْ هُوَ يَغُوصُ في الأرضِ وَيَنْزِلُ فِيهَا إلَى يَوْمِ القِيَامَةِ.

وَاعْلَمْ أَخِي المسلمَ أَنَّ مِنَ الكِبْرِ مَا هُوَ كُفْرٌ كَكِبْرِ بَعْضِ الْمُشْرِكينَ إِذْ إِنَّهُمْ عَرَفُوا أن سَيِّدَنا محمدًا صلى الله عليه وسلم قَدْ جَاءَ بِالْحَقِّ ومعَ ذلكَ رَدُّوا دَعْوَتَه وعَارَضُوهُ كَيْ لَا يُقَالَ عَنْهُمْ تَرَكُوا مَا كانَ عَلَيْهِ ءَابَاؤُهُمْ وَهُمْ أَسْيَادٌ عِنْدَهم واتَّبَعُوا النبيَّ الأمّيَّ بِدَعْوَى أَنَّ مَنِ اتَّبَعَهُ غَالِبُهُمْ مِنَ الفُقَراءِ والضُّعَفَاءِ.

فاحرِصوا عبادَ اللهِ على تَصْفِيَةِ قلوبِكم مِنَ الكِبرِ هذَا الداءِ الْمُفْسِدِ والصّفةِ المذمومةِ، ولا يَخْفَى مَا فِي مَنْزِلَةِ التواضُعِ مِنْ شَرَفٍ عظيمٍ وقَدْرٍ رَفِيع، كيفَ لا والنبِيُّ الأعظمُ محمّدٌ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ سيِّدُ الْمُتواضِعينَ وإِمامُ المتّقين كان يقولُ اللهمَّ أَحْيِنِى مِسْكِينًا أي مُتَواضِعًا وَأَمِتْنِى مِسْكينًا أَىْ مُتَواضِعًا وَاحْشُرْنِى فِي زُمْرَةِ الْمَساكِين اهـ  ـ أي المتواضعين ـ رواهُ الترمذِىُّ وابنُ ماجه، فصلّى اللهُ على سيِّدي رسولِ اللهِ نِعْمَ الأسوةُ ونِعْمَ القدوةُ ورَزَقَنا اللهُ حسنَ اتِّباعَهُ.

هذا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم

 

الخُطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

إخوةَ الإيمانِ يحضُرُنِي في هذا المقامِ التنبيهُ علَى مسألةٍ مُهِمّةٍ أَلَا وهِيَ أَنَّ مِنَ العباراتِ الفاسدةِ الْمُنْتَشِرَةِ التِي يَجبُ التّحذيرُ منها قولَ بعضِ الناسِ مِمّنَ لم يهتمَّ بِعلمِ الدينِ „التّكبُّرُ علَى الْمُتَكَبِّرِ صَدَقة“ فإنَّ هذهِ العبارةَ  فاسدَةٌ ومن يقولُها يكونُ قد خالفَ الدّينَ لأنَّ اللهَ تعالى أمرَ عبادَهُ بالعفوِ والإِحسانِ والتواضُعِ معَ الْمُحْسِنِ ومعَ الْمُسِيءِ فإِنْ أرادَ القائلُ أَنَّ مُجافاةَ هذا المتكبِّرِ تزجُرُهُ عنِ التّكبُّرِ فتكون صدقةً حقيقةً فلا ضرَرَ عليهِ فِي العقيدَةِ، ولكن يُعَلَّمُ أنَّ هذهِ العبارةَ لا يَجوزُ قولُها وأمّا إِنْ أَرادَ أَنَّ الوُقوعَ في ذَنْبِ التّكَبُّرِ صَدَقةٌ فيهَا ثَوابٌ فهذَا تكذيبٌ للقرءانِ والحدِيثِ وخُروجٌ مِنَ الدّين.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ بِجاهِ نَبِيِّكَ محمَّدٍ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1] سورة القصص.

[2] سورة لقمان.

Kibir, Hakkı Kabul Etmemek ve İnsanları Küçük Görmektir

 

Ḥamd Allâh’a dır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları; nefsime ve sizlere Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ediyorum.
Allâh-u Teâlâ, El-Kasas suresinin 83. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ

Manası: Şu ahiret yurdunu (cenneti) Allâh, (Allâh’a ve Rasûlü’ne iman edip) yeryüzünde ne bir zulüm, ne de bir fesad istemeyen kimselere verir. İyi akıbet müttakilerindir.

 

Allâh-u Teâlâ, Lukmân suresinin 18. ayetinde şöyle buyuruyor:

﴿ وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ

Manası: Kibirlice insanlara yüzünün yanını çevirme ve yeryüzünde kibirli yürüme. Allâh kibirlileri sevmez.

 

Din kardeşlerim; Allâh size merhamet eylesin. Bilin ki, kalbin günahlarından birisi kibirdir. Kibir kötü bir sıfattır ve Allâh, ondan Kur’ân-ı Kerîm ayetlerinde nehyetmiştir. Zikrettiğimiz ayetler bunlardan bazılarıdır.

Ayette geçen ﴿وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ şu manaya geliyor: İnsanlardan kibirlice yüz çevirme. Bilakis onlara mutevazı bir şekilde karşıla. Allâh bizleri ayrıca kibirli ve böbürlenerek yürümekten nehyetti, zira zikredilen ayette meâlen “ve yeryüzünde kibirli yürüme” geçmektedir. Yüce peygamber efendimiz Muḥammed bizlere, kibrin ne manaya geldiğini ve kibir sahibi için – kibirden ötürü ahiretteki azaba sürüklenmesinden ziyade – birçok durumda dünyevî hususlarda çokça sorunlara sebep olduğunu beyan etmiştir.

Peygamber efendimiz bir hadis-i şerif’inde şöyle buyurmuştur:

لا يَدْخُلُ الجنَّةَ مَنْ كانَ في قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبر

Manası: Kalbinde zerre kadar kibir bulunduran cennete ilk girenlerle beraber girmez. (Muslim)

Zerre ise, karanlık bir odaya açık bir yerden güneş ışığı girdiğinde görülen tozdur.

Ayrıca peygamber efendimiz şöyle buyurmuştur:

أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِر

Manası: Kibirli olanlar, cehennemde azabı hak ederler.

(Buhârî ve Muslim)

Allâh Rasûlü kibri tanımlamıştır ve şöyle buyurmuştur:

الكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاسِ

Manası: Kibir, hakkı kabul etmemek ve insanları küçük görmektir.

 

Peygamber efendimizin hadisinden, kibirli kişinin, hakkı, onu söyleyenin haklı olduğunu bilerek geri çevirenin olduğu anlaşılıyor. Bunu ise, hakkı söyleyenin örneğin küçük, fakir, öğrenci veya zayıf olmasından ötürü yapıyor. Kendi kendine şöyle diyor: ‘Ben bu öğrencinin sözünden dolayı görüşümden nasıl dönerim, ki ben ondan yaşça büyüğüm.’ Bir kimse yaşça küçük olsa dahi, İslamî ilmi telakki etmişse ve yaş itibariyle büyük birisinden namazın bir rüknünü veya şartını terkettiğini veya abdesti yanlış aldığını görüp ona nasihat ettiğinde, muhatap olan yaşlı kimse o nasihati, yaş itibariyle kendisinden küçük birinin ona etmiş olmasından dolayı, geri çevirirse, kibirlenmiş olur, zira o hakkı kabul etmemiştir. Buna dair bir başka bir misal ise, zafiyetlerinin açığa çıkacağını düşündükleri için, çocuklarının nasihatini kabul etmeyen babalardır. Onlar sanki kendilerinin hataya düşmelerini ve çocuklarının doğru yapmalarını tasavvur edilemeyecek bir şey olarak görüyorlar. Kibirli olanın akibetini ve nasıl bir azaba maruz kalacağını bilseler, nasihati kabul etmekte bir an bile gecikmezler.

İnsanları küçük görmek ise, insanın kendisini yüceltmesi ve insanları kendisinden aşağı görmesi ve kendisini onlardan üstün görmesidir.

Kibrin belirtileri vardır. Bunlardan birisi, kibirden dolayı uzun kıyafet giymektir. Bu haramdır. Bazı kralların ve zenginlerin âdeti böyledir. Onlar, kibirden ötürü yere kadar inen ve yerde sürünen elbise giyinirler.

Peygamber efendimiz bir hadisinde şöyle buyuruyor:

مَنْ جَرَّ ثوبَهُ خُيَلاء لَمْ ينظُرِ اللهُ إليهِ يومَ القيامةِ

Manası: Kim kıyafetini kibirden dolayı, yerde sürünecek kadar uzun taşırsa, Kıyamet Günü’nde azap görecektir.

Bunun üzerine Ebu Bekir EsSiddîk Rasûlullâh’a bazen kıyafetinin uzun olduğunu bildirmiştir. Peygamber efendimiz ise şöyle cevap vermiştir:

لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُهُ خُيُلاء

Manası: Bunu kibirden dolayı yapanlardan değilsin.

(Buhârî)

Ey Allâh’ın kulları, kalplerinizi ifsad eden bir hastalık ve kötü bir sıfat olan kibirden koruyunuz. Buna karşılık tevazu ile ne kadar yüce bir şerefe ve büyük dereceye nail olunduğu âşikardır. Bu nasıl olmasın ki, mütevazıların efendisi ve müttakilerin imamı olan peygamber efendimiz şöyle buyurmuştur:

اللهمَّ أَحْيِنِى مِسْكِينًا وَأَمِتْنِى مِسْكينًا وَاحْشُرْنِى فِي زُمْرَةِ الْمَساكِين

Manası: Allâh’ım bana, mütevazı olarak yaşamayı nasip et ve beni mütevazı olarak vefat ettir ve beni mütevazılarla haşreyle.

(Tirmizî ve İbn-i Mâceh)

Allâh, en güzel örnek ve önder olan peygamber efendimizin derecesini yüceltsin ve bizlere, kendisine kâmil bir şekilde tabi olmayı nasip eylesin.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfâr ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Din kardeşlerim; hutbe konusuyla ilgili önemli bir meseleye dikkatinizi çekmek isterim. Yaygın olan ve uyarılması gereken ibarelerden birisi din ilmine önem vermeyen bazı insanların ‘Kibirliye karşı kibir sadakadır’ sözüdür. Bu ibare yanlıştır ve bunu söyleyen kişi dine karşı gelmiştir. Zira Allâh-u Teâlâ, kullarına affetmeyi, iyilikte bulunmayı ve iyilikte bulunana karşı da kötülükte bulunana karşı da mütevazı olmayı emretmiştir. Bu sözü söyleyen kişinin kastı, kibirli olandan – kibrinden vazgeçirmek için – uzaklaşmanın iyi bir amel olduğu ise, o zaman bunda akidesi için bir zarar yoktur. Lakin ona, bu sözün söylenmesi haram olduğu öğretilir. Ancak bunu söyleyen kişinin kastı, kibir günahına düşmenin iyi bir amel olduğunu, sevap getiren bir amel olduğunu kastediyorsa; Kur’ân’ı ve hadisi yalanlamış ve İslam dininden çıkmış olur.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die dreizehn bestimmten Eigenschaften Gottes

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten. Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Brüder im Islam, ich möchte euch heute an eine Botschaft erinnern, die der Gesandte Gottes den wahrhaftigen Gläubigen überbrachte. Imâm al-Bukhâriyy sagte in seinem Sahîh, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

فَإنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلى النَّارِ مَنْ قالَ لا إلهَ إلا اللهُ يَبْتَغِي بِذلِكِ وِجْهَ الله

Dieser Hadîth und andere ähnliche Ahâdîth bedeuten, dass die Person, die die beiden Teile des Glaubensbekenntnisses aufsagt, von deren Bedeutungen der festen Überzeugung ist, daran glaubt und in diesem Zustand stirbt, auf jeden Fall ins Paradies eintreten wird, auch wenn sie wegen ihrer Sünden, die Allâh ihr nicht vergeben hätte, zuvor in der Hölle bestraft werden würde. Und dies gehört zu den Gaben Gottes an Seine Diener. Dies ist auch ein Beweis dafür, dass die höchste Plicht einzig und allein Allâh, den Erhabenen, anzubeten ist, d.h. die Unterlassung, Gott einen Teilhaber beizugesellen und der Glaube an Seinen Gesandten. Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قالَ لا إلهَ إلا اللهُ وَفي قَلْبِهِ وَزْنُ ذَرَّةٍ مِنْ إيمانٍ

 Die Bedeutung lautet: Die Person wird die Hölle verlassen, die auf dieser Welt das Glaubensbekenntnis aufsagt und daran glaubt.

Welch eine Gabe doch der Glaube ist und wie wichtig ist doch das Glaubensbekenntnis, denn es ist der Wortlaut, den der Nichtmuslim – mit dem Glauben daran – ausspricht, um Muslim zu werden. Brüder im Islam, was ist die Bedeutung von „Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt“? Die Gelehrten sagten: „Die allgemeine Bedeutung von ‚ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt‘ ist das Bekennen mit der Zunge, mit dem Glauben und der Überzeugung im Herzen, dass nichts und niemand außer Allâh anbetungswürdig ist.“ ‚Nichts und niemand außer Allâh ist anbetungswürdig‘ bedeutet, nichts und niemandem, außer Allâh, darf die höchste Stufe der Demut entgegengebracht werden. Das ist die Bedeutung von diesem guten Wort. Imâm Mâlik sagte in seinem Buch ‚al-Muwatta´‘, dass der Gesandte Gottes darüber sagte:

أَفْضَلُ ما قُلْتُ أنا والنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لا إلهَ إلا اللهُ

Die Bedeutung lautet: Das Beste, was ich und die Propheten vor mir sagten, ist: ‚Es gibt keinen Gott außer Allâh‘.

Brüder im Islam, auch wenn das Glaubensbekenntnis ein kurzer Satz ist, beinhaltet es wichtige Informationen, die jede verantwortliche Person, d.h. volljährige und geistig gesunde Person, die vom Aufruf des Islams hörte, lernen muss. Zu diesen Informationen gehört die Bestätigung von dreizehn bestimmten Eigenschaften Gottes, die im Qur´ân – entweder wörtlich oder in ihrer Bedeutung – mehrmals erwähnt wurden und der Gesandte Gottes seinen Gefährten oft erwähnte und die für die Gottheit verstandesgemäß notwendig sind. Wer eine einzige dieser Eigenschaften leugnet, ist kein Muslim und deswegen sagten die Gelehrten in ihren Büchern, dass jede verantwortliche Person individuell dazu verpflichtet ist, diese Eigenschaften zu wissen. Welche sind diese Eigenschaften?

Der Schaykh Abû Muhammad Ibn ^Âschir sagte in seinem Buch „al-Murschidu l-Mu^în ^Ala dDarûriyyi Min ^Ilmi d-Dîn“: Es ist verstandesgemäß notwendig, dass Allâh existiert und dass Seine Existenz anfangslos ist, so auch unvergänglich und absolut bedürfnislos. Er ist der Einzige, Der die Geschöpfe aus der Nichtexistenz in die Existenz hervorbringt. Er ist einzig in Seinem Selbst, Seinen Eigenschaften und Seinem Tun. Und es ist verstandesgemäß notwendig, dass Allâh beschrieben ist mit der Allmacht, dem Willen, Wissen, Leben, Hören, Sprechen und dem Sehen.“

Brüder im Islam, Allâh, der Erhabene, existiert anfangslos und unvergänglich und an Seiner Existenz besteht kein Zweifel. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Âyah 10 der Sûrah Ibrâhîm:

﴿أَفِى اللهِ شَكٌّ﴾

Die Bedeutung lautet: Es gibt keinen Zweifel an der Existenz Gottes.

Gott existiert und ähnelt nicht den Geschöpfen, Er existiert ohne wie und ohne Ort. Allâh ist auch als anfangslos, d.h. als ewig beschrieben. Dies bedeutet, dass die Existenz Gottes keinen Anfang hat. Alle Geschöpfe haben einen Anfang. Allâh erschuf sie, d.h. brachte sie aus der Nichtexistenz in die Existenz hervor. Allâh jedoch ist erhaben und Seine Existenz hat somit keinen Anfang und ihr ist keine Nichtexistenz vorangegangen. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Hadîd, Âyah 3:

﴿هُوَ الأَوَّلُ وَالآخِرُ﴾

Die Bedeutung lautet: Er (Allâh) ist der Einzige, dessen Existenz keinen Anfang hat; Er hat keine Teilhaber in seiner ewigen Existenz und Er (Allâh) ist Derjenige, Dessen Existenz nicht endet.

Es ist somit unmöglich, dass die Existenz von Allâh enden würde. Die Existenz Gottes ist unvergänglich, weil Sein Selbst unvergänglich ist und nicht, weil jemand oder etwas für Allâh die Unvergänglichkeit bestimmt hätte. Die Unvergänglichkeit einiger Geschöpfe, wie des Paradieses und der Hölle, ist nicht, weil sie selbst unvergänglich wären, sondern weil Allâh dieses für sie bestimmte.

Allâh ist auch mit der Eigenschaft „der Wille“ beschrieben. Dies bedeutet, dass das, was Allâh in Ewigkeit bestimmte, dass es geschieht, in der von Allâh bestimmten Zeit geschieht und dass das, was Allâh in Ewigkeit nicht bestimmte, nicht geschieht. Imâm Abû Dâwûd sagte:

ما شاءَ اللهُ كانَ وما لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ

Die Bedeutung lautet: Was Allâh will, geschieht und was Er nicht will, geschieht nicht.

Dies bedeutet, dass alles, was in die Existenz eintritt, sei es gut oder schlecht, Gehorsamkeit oder Sünde, Gabe oder Plage, mit dem Willen und der Vorherbestimmung Gottes in die Existenz eintritt, ohne dass sich der Wille Gottes verändert, weil der Wille Gottes und all Seine weiteren Eigenschaften sich nicht verändern, denn die Veränderung gehört zu den Eigenschaften und Merkmalen der Geschöpfe. Allâh, der Erhabene, ist auch mit der vollkommenen Allmacht beschrieben, somit ist Er allmächtig. Nichts und niemand kann Ihn entmachten oder verhindern, dass Sein Wille geschieht und Allâh braucht nicht die Hilfe anderer. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Mulk, Âyah 1:

﴿وَهُوَ عَلى كُلِّ شىءٍ قَدِيرٌ﴾

Die Bedeutung lautet: Er (Allâh) ist der Allmächtige.

So ist Allâh Derjenige, ohne dessen Schutz niemand vor Sünden bewahrt ist und ohne dessen Hilfe niemand die Kraft hat, gutes zu verrichten. Und keine Bewegung und kein Stillstand geschieht ohne den Willen und der Allmacht von Allâh.

Allâh, der Erhabene, ist auch beschrieben mit einem anfangslosen, unvergänglichen und alles umfassenden Wissen, das nicht mehr und nicht weniger wird und womit er alles vergangene und alles, was sein wird, weiß. Allâh bleibt nichts verborgen und Er sagte in der Sûrah al-´An^âm, Âyah 59:

﴿وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ﴾

Die Bedeutung lautet: Gott weiß alles; nichts entgeht Seinem Wissen und nichts bleibt Ihm verborgen. Er weiß, was auf dem Festland und im Meer ist. Kein Blatt fällt vom Baum, ohne dass Er es weiß. Es gibt kein Samenkorn in der Finsternis der Erde und keine grüne oder vertrocknete Pflanze, die nicht auf der wohlverwahrten Tafel aufgeschrieben steht.

Allâh, der Erhabene, ist beschrieben mit einem anfangslosen und unvergänglichen Leben, das nicht dem Leben Seiner Geschöpfe ähnelt, also ohne Seele, Fleisch und Blut.

Allâh, der Erhabene, braucht nichts und niemanden, jedoch braucht ihn jedes Geschöpf zu jeder Zeit.

Allâh, der Erhabene, ist Einzig, Er hat keinen Teilhaber im Selbst, keinen Teilhaber in den Eigenschaften und keinen Teilhaber im Tun. Niemand außer Ihm erschafft und niemand außer Ihm ist der wahre Versorger. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 163:

﴿وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ﴾

Die Bedeutung lautet: Euer Gott ist ein Einziger Gott und Er ist der Erbarmer (ar-Rahmân), der Gnädige (ar-Rahîm).

Brüder im Islam, zu den Eigenschaften von Allâh gehören das Hören, Sehen und Sprechen, jedoch ist Sein Hören ohne Ohren, Sein Sehen ohne Augen und Sein Sprechen ohne Stimme, Buchstaben und Laute. Somit ist das Sprechen Gottes eine anfangslose und unvergängliche Eigenschaft, das unserem Sprechen nicht ähnelt. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah asch-Schûrâ, Âyah 11:

﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh ähnelt nichts und niemandem und Er ist der Allhörende und Allsehende.

Allâh ähnelt nicht dem Mensch, nicht den Engeln, nicht der Sonne und nicht dem Mond. Er existiert und ähnelt keinem Geschöpf, existiert ohne wie und ohne Ort. Was auch immer du dir vorstellst, Allâh ähnelt diesem nicht!

Alle Geschöpfe deuten auf die Existenz Gottes, Seine Einzigkeit und Seine Eigenschaften hin.

Es ist somit sehr erstaunlich, wie Gott gegenüber gesündigt oder Er gar geleugnet wird, wogegen doch jedes Geschöpf ein Beweis dafür ist, dass Er der einzige Gott ist.

Dies dazu und ich bitte Allâh für mich und euch um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob und Preis gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad. Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen. Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast, Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur‘ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten. Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen.

Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خُطبةُ الجمعة 31/12/201

الصفاتُ الثلاثَ عَشْرَة

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونتوبُ إليهِ، ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا ، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ. وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلاّ اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لهُ وأشهدُ أنَّ محمَّدًا عبدُهُ ورسولُهُ صَلَوَاتُ رَبِّي وسَلامُه عليهِ وَعَلَى كُلِّ رسولٍ أَرْسَلَهُ أَمَّا بعدُ إخوةَ الإِيمانِ أُوصِي نَفْسِيَ وإِيَّاكُمْ بتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ وأُحِبُّ أَنْ أُذَكِّرَكُمُ اليَوْمَ بِبِشَارَةٍ نَبَوِيَّةٍ بَشَّرَ بِهَا الرسولُ صلى الله عليه وسلم المؤمنينَ الصَّادِقينَ فَقَدْ رَوَى البُخَارِيُّ في صَحيحِهِ أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ: „فَإِنَّ اللهَ حَرَّمَ على النَّارِ ـ أَيِ الدَّوامَ فيهَا لِلأَبَدِ ـ مَنْ قَالَ لا إلهَ إِلا اللهُ يَبْتَغِي بذلكَ وَجْهَ اللهِ“  أي مُعْتَقِدًا في قَلْبِهِ يَبْتَغِي بذَلِكَ القُرْبَ إلَى اللهِ تعالَى لا مُنافِقًا ومُذْعِنًا بِمَعْنَاهُمَا ومَاتَ علَى ذلكَ فَإِنَّهُ لا بُدَّ أَنْ يدخُلَ الجنَّةَ وإِنْ عُذِّبَ قبلَ ذَلكَ بِمعاصِيهِ إِنْ لَمْ يَعْفُ اللهُ عنهُ وَهَذَا مِنْ كَرَمِ اللهِ عَلَى عِبادِهِ وفَضْلِهِ وفِيهِ بَيانُ أَنَّ أَعْظَمَ حُقُوقِ اللهِ على عبادِهِ هو تَوحِيدُهُ تعالَى أَيْ تَرْكُ الإشْرَاكِ بهِ شيئًا وتَصْدِيقُ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وقد قالَ عليهِ السلامُ: „يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لا إلهَ إِلا اللهُ وفي قلبِهِ وَزْنُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمان“ رواهُ البُخَارِيُّ، أَيْ أقلُّ الإِيمانِ فَمَا أعظَمَهَا مِنْ نِعْمَةٍ نِعْمَةُ الإيمانِ ومَا أهمَّها مِنْ كلمةٍ كلمةُ التوحيدِ فَهِيَ الكَلِمَةُ التِي يَجِبُ عَلَى الكَافِرِ أَنْ يَقُولَها للدُّخولِ في الإيمانِ أي مَعَ اعتِقَادِ معنَاهَا فَمَا معنَى هذهِ الكلمَةِ إخوةَ الإيمان؟ ما معنَى شهادَةِ أن لا إلهَ إلا اللهُ مِنْ حَيثُ الإجمالُ، معناها الاعتِرَافُ بِاللسانِ وَالاعتِقَادُ والإذْعانُ بالقَلْبِ أنْ لا مَعبودَ بحقٍّ إِلا اللهُ أَيْ لا أَحَدَ يَسْتَحِقُّ العِبادَةَ أَيْ أَنْ يُتَذَلَّلَ لَهُ نِهايَةُ التَّذَلُّلِ إلا اللهُ تعالَى هذَا معنَى هذهِ الكلمةِ الطيِّبَةِ التِي قالَ عنها النبيُّ صلى الله عليه وسلم: „أَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لا إِله إِلا اللهُ“ رواهُ الإمامُ مَالك في الموطَّإِ.

إخوةَ الإيمانِ هذهِ الكلمةُ كلمةُ التوحيدِ وإِنْ كانَتْ كلمَةً مُوجَزَةً من حيثُ اللفظُ إلا أَنَّها تتضَمَّنُ أُمورًا مُهِمَّةً لا بدَّ لكلِّ مُكَلَّفٍ أيِ البالِغِ العَاقِلِ الذِي بَلَغَتْهُ دَعْوَةُ الإسلامِ أَنْ يَتَعَلَّمَهَا مِنْهَا إِثْبَاتُ ثَلاثَ عَشْرَةَ صِفَةً للهِ تعالَى تَكَرَّرَ ذِكْرُهَا في القُرْءَانِ كَثِيرًا إِمَّا لَفْظًا أو معنًى وَذَكَرَهَا النَّبِيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلم لأَصْحَابِهِ كثيرًا وَهِيَ شَرْطٌ لِلأُلُوهِيَّة، مَنْ أَنْكَرَ صِفَةً مِنْهَا لا يَكونُ مُسْلِمًا وَلا مُؤْمِنًا لِذَلِكَ قَالَ العُلماءُ في كُتبِهم بِوُجوبِ مَعْرِفَتِها وُجُوبًا عَيْنِيًّا علَى كُلِّ مكلفٍ فمَا هِيَ هَذِهِ الصِّفاتُ؟ قالَ الشيخُ أبو محمدِ بنُ عَاشِرٍ في كتابِهِ الْمُرْشِدِ الْمُعِينِ علَى الضَّرورِيِّ مِنْ عُلُومِ الدِّينِ:

يَجِبُ للهِ الوُجودُ وَالقِدَمْ       كذَا البَقَـاءُ والغِنَى الْمُطْلَقُ عَمْ

وخَلقُهُ لِخَلْقِهِ بلا مِثَـال        وَوَحْدَةُ الذَّاتِ وَوَصْفٍ والفِعَالْ

وقُدْرَةٌ إِرَادَةٌ عِلْمٌ حَيَـاةْ         سَمْعٌ كَلامٌ بَصَرٌ  ذي  واجِباتْ

أيها الأَحِبَّةُ اللهُ سبحانَهُ وتعالَى موجودٌ أزَلًا وأَبدًا موجودٌ لا شكَّ في وُجُودِه قالَ عَزَّ مِنْ قَائِلٍ ﴿أَفِي اللهِ شَكٌّ﴾ أَيْ لا شَكَّ في وُجودِ اللهِ وهو سبحانَهُ موجودٌ لا يُشبِهُ الموجودَاتِ موجودٌ بِلا كَيفٍ وَلا مَكَانٍ، وهو تعالَى مَوْصوفٌ بِالقِدَمِ أَيِ الأَزَلِيَّةِ أي أَنَّ اللهَ لا ابْتِدَاءِ لِوُجودِه وكُلُّ مَا سِوَاهُ لَهُ بِدَايَةٌ خَلَقَهُ اللهُ أَيْ أَبْرَزَهُ مِنَ العَدَم إِلَى الوُجودِ أَمَّا اللهُ سُبْحَانَه وتَعالَى فَلا ابْتِدَاءَ لهُ وَلَمْ يَسْبِقْهُ عَدَمٌ قالَ اللهُ تعالَى ﴿هُوَ الأَوَّلُ وَالآخِرُ﴾ أَيْ وَحْدَهُ الذِي لا بِدَايةَ لِوُجودِهِ فَلا شريكَ لَهُ في الأَزَلِيَّةِ، وَهُوَ الآخِرُ الذِي لا نِهايَةَ لِوُجودِهِ فَيَسْتَحِيلُ عليهِ الفَنَاءُ والعَدَمُ والزَّوَالُ عَقْلا. بَقَاؤُهُ ذَاتِيٌّ ليسَ بِتَخْصِيصِ مُخَصِّصٍ أَمَّا بَقَاءُ غَيْرِه كَالْجَنَّةِ والنَّارِ فَلَيْسَ ذَاتِيَّا إِنَّمَا هُوَ بِتَخْصِيصِ اللهِ سبحانَهُ وتعالَى، واللهُ مَوْصُوفٌ بِالإرادَةِ وهيَ المشيئَةُ فَمَا شَاءَ اللهُ في الأزَلِ كَانَ وَوُجِدَ في الوَقْتِ الذِي شَاءَ اللهُ وُجودُهُ فيهِ وَمَا لَمْ يَشَإِ اللهُ في الأَزَلِ وُجودُهُ فَلا يُوجَدُ وَلا يَكُونُ كَمَا قالَ عليهِ الصلاةُ والسلامُ: „مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ“ رواهُ أَبُو داودَ. فَكُلُّ مَا دَخَلَ فِي الوُجودِ مِنْ خَيْرٍ وَشَرٍّ وطَاعَةٍ ومَعْصِيَةٍ ونِعْمَةٍ وبَلاءٍ وُجِدَ بِمَشيئَةِ اللهِ بتقديرِهِ وإِرادَتِهِ لا يَلْحَقُ ذلكَ تَغَيُّرٌ ولا تَبْدِيلٌ بَلْ مَشِيئَةُ اللهِ إِخْوَةَ الإِيمانِ كَسَائِرِ صِفَاتِ اللهِ لا تَتَغَيَّرُ لأنَّ التغيُّرَ مِنْ صِفَاتِ الْمَخْلُوقِينَ وَسِمَاتِ الْمُحْدَثِينَ، وَاللهُ سُبْحَانَهُ وتعالَى مَوْصُوفٌ بِالقُدْرَةِ التامَّةِ فهُوَ قَادِرٌ علَى كُلِّ شىءٍ لا يُعْجِزُهُ شىءٌ ولا يَمنَعُ نُفوذَ مُرادِهِ أَحَدٌ وَلا يَحْتَاجُ إلَى استِعانَةٍ بِغَيْرِهِ قالَ تعالَى: ﴿وهُوَ علَى كُلِّ شَىءٍ قَدِير﴾ فَلا حولَ ولا قُوَّةَ إِلا بِاللهِ تعالَى وَلا حَرَكَةَ وَلا سُكُونَ إِلا بِمشيئَةِ اللهِ وَقُدْرَتِهِ تَكُونُ. وَاللهُ سُبحانَهُ وتعالَى مَوْصُوفٌ بِعِلْمٍ أَزَلِيٍّ أبَدِيٍّ شَامِلٍ لا يَزِيدُ وَلا يَنْقُصُ يعلَمُ مَا كانَ وَكُلُّ مَا يَكُونُ، لا تَخْفَى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ قالَ تعالَى:  ﴿وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ الغَيْبِ لا يَعْلَمُهَا إِلا هُوَ ويَعْلَمُ مَا فِي البَرِّ والبَحْرِ  ومَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلا يَعْلَمُها وَلا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلا رَطْبٍ وَلا يَابِسٍ إِلا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ﴾

واللهُ تعالَى مَوْصُوفٌ بِحَيَاةٍ أَزَلِيَّةٍ أَبَدِيَّةٍ لا تُشْبِهُ حَيَاةَ خَلْقِهِ فَلَيْسَتْ بِرُوحٍ وَلَحْمٍ وَدَمٍ. واللهُ تعالَى مُسْتَغْنٍ عَنْ كُلِّ مَا سِوَاهُ مُفْتَقِرٌ إليهِ كُلُّ مَا عَدَاهُ لا أَحَدَ يَسْتَغْنِي عَنِ اللهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ. وَاللهُ تعالَى وَاحِدٌ لا شَريكَ لَهُ في الذَّاتِ وَلا شَرِيكَ لَهُ فِي الصِّفَاتِ وَلا شَرِيكَ لَهُ فِي الأَفْعالِ ولا خَالِقَ إِلا هُوَ،  وَلا رَازِقَ عَلَى الحقيقَةِ إِلا هُوَ قالَ تعالَى ﴿وَإِلهكُمُ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلا هُوَ الرَّحمنُ الرَّحِيم﴾ سورة البقرة/ءاية 163.

واللهُ تعالَى إِخْوَةَ الإيمانِ سَمِيعٌ بَصِيرٌ مُتَكَلِّمٌ لكنْ سَمْعُهُ بِلا أُذُنٍ وبَصَرُهُ بِلا حَدَقَةٍ وكَلامُهُ بِلا صَوْتٍ وَلا حَرْفٍ بَلْ كلامُهُ أَزَلِيٌّ أبَدِيٌّ لا يُشْبِهُ كلامَنَا قالَ اللهُ تعالَى ﴿لَيسَ كَمِثْلِهِ شَىءٌ وَهُوَ السَّميعُ البَصِير﴾ سورة الشورى/ ءاية 11، فلا يُشبِهُ الإِنسانَ وَلا يُشبِهُ الملائكةَ ولا يُشبِهُ الشمسَ ولا القَمَرَ، موجودٌ لا يُشبِهُ الموجوداتِ مَوجودٌ بِلا كَيفٍ ولا مَكَانٍ مَهْمَا تَصَوَّرْتَ بِبالِكَ فَاللهُ لا يُشبِهُ ذلكَ، كلُّ مَا في هَذَا العالَمِ يدُلُّ عليهِ وعَلَى وَحْدَانِيَّتِه وَصِفَاتِه.

فيَا عَجَبًا كَيفَ يُعصَى الإلهُ أَمْ كَيفَ يَجحَدُهُ الجاحِدُ

وفِي كُلِّ شىءٍ لَهُ ءايـةٌ   تَدُلُّ علَى أَنَّهُ واحِــدُ

                           هذا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم

الخُطبة الثانية:

الحمدُ للهِ ربِّ العالمينَ لَهُ النِّعمَةُ وَلَهُ الفَضْلُ وَلَهُ الثَّناءُ الحسَنُ وصلَوَاتُ اللهِ البَرِّ الرَّحيمِ والملائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ علَى سيِّدِنا مُحمدٍ وعلى سَائِرِ الأنبياءِ والمرسَلينَ وأهلِ بيتِه الطيِّبينَ الطاهرينَ وسلامُ اللهِ عليهمْ أجمعينَ. عِبادَ اللهِ أوصيكُمْ ونفسِيَ بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ وبالاقتِدَاءِ بِسيِّدِ المرسلينَ وخاتمِ النبيينَ المبعوثِ رَحْمَةً لِلْعالمينَ مَنْ كانَ الإيمانُ برسالَتِهِ شرطًا للنجاةِ مِنَ الخُلودِ الأبدِيِّ في نَارِ الجحيمِ، ﴿قُلْ أَطِيعُوا اللهَ والرَّسولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللهَ لا يُحِبُّ الكَافِرِين﴾ واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ: ﴿إِنَّ اللهَ وملائِكَتَهُ يُصَلُّونَ علَى النَّبِيّ يا أَيُّهَا الذينَ ءامنُوا صَلُّوا عليهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾ اللهُمَّ صَلِّ على مَحمَّدٍ وعلَى ءالِ سَيِّدِنا محمدٍ كما صلَّيتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيِّدِنا إبراهيمَ وبَارِكْ عَلَى سيدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِ سيدِنا محمدٍ كمَا باركتَ على سيدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيدِنا إبراهيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مجيدٌ، اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ بِجاهِ نَبِيِّكَ محمَّدٍ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار.

عبادَ الله ﴿إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾ وَأَقِمِ الصَّلاة.

ALLÂH-U TEÂLÂ’NIN BELİRLİ ON ÜÇ SIFATI

Muhakkak ki hamd Allâh’adır. Ona hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur; O tektir, ortağı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz Muhammed O’nun kulu ve rasûlüdür. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muhammed’e ve gönderilmiş olan bütün rasûllere olsun.

Mümin kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kadîr yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Bugün sizlere Rasûlullâh’ın ﷺ sadık Müslümanlara vermiş olduğu nebevî bir müjdeyi hatırlatmak istiyorum. İmam Buhari, Sahihinde Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle dediğini rivayet etmektedir:

فَإنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلى النَّارِ مَنْ قالَ لا إلهَ إلا اللهُ يَبْتَغِي بِذلِكِ وِجْهَ الله

Bu hadis-i şerîf, münafık olmayıp kalbiyle inanarak ve Allâh’ın rızasını isteyerek لا إلهَ إلا اللهُ  (Lâ ilâhe illallâh) diyen kimseye Allâh’ın cehennemi, yani cehennemde ebediyyen kalmayı haram kıldığını bildiriyor.

Dolayısıyla bu ve benzeri hadisler şuna delalet ederler: Kelime-i şahadeti manalarına inanarak söyleyen ve bu hal üzere ölen kişi -daha önce Allâh günahlarını affetmediği için azap görse dahi sonra- muhakkak ki cennete girecektir. Bu, Allâh’ın kullarına kereminden ve fazlındandır. Yine bu, Allâh’ı tevhîd etmenin, yani O’na hiçbir şeyi ortak koşmamanın ve Rasûlünü ﷺ tasdik etmenin, farzların en yücesi olduğunun beyanıdır.

Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قالَ لا إلهَ إلا اللهُ وَفي قَلْبِهِ وَزْنُ ذَرَّةٍ مِنْ إيمانٍ

İmam Buhari rivayet etmiştir.

Manası: Kalbinde zerre miktarı iman bulunup لا إلهَ إلا اللهُ ‚Lâilâhe illellâh.‘ diyen cehennemden çıkacaktır.

Bu hadis-i şerîfte kastolunan “imanın en azı”dır. Nimetlerden iman nimeti ne yücedir! Kelimelerden tevhîd kelimesi ne de mühimdir! Bu kelime, kâfirin İslâm dinine girmesi için manasına inanarak söylemesi farz olan kelimedir. Nedir bu kelimenin manası ey Mümin kardeşlerim!?. Alimler dediler ki: Allâh’tan başka ilâh olmadığına şehadet etmenin manası, icmalen Allâh’tan başka hakkıyla ibadet edilecek olmadığını, yani Allâh’tan başka hiçkimsenin ibadet edilmeye, yani tezellülün son derecesine müstehak olmadığını dil ile itiraf edip buna kalp ile itikat etmektir. İşte bu güzel kelimenin manası budur. Rasûlullâh ﷺ bu kelime hakkında şöyle buyurmuştur:

أَفْضَلُ ما قُلْتُ أنا والنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لا إلهَ إلا اللهُ

İmâm Mâlik el-Muvatta adlı kitabında rivayet etmiştir.

Manası: Ben ve benden önceki peygamberlerin söylediği en faziletli söz şudur: لا إلهَ إلا اللهُ  (Lâilâhe illellâh).

Mümin kardeşlerim, bu tevhid kelimesi lafız olarak kısa bir kelime olmasına rağmen her mükellefin; yani kendisine İslâm’ın çağrısı ulaşmış, akıl sahibi ve baliğ olan herkesin mutlaka bilmesi gereken önemli meseleleri kapsar. Kur’ân-ı Kerîm’de ya lafız ya da mana olarak zikri çok kez tekrarlanmış ve Rasûlullâh’ın ﷺ ashabına çokça zikrettiği Allâhu Teâlâ’nın on üç sıfatının isbatı da bu meselelerdendir. Allâh’ın sıfatları başlangıcsız ve sonsuzdur. Bu sıfatlardan bir tanesini inkar eden ne Müslümandır ne de Mümindir. Bundan dolayı alimler kitaplarında her mükellefin bu sıfatları bilimesinin farz-ı ayn olduğunu söylemişlerdir. Nedir bu sıfatlar!?.

Şeyh Muhammed bin Aşir “el-Murşid’ul-Muîn Alâ ed-Darûriyyi Min İlm’id-Dîn.” adlı kitabında şöyle demiştir:

“Aklen bilinmesi gerekir ki: Allâh vardır, varlığının başlangıcı yoktur. O, fâni olmaz ve hiçbir şeye muhtaç değildir. Yaratıklarına benzemez. Zatında, sıfatlarında ve fiillerinde tektir. Yine aklen bilinmesi gerekir ki: Allâh; kudret, irâde, ilim, hayât, sem’, kelâm ve basar ile mevsûftur.”

Mümin kardeşim, Allâhu Subhânehu ve Teâlâ başlangıçsız ve sonsuz olarak vardır; varlığında hiçbir şüphe yoktur. Allâhu Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿أَفِى اللهِ شَكٌّ﴾

İbrâhîm Sûresi, 10. Âyet

Bu ayet-i kerîme Allâh’ın varlığında şüphe olmadığını bildiriyor. O Subhânehu vardır ve sonradan var olanlara benzemez. O, keyfiyetsiz ve mekânsız olarak mevcuttur.

Allâhu TeâEl-Kidem (el-Ezeliyyetu) sıfatı ile mevsûftur. Yani Allâh’ın varlığının başlangıcı yoktur. Ondan başka her şeyin başlangıcı vardır. Onları Allâh yaratmıştır, yani yoktan var etmiştir. Allâhu Subhânehu ve Teâlâ’nın ise başlangıcı yoktur.

Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿هُوَ الأَوَّلُ وَالآخِرُ﴾

El-Hadîd Sûresi, 3. Âyet

Manası: O, el-Evvel ve el-Âḣir’dir.

Yani varlığının başlangıcı olmayan sadece Allâh’tır; ezelî olmakta ortağı yoktur.

O, el-Âir’dir. Yani varlığının sonu yoktur; hakkında yokluğa, fenaya ve zevale uğramak aklen imkansızdır. Allâh’ın bâkî olması zatîdir; O’nun bâkî olmasını hiçkimse O’na has kılmamıştır; fakat cennet ve cehennem gibi Allâh’tan başka bir şeyin bâkî kalması ise zâtı ile yani kendi varlığı ile değil; Allâhu Subhânehu ve Teâlâ’nın bunu onlara has kılmasıyladır. Allâh, el-İrâdeh sıfatı ile mevsûftur. Bu, meşiyet yani dileme demektir. Allâh’ın ezelde var olmasını dilediği, var olmasını dilediği vakitte vücuda gelir; ezelde var olmasını dilemediği ise vücuda gelmez. Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:

ما شاءَ اللهُ كانَ وما لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ

Ebû Dâvud rivayet etmiştir.

Manası: Allâh’ın dilediği olur; dilemediği ise olmaz.

Dolayısıyla şer olsun hayır olsun, taat olsun masiyet olsun, nimet olsun bela olsun varlığa gelen her şey Allâh’ın meşiyeti, takdiri ve iradesi ile var olur. Allâh’ın diğer sıfatları gibi iradesi de (dilemesi) değişmez; çünkü değişmek yaratıkların sıfatlarındandır.

Allâhu Subhânehu ve Teâel-Kudrah sıfatı ile mevsûftur. O, her şeye kadîrdir; hiçbir şey onu aciz kılamaz, dilediğinin olmasını hiç kimse engelleyemez ve hiç kimsenin yardımına muhtaç değildir. Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿وَهُوَ عَلى كُلِّ شىءٍ قَدِيرٌ﴾

El-Mulk Sûresi, 1. Âyet

Manası: O, herşeye kadîrdir.

Korunma ve kuvvet ancak O’ndandır. Hareket ve durgunluk ancak Allâh’ın dilemesi ve kudretiyle olur.

Allâhu Subhânehu ve Teâel-İlm sıfatı ile mevsûftur. Allâh’ın ilmi; ezelî ve ebedidîr, herşeyi kapsar, çoğalmaz ve azalmaz. Allâh, olmuş ve olacak herşeyi bilir. Ondan hiçbir şey gizli kalmaz. Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ﴾

El-Enâm Sûresi, 59. Âyet

Bu ayet-i kerîmede tüm gaybı sadece Allâh’ın bildiği; O’ndan başkasının bilmediği bildirilmektedir.

Allâhu Subhânehu ve Teâel-Hayât sıfatı ile mevsûftur. Allâh’ın hayatı, ezelî ve ebedîdir; yaratıkların hayatına benzemez; ruh, et ve kan ile değildir.

Allâhu Teâlâ hiçbir şeye ve hiç kimseye muhtaç değildir; bilakis bütün yaratıklar her an O’na muhtaçtırlar. Allâhu Teâlâ birdir; zatında, sıfatlarında ve fiilerinde ortağı yoktur. Ondan başka yaratıcı yoktur. Hakikatte O’ndan başka rızık veren yoktur.

Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ﴾

El-Bakarah Sûresi, 163. Ayet

Manası: İlâhınız tek bir İlâh’tır. O’ndan başka İlâh yoktur. O, er-Rahmân’dır, er-Rahîm’dir.

Mümin kardeşlerim, Allâhu Teâlâ işiten, gören ve konuşandır. Ancak onun işitmesi kulaklar olmadan, görmesi gözler olmadan ve konuşması da ses ve harf olmadandır. Allâh’ın kelâmı ezelî ve ebedîdir; bizlerin kelamına benzemez. Allâhu Teâlâ şöyle buyuruyor:

﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ﴾

Eş-Şûrâ Sûresi, 11. Âyet

Manası: Allâh hiçbir şeye benzemez. O, işiten ve görendir.

Allâh insanlara benzemez, meleklere benzemez, güneşe benzemez, aya benzemez. Allâh vardır, sonradan var olanlara benzemez, mekansız ve keyfiyetsiz mevcuttur. Aklına ne gelirse gelsin Allâh ona benzemez. Bütün bu alem; O’nun varlığına, birliğine ve sıfatlarına delalet eder. Dolayısıyla günahkar olmak ve hatta Allâh’ı inkar etmek şaşılacak şeydir; oysa ki her şey O’nun tek olduğuna delalet ediyor.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe:

Allâh’a hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez.

Allâh’ın salât ve selâmı Rasûlullâh’a olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve alemlere rahmet olarak gönderilen en son peygamber Efendimiz Muhammed’e ﷺ tabi olmayı tavsiye ederim. O’nun risaletine iman etmek, içinde ebedi olarak kalınacak cehennem ateşinden kurtuluş için şarttır.

Bilin ki, Allâh sizlere yüce bir emirle emrediyor. Allâh sizlere Rasûlüne salât ve selâm getirmenizi emrediyor.

Allâhu Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿إنَّ اللهَ وملائكتَهُ يصلُّونَ على النبِيِ يَا أيُّهَا الذينَ ءامَنوا صَلُّوا عليهِ وسَلّموا تَسْليمًا

Jemanden, außer Allâh, zu Hilfe zu nehmen, ist kein Unglaube (Schirk)

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Diener Gottes, seid rechtschaffen, indem ihr die Gesetzesregelung befolgt, die der Gesandte Gottes ﷺ verkündete. Verrichtet die Pflichten, bevor der Zeitpunkt des Todes kommt, damit ihr die Belohnung erhaltet, die am Tag des Jüngsten Gerichts gewichtig ist. Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 6-9 der Sûrah al-Qâri^ah:

﴿فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ (6) فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ (7) وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ (8) فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ (9)﴾

Die Bedeutung lautet: Derjenige, dessen gute Taten überwiegen, wird ein glückliches Leben (im Paradies) haben und derjenige, dessen schlechte Taten überwiegen, wird in die Hölle herabstürzen.

Der Imâm at-Tirmidhiyy überlieferte in seinem Werk „as-Sunan“ über Abû Hurayrah, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

إِذَا ماتَ ابْنُ ءادَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلا مِنْ ثَلاثٍ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ وعِلْمٍ يُنْتَفَعُ بهِ وَوَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ اﻫ

Die Bedeutung lautet: Wenn der Mensch stirbt, dann ist das, wofür er sonst Belohnung erhalten würde, unterbrochen außer für Dreierlei: eine fortbestehende Spende (Sadaqah Djâriyah), nützliches Wissen und ein gutes Kind, das für ihn Bittgebete aufsagt.

Wenn dieser Mensch nützliches Wissen zurücklässt, dann erhält er jedes Mal neue Belohnung, wenn Nutzen von dem Wissen getragen wird, das dieser Verstorbene zurücklässt, weil er der Grund für diesen Nutzen war. Und wenn er eine fortbestehende Spende zurücklässt, wie wenn er z. B. eine Moschee errichtete, eine Schule erbaute, damit darin nützliches Wissen unterrichtet wird, dann erhält dieser Verstorbene jedes Mal neue Belohnung, wenn durch das, was er getan hatte, Nutzen getragen wird, weil er der Grund dafür war. Und wenn sein rechtschaffenes Kind ein Bittgebet für ihn aufsagt oder ihm die Belohnung für die Qur´ân-Rezitation oder ähnliches schenkt, dann erhält dieser Verstorbene Belohnung, weil die Rechtschaffenheit des Kindes durch seine Erziehung und sein Lehren zustande kam.

Der Gesandte Gottes ﷺ machte seine Gemeinschaft darauf aufmerksam, dass die Taten, für deren Verrichtung sie sonst Belohnung erhalten, mit dem Tod unterbrochen werden, damit sie zur Verrichtung der guten Taten eilen, bevor sie sterben.

Der erwähnte Hadîth beinhaltet nicht die von einigen Menschen aufgestellte Behauptung, dass wenn der Prophet ﷺ stirbt, er nichts mehr tun und anderen nicht nutzen könnte und dass es verboten wäre, nach dem Tod des Propheten ﷺ „o Muhammad“ oder „O Gesandter Gottes“ zu rufen. Diese Menschen behaupten sogar, dass dieses Unglaube (Schirk) wäre und aus dem Islam herausführen würde und behaupten fälschlicherweise, dass der zuvor erwähnte Hadîth ein Beweis dafür wäre. Der erwähnte Hadîth ist aber kein Beweis für ihre falsche Behauptung, sondern bedeutet das, was wir bereits aufzeigten, dass die Taten, für deren Verrichtung der Mensch belohnt wird, unterbrochen werden und bedeutet nicht, dass der Tote, wenn er beerdigt wird, wie ein Stück Holz wäre, sodass er nichts fühlen, hören und sagen könnte.

Der Hadîth-Gelehrte Ibn Mâdjah bestätigte doch, dass der Prophet ﷺ lebendig in seinem Grab ist und dass ihm die Taten seiner Gemeinschaft vorgeführt werden; wenn er Gutes sieht, dann dankt er Allâh dafür und wenn er Anderes sieht, dann bittet er Allâh um Vergebung für sie.

Des Weiteren wurde bestätigt, dass der Gesandte Gottes ﷺ den Gruß desjenigen erwidert, der ihn an seinem Grab begrüßt und dass ihm der Gruß desjenigen übermittelt wird, der ihn von weitem begrüßt.

In der letzten Freitagsansprache haben wir auch aufgezeigt, wie der Prophet Mûsâ (zu dt. Moses), ^alayhi s-Salâm, der Gemeinschaft des Propheten Muhammad genutzt hat, indem er den Propheten Muhammad ﷺ dazu bewegte, Allâh hinsichtlich der Anzahl der Gebete um Erleichterung für die Gemeinschaft zu bitten, sodass die Anzahl der Pflichtgebete von täglich fünfzig auf täglich fünf Gebete herabgesenkt wurde.

Dies ist ein deutlicher Beweis dafür, dass der Tote nach seinem Tod nutzt – so Gott will.

An diejenigen, die die Gemeinschaft des Propheten voreilig für ungläubig erklären! Wenn ihr erkrankt und die Medizin nehmt und gesund werdet, ist eure Genesung dann nicht etwa von Allâh erschaffen?! Nehmt ihr die Medizin nicht etwa als Ursache für die Heilung?! Sagt ihr über euch etwa, dass ihr dadurch ungläubig geworden wäret, weil ihr die Medizin als Ursache für die Heilung nehmt?

Ich denke nicht, dass ihr so über euch urteilt.

Wenn doch derjenige keinen Unglauben damit begeht, dass er eine Medizin einnimmt, die von einem Menschen zusammengesetzt wurde mit dem Glauben daran, dass sie eine Ursache für die Heilung ist und dass der Schöpfer des Nutzens und des Schadens sowie der Krankheit und der Heilung Allâh ist, wie könnte man dann die Person für ungläubig erklären, die den Gesandten Gottes ﷺ als Ursache für die Erfüllung seiner Anliegen nimmt.?

Brüder im Islam, die Gefährten des Propheten Muhammad ﷺ verstanden von ihm die Erlaubnis, ihn nach seinem Tod zu Hilfe zu nehmen. Sogar führten dies der Gefährte ^Abdu l-Lâh Ibn ^Umar und andere Gefährten aus. Der Imâm al-Bukhâriyy überlieferte in seinem Werk „al-´Adab al-Mufrad“ im Kapitel „Was sagt man, wenn das Bein gelähmt ist“, als das Bein von ^Abdu l-Lâh Ibn ^Umar von einer Lähmung befallen wurde und dass darauf ein Mann zu ihm sagte: „Erwähne deinen dir liebsten Menschen.“ Dann sagte ^Abdu l-Lâh Ibn ^Umar: „O Muhammad.“

Ibn as-Sunniyy überlieferte diesbezüglich, dass ^Abdu l-Lâh Ibn ^Umar ‚O Muhammadâh‘ sagte und anschließend wieder aufstand und gehen konnte. In einer anderen Überlieferung von ihm sagte er: „Er sagte ‚o Muhammad‘ und die Lähmung wich von ihm.“ Was ^Abdu l-Lâh Ibn ^Umar machte, ist die Zuhilfenahme (al-Istighâthah) des Gesandten Gottes ﷺ mit dem Wortlaut „O Muhammad“, jedoch sagen diese Menschen, die diesen Nutzen verleugnen, dass es Unglaube (Schirk) wäre, den Gesandten Gottes ﷺ zu Hilfe zu nehmen. Was tun diese Menschen nun? Nehmen sie davon Abstand, denjenigen für ungläubig zu erklären, der „o Muhammad“ ruft oder wollen sie etwa behaupten, dass ^Abdu l-Lâh Ibn ^Umar ungläubig wäre, obwohl der Gesandte Gottes ﷺ über ihn sinngemäß sagte: „Er ist ein rechtschaffener Mann.“

Dadurch erkennt man, wie weit die Abweichung dieser Menschen ist, die die Muslime deswegen für ungläubig erklären, weil sie z. B. sagen: „o Gesandter Gottes, hilf mir.“ Sogar erlauben sie es die Muslime deswegen zu ermorden und zu berauben, um ihren Schaden und ihre Verderbtheit auf der Erde zu verbreiten.

Allâh ist Derjenige, Den wir um Hilfe dagegen bitten.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

 

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf das ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 12/2/2021

مجردُ الاستِغَاثةِ بغيرِ اللهِ ليسَ شِرْكًا

      إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستهديهِ ونشكرُه ونستغفرُه ونتوبُ إليه، ونعوذُ باللهِ ِمنْ شرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مِثْلَ وَلا نِدَّ لَهُ، ولا حَدَّ ولا جُثَّةَ وَلا أَعضاءَ لَه، أَحَدٌ صمدٌ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد، وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا. اللهمَّ صلِّ وسلِّمْ على سيِّدِنا محمدٍ الدَّاعِي إلَى الخيرِ وَالرَّشاد، الذِي سَنَّ لِلأُمَّةِ طريقَ الفَلاح، وبيَّنَ لَهَا سُبُلَ النَّجاح، وعلَى ءَالِهِ وَصَفْوَةِ الأَصْحَابِ.

      أما بعدُ عبادَ اللهِ فَإِنِّي أُوصيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ فَاتَّقُوا اللهَ عِبادَ اللهِ بِاتِّباعِ شَرْعِ نَبِيِّهِ بِالعَمَلِ بِمَا جَاءَ بهِ صلى الله عليه وسلم وسارِعُوا في الطَّاعاتِ قبلَ انْقِضَاءِ الأَجَلِ لِنَيْلِ الحسَنَاتِ لِتَثْقُلَ مَوازِينُكُمْ يَوْمَ القِيامَةِ فقد قالَ ربُّنا تبارك وتعالى {فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٦ فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ ٧ وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٨ فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ ٩}[1].

وروى الترمذيُّ في سُنَنِه عن أبِي هُريرَةَ رضي الله عنه عنِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم إِذَا ماتَ ابْنُ ءادَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلا مِنْ ثَلاثٍ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ وعِلْمٍ يُنْتَفَعُ بهِ وَوَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ اﻫ ومعنَى قولِه صلى الله عليه وسلم انْقَطَعَ عمَلُهُ أنَّ العَمَلَ التَّكليفِيَّ الذِي يَتَرَتَّبُ عليهِ الثَّوابُ انْقَطَعَ بِموتِ ابْنِ ءادَمَ إلا مِنْ هذهِ الثَّلاثِ التِي هِيَ بِسَبَبِه. فَمَنْ تَرَكَ عِلْمًا يُنْتَفَعُ بهِ يتَجَدَّدُ لِهذَا الميِتِ الثَّوابُ بِقَدْرِ الانْتِفَاعِ بِهذَا العِلْمِ الذِي خَلَّفَهُ بَعْدَ مَوْتِهِ لأنهُ كانَ سَبَبًا في هذَا النَّفْعِ. وَإِنْ تَرَكَ صَدَقَةً جَارِيَةً كأَنْ بَنَى مَسْجِدًا أَوْ مَدْرَسَةً لِيُتَعَلَّمَ فيهَا العُلومُ النَّافِعَةُ أو نحوَ ذلك فإنهُ يتجدَّدُ لهذَا الميّتِ الثَّوابُ كلَّمَا انْتُفِعَ بِمَا فَعَلَهُ لِكَوْنِهِ بِسَبَبِه. وَإِنْ دَعَا لَهُ وَلَدُه الصَّالِحُ بِدُعَاءٍ أَوْ بِإِهْدَاءِ ثَوَابِ قِراءَتِهِ لِلْقُرْءَانِ وَنَحْوِهِ فَإِنَّهُ يَتَجَدَّدُ لِهذَا الميّتِ ثَوابٌ لَمّا كانَ صلاحُ وَلَدِهِ بِسَبَبِ تَأْدِيبِه لَهُ وتَعْلِيمِهِ لِيَكونَ صَالِحًا. فَنَبَّهَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُمَّتَهُ بأَنَّ العَمَلَ الذِي يَحْصُلُ لَهُمْ بهِ الثَّوَابُ يَنْقَطِعُ بِمَوْتِهِمْ فَلْيُبَادِرُوا إلَى الأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ قبلَ الموت. وليسَ في هَذَا الحديثِ مَا ادَّعَاهُ البعضُ مِنْ أَنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ ماتَ فَلا عَمَلَ لَهُ بعدَ مَوْتِهِ وَلا يَنْفَعُ غَيْرَهُ فَلا يَجوزُ أَنْ يُنَادَى بَعْدَ مَوْتِهِ بِقَوْلِ يَا محمدُ أَوْ يَا َرسولَ اللهِ بَلِ ادَّعَوْا أَنَّ ذلكَ شِرْكٌ يُخْرِجُ مِنَ الإِسلامِ وقولُهُمْ هذَا خِلَافا لِمَا عليه المسلمونَ من سلفٍ وخلفٍ ويستدلون لدعواهُمْ هَذِهِ بِحَدِيثِ „إِذَا ماتَ ابْنُ ءادَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلا مِنْ ثَلاثٍ“ وليس في الحديثِ دَليلٌ علَى مَا زَعَمُوا بَلْ مَعْنَى الحديثِ كمَا بَيَّنَّا أنَّ العملَ التَّكليفِيَّ أيِ العَمَلَ الذِي يُثابُ عليهِ الشخصُ هو الذِي يَنْقَطِعُ لا أَنَّ الميّتَ يكونُ كَالخشَبَةِ بعدَ الدَّفْنِ لا يُحِسُّ شيئًا ولا يَسْمَعُ شيئًا وَلا يَقُولُ شَيئًا، كيفَ وقَدْ ثَبَتَ عندَ ابنِ مَاجَهْ وغيرِهِ أَنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم حيٌّ في قَبْرِه وأنَّهُ تُعْرَضُ عليهِ أَعْمَالُ أُمَّتِهِ فَإِنْ رَأَى خَيْرًا حَمِدَ اللهَ عليهِ وَإِنْ رأَى غيرَ ذلكَ اسْتَغْفَرَ لَهُمْ، وثَبَتَ أيضًا أَنَّه يَرُدُّ السلامَ على مَنْ سَلَّمَ عليهِ عندَ قبرِه وَيُبَلَّغُ سَلامَ مِنْ سَلَّمَ عليهِ نَائِيًا عَنْ بُعد. وقَدْ نَفَعَ سيدُنا موسى عليه السلامُ أُمَّةَ محمدٍ عليهِ الصلاةُ والسلامُ بِأَنْ أَرْشَدَ سيّدَنا محمدًا ليلةَ المِعْرَاجِ إلى سُؤالِ اللهِ تَخْفِيفَ الصَّلواتِ المفروضَةِ مِنْ خَمْسِينَ صَلاةً حتّى صارَتْ خَمْسًا في كُلّ يَوْمٍ وليلَة، وفي هذَا دَلِيلٌ واضِحٌ على أنَّ الميّتَ يَنْفَعُ بعدَ الموتِ بِإِذْنِ اللهِ تبَارَكَ وتعالَى.

أيها الْمُتَسَرِعونَ في تكفيرِ الأُمّةِ هَلّا تَوقَّفتُم بُرْهَةً للتفكير … إذَا مَرِضْتُمْ فَأَخَذْتُمُ الدَّواءَ فَشُفِيتُمْ أَلَيْسَ الشّفَاءُ بِخَلْقِ اللهِ .. أَلَسْتُمْ قَدِ اتَّخَذْتُمُ الدَّواءَ سَبَبًا لِلشّفَاء .. هَلْ تَقولُونَ عَنْ أَنْفُسِكُمْ إِنَّكُمْ أَشْرَكْتُمْ بِاللهِ لاتّخاذِكُمُ الدّواءَ سَبَبًا لِلشّفَاءِ .. مَا أَظُنُّكُمْ تفعَلونَ ذلكَ فَإِذَا كَانَ مَنِ اتَّخَذَ دَوَاءً رَكَّبَهُ زَيدٌ أَوْ عَمْرٌو لا يُشْرِكُ بِاتّخاذِ الدَّوَاءِ سَبَبًا لِلشّفاءِ مَعَ يَقِينِهِ بِأَنَّ اللهَ هُوَ خَالِقُ النَّفْعِ وَالضُّرّ والمرضِ والشّفاءِ فكيفَ يُكَفَّرُ مَنِ اتَّخَذَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبَبًا لِنَيْلِ حاجَتِه.

إخوةَ الإيمانِ إنَّ الصحابةَ رِضْوانُ اللهِ عليهم فَهِمُوا مِنْ رَسولِ الله صلى الله عليه وسلم جوازَ الاستِغَاثَةِ بهِ عليهِ الصلاةُ والسلامُ بعدَ وَفَاتِه فَعَلَ ذلكَ عبدُ اللهِ بنُ عُمَرَ رضيَ اللهُ عنهُما وغيرُه رَوَى البُخَارِيُّ في الأَدَبِ الْمُفْرَدِ في بَابِ مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا خَدِرَتْ رِجْلُهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أصابَهُ خَدَرٌ فِي رِجْلِهِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ اذْكُرْ أَحَبَّ النَّاسِ إليكَ فقالَ يَا محمّدُ اﻫ وفي رِوَايَةِ ابْنِ السُّنيِّ قَالَ يَا مُحمَّدَاه فَقَامَ فَمَشَى اﻫ وفِي رِوَايَةٍ لَهُ أيضًا فقالَ يَا مُحَمَّدُ فكأَنَّمَا نشِطَ مِنْ عِقَال اﻫ أَيْ ذَهَبَ عنهُ هذَا الخَدَرُ والخدرُ مَرَضٌ مِثْلُ الشَّلَلِ. فهذَا الذِي حصلَ مِنْ عبدِ اللهِ ابنِ عُمَرَ استغاثَهٌ بِرَسولِ اللهِ بِلَفْظِ يَا محمدُ وعندَ هؤلاء المتهورينَ المتسرعينَ بالتكفيرِ الاستغاثةُ بهِ عليهِ الصلاةُ والسلامُ بعدَ مَماتِه شِرْكٌ فمَاذَا يقولونَ أيَرْجِعُونَ عَنْ رَأْيِهِمْ في تَكْفِيرِ مَنْ يُنادِي يا محمدُ أم أنَّهم يَرْمُونَ بالشّرْكِ عبدَ اللهِ ابْنَ عُمَرَ هذا الصّحابِيَّ الذِي قالَ فيهِ النبِيُّ صلى الله عليه وسلم إنهُ رَجُلٌ صَالِحٌ.

      وَمِنْ هُنَا يُعْلَمُ عَظِيمُ شَطَطِ الذِينَ يُكَفّرونَ الْمُتَوَسّلينَ وَالْمُسْتَغِيثِينَ لِمُجَرَّدِ قَوْلِ أَحَدِهِمْ يَا رَسُولَ اللهِ ضَاقَتْ حِيلَتِي أَغِثْنِي يَا رَسُولَ اللهِ أَوْ مَا شَابَهَ ذَلكَ مِنَ العِبارَاتِ وَيَسْتَحِلُّونَ بذلكَ دِمَاءَ المسلِمينَ وأَمْوالَهُمْ لِيَنْشُروا الفِتْنَةَ في الأرضِ وَيَسْعَوْا فِيهَا بِالفَسادِ. واللهُ الْمُسْتَعَانُ علَى أَمْثَالِهِمْ وهُوَ نِعْمَ الْمَوْلَى ونِعْمَ النَّصِير.

هذا وأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكم.

الخطبة الثانية

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦[2] اللهم صلِّ على سيّدِنا محمّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمّدٍ كما صلّيتَ علَى سيّدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيّدِنا إبراهيمَ وبارِكْ على سيّدِنا محمّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمّدٍ كما باركتَ على سيّدِنا إبراهيمَ وعلَى ءالِ سيّدِنا إبراهيمَ إنَّكَ حميدٌ مَجيدٌ، اللهمَّ إنّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لَنا ذُنوبَنا وَإِسْرَافَنا في أَمْرِنا، اللهمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهم والأَمْوات، اللهمَّ مَتِّعْنَا بِأَسْمَاعِنا وأَبْصَارِنا وقُوَّتِنَا وَاجْعَلْهُ الوَارِثَ مِنَّا مَا أَحْيَيْتَنَا، اللهمَّ لا تجعلْ مصيبتَنا في دينِنا، اللهمّ لا تجعلِ الدنيا أكبرَ همِّنا ولا مَبْلَغَ عِلْمِنَا وَلا تُسلِّطْ علينَا مَنْ لا يرحمُنا، ربّنا ءاتِنا في الدنيا حسنةً وفي الآخرةِ حسنةً وقِنا عذابَ النَّار، اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا.

عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1] سورة القارعة.

[2] سورة الأحزاب.

ALLÂH’TAN BAŞKASINDAN SADECE YARDIM DİLEMEK ŞİRK DEĞİLDİR

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muhammed ﷺ O’nun kulu, rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muhammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Mü’min kardeşlerim, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Ey Allâh’ın kulları, peygamberin şeriatına tabi olmak, peygamberin getirdikleri şeyler ile amel etmek ve hayırlı amellerde çabuk davranmak ile Allâh’a karşı takvalı olun. Ömür sona ermeden haseneler elde edin ki kıyamet gününde mizanda haseneleri günahlarından daha ağır basan insanlardan olasınız. Allâhu Tebârake ve Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٦ فَهُوَ فِي عِيشَة رَّاضِيَة ٧ وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٨ فَأُمُّهُۥ هَاوِيَة ٩﴾.

Manası: „İşte o vakit tartıda amelleri ağır basan kimse. O artık hoşnut bir hayattadır. Fakat kimin de amelleri hafif gelirse. Onun varacağı yer Hâviyeh’dir.“ (el-Kâri’ah suresi, 6.-9. ayetler)

İmam Tirmizî, „Sünen“inde Ebû Hureyre’den Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:

إِذَا ماتَ ابْنُ ءادَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلا مِنْ ثَلاثٍ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ وعِلْمٍ يُنْتَفَعُ بهِ وَوَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ اﻫ

Manası: „Ademoğlu ölünce ameli üç şey hariç kesilir: Sadaka-i câriye, faydalanılan ilim ve onun için dua eden sâlih bir evlat.“

Şayet ölen insan, kendisinden faydalanılan ilim geride bırakmışsa bu ilimden öldükten sonra da ölü insan o faydanın sebebi olduğu için sevap kazanır. Şayet ölen insan, bir mescit veya içinde yararlı olan ilim öğretilen medrese veya benzeri şeyler gibi sadaka-i câriye geride bırakmışsa bunların yapımına sebep olduğundan dolayı ölümünden sonra bu gibi amellerden sevap kazanır. Ve şayet ölen insanın salih çocuğu, onun için dua ederse veya Kur’ân okumasının sevabını ona hediye ederse veya benzeri durumlar olursa, ölen insan bundan da sevap kazanır, zira o, evladını edeplendirmesi ve öğretmesi ile onun salih olmasının sebebiydi.

Rasûlullâh ﷺ, sevap kazandıran amellerin ölüm ile kesildiğinden dolayı ümmetine hayırlı amellerde ölümden önce çabuk davranmalarını tembihlemiştir. Bu zikrettiğimiz hadis-i şerif, bazı insanların ileri sürdükleri gibi vefatından sonra peygamberimizinﷺ  kimseye faydası olmadığı veya ona „Yâ Muhammad“ veya „Yâ Rasûlallâh“ kavleri ile seslenmenin caiz olmadığına dair delil değildir. Hatta onlar, Rasûlullâh’a bu şekilde seslenmenin şirk olduğunu iddia etmektedirler ve kendilerince yukarıda zikrettiğimiz hadisi bunun için delil gösterirler. Hâlbuki o hadis onların zannettikleri gibi görüşlerini destekleyen bir delil değildir. Mealen: „Ademoğlu ölünce ameli üç şey hariç kesilir… “ hadisi, açıkladığımız şekilde şahsın sevap kazandıran amellerin kesildiğini bildirir, yoksa ölünün defnedildikten sonra odun gibi hiçbir şey hissetmediği, işitmediği veya demediği anlamına gelmez.

İbni Mâce ve başkalarının rivayet ettiği üzere Rasûlullâh’ın kabrinde diri olduğu, ümmetinin amelleri kendisine sunulduğu ve bu sunulanlar hayırlı ise bunun için Allâh’a hamt ettiği ve bunlardan başka ise onlar için Allâh’tan mağfiret dilediği sabittir. Keza Rasûlullâh’ın selâma cevap verdiği ve selam veren uzakta olsa dahi selâmın kendisine ulaştığı da sabittir. Geçen haftaki hutbemizde efendimiz Mûsâ’nın aleyhisselâm ümmet-i Muhammed’e ﷺ nasıl faydalı olduğunu zikretmiştik. Efendimiz Mûsâ aleyhisselâm, efendimiz Muhammed’i ﷺ gündüz ve geceleyin farz namazlarının sayısının elliden beşe düşürülmesi için Allâh’a dua etmesine yönlendirmiştir. Bu hâdise, bir ölünün Allâh’ın izni ile ölümünden sonra bile faydalı olabileceğine dair açık bir delildir.

Hastalanıp ilaç aldığınızda şayet şifa bulursanız, şifa Allâh’ın yaratması ile değil midir?! Şifaya sebep olarak ilaca başvurduğunuzda kendiniz hakkında şirk işlediğinizi söylüyormusunuz? Böyle yaptığınızı zannetmiyorum. İnsanın ürettiği ilaç, yarar, zarar, hastalık ve şifanın Yaratıcısının Allâh olduğu kesin bir şekilde bilerek şifaya sebep olarak almak şirk değilse nasıl Rasûlullâh’a bir hacetin giderilmesi için sebep olarak yönelmek şirk oluyor?!

Müslüman kardeşlerim! Sahabeler, Rasûlullâh’ın öğretiminden vefatından sonra kendisinden yardım istemenin caiz olduğunu anladılar. Bunu yapanların arasında Abdullâh bin Ömer radıyallâhu anhumâ ve başkaları yer almaktadır. İmam Buharî „Edebu l-Mufrad“ isimli eserinin „Erkeğin bacağı ĥadr hastalığına kapıldığında ne söyler“ babında Abdullâh bin Ömer’in bu hastalığa düştüğü, bunun üzerine bir adam kendisine „En çok sevdiğin insanın ismini zikret“ dediği ve Abdullâh bin Ömer „Yâ Muhammad“ diye seslendiğini rivayet eder. Bin Sunnî’nin rivayetinde Abdullâh bin Ömer: „Yâ Muhammadâh“ dedikten sonra kalkıp yine yürüyebildiği geçmektedir. Abdullâh bin Ömer, Rasûlullâh’tan „Yâ Muhammad“ lafzı ile yardım istedi ve bu yardım isteme, Müslümanları tekfir etmekte aceleci olan o sapıklara göre peygamber efendimizin vefatından sonra şirktir. Ne yapacak şimdi tekfir etmekte acele eden o insanlar? Görüşlerinden dönecekler mi yoksa peygamber efendimizin mealen salih erkektir diye övdüğü Abdullâh bin Ömer’i şirk ile mi suçlayacaklar?

Buradan sadece „Yâ Rasûlallâh!“ diyerek yardım dileyen Müslümanları tekfir eden insanların ne kadar aşırılığa gittikleri anlaşılmaktadır. Onlar Müslümanların tevessül yapmalarını şirk sayıyor ve bundan dolayı Müslümanların kanlarını ve mallarını helal görüyorlar. Ve böylece onlar yeryüzünde Müslümanlar arasında fitneyi yayıyorlar.

Die Aufforderung zum Erlernen der Religionslehre und die Darlegung des individuellen Pflichtwissens

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Haschar, Âyah 18 :

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ 18﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid rechtschaffen, indem ihr die Pflichten, die Gott euch auferlegte, nicht unterlasst; und der Diener Gottes soll überlegen, was er für den Tag des Jüngsten Gerichts vorbereitet hat. Seid rechtschaffen, indem ihr die Sünden unterlasst; gewiss, Allâh ist wissend über eure Taten.

Diener Gottes, seid Gottesfürchtig, fürchtet Allâh, den Allwissenden und Allmächtigen, und haltet am Qur´ân fest. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Mudjâdilah, Âyah 11:

﴿يرْفَعِ اللهُ الَّذِينَ ءامَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh erhöht den Rang derjenigen Gläubigen unter euch, die sich das islamische Wissen angeeignet haben. Allâh ist wissend über eure Taten.

Brüder im Islam, Allâh hat den praktizierenden Gelehrten hohe Ränge gegeben und dies aufgrund der Besonderheit der Religionslehre, denn sie ist das Leben des Islam. Die islamische Religionslehre teilt sich in zwei Sparten auf: Die eine Sparte enthält den Teil der Religionslehre, den jeder einzelne Verantwortliche lernen muss, während es für die andere Sparte ausreicht, wenn ein Teil der Verantwortlichen diesen lernt. Die zweite Sparte ist das kollektive Pflichtwissen der islamischen Religionslehre; es ist unbedingt notwendig, dass ausreichend Muslime dieses Wissen gelernt haben. Was die erste Sparte betrifft, so ist sie das individuelle Pflichtwissen der islamischen Religionslehre und das, was der Gesandte Gottes meinte, als er ﷺ sagte:

طلب العلم فريضة على كل مسلم

Die Bedeutung lautet: Das Aneignen des individuellen Pflichtwissens der islamischen Religionslehre ist eine Pflicht für jeden Muslim und jede Muslimin. Der Hadîth wurde von al-Bayhaqiyy überliefert und von al-Hâfidh al-Mazziyy als Hasan eingestuft.

Auch dieser Teil lässt sich in weitere Teile unterteilen; dazu gehört der obligatorische Teil der islamischen Glaubenslehre, d. h. die Glaubensangelegenheiten, deren Kenntnis für jeden Verantwortlichen Pflicht ist. Zu diesen Glaubensangelegenheiten gehört der Glaube an die Erhabenheit Gottes über Körper, Abbild, Farbe, Richtung, Ort und alle anderen Eigenschaften der Geschöpfe. Hierzu gehört auch der Glaube an die Propheten, nämlich, dass Allâh sie sandte, um den Menschen das zu lehren, wodurch sie das Glück auf der Welt und die Glückseligkeit im Jenseits erlangen. Allâh ließ sie Wunder vollbringen, um ihre Gesandtschaft zu beweisen und schützte sie vor Unglauben, großen Sünden und allen erniedrigenden Taten.

Des Weiteren ist der Verantwortliche verpflichtet zu wissen, was aus dem Islam herausführt, damit er sich davon fern hält, wie z. B. dass die Verachtung des islamisch-rechtlich Geehrten aus dem Islam herausführt, dass die Beschreibung Gottes mit einer Eigenschaft der Geschöpfe aus dem Islam herausführt, dass das Verleugnen der islamischen Gesetzgebung aus dem Islam herausführt und die Verachtung der islamischen Religion aus dem Islam herausführt.

Brüder im Islam, zum individuellen Pflichtwissen gehört auch die Kenntnis bestimmter Regeln, wie z. B. die obligatorischen Regeln des Gebetes, des Fastens und andere. Derjenige, der sich in zwischenmenschliche Beziehungen oder Handel begeben will, ist zuvor verpflichtet, die diesbezüglichen Regeln zu lernen, da es verboten ist, sich in eine zwischenmenschliche Beziehung zu begeben, ohne zuvor zu lernen, was diesbezüglich erlaubt oder verboten ist. Derjenige, der kaufen oder verkaufen möchte, ist somit verpflichtet, die Regeln des Kaufens und Verkaufens zu lernen, dabei lernt er die Voraussetzungen und Hauptbestandteile des Verkaufens. Dasselbe gilt für denjenigen, der einen Mietvertrag abschließen will, er ist verpflichtet, die entsprechenden Regeln zu lernen. Derjenige, der ein Haus oder Auto mieten bzw. einen Arbeiter beschäftigen möchte, ist somit verpflichtet, die Regeln diesbezüglich zu lernen. Dies betrifft auch alle anderen zwischenmenschliche Beziehungen, wie z. B. den Ehevertrag den Heiratswilligen betreffend, ansonsten kann es geschehen, dass er das, was keine Ehe ist, als Ehe betrachtet, was großes Übel nach sich ziehen würde.

Zum individuellen Pflichtwissen der islamischen Religionslehre gehört auch die Kenntnis über die Pflichten des Herzens, die Sünden des Herzens sowie der Organe und Glieder wie die Sünden der Zunge, der Hand, des Ohrs und des Bauches, denn wer das Böse nicht kennt verfällt ihm – wahrscheinlich.

Wer die Religionslehre lernt, kann zwischen Glauben und Unglauben, zwischen Recht und Unrecht, zwischen erlaubt und verboten sowie zwischen Gut und Böse unterscheiden. Wer aber die islamische Religionslehre nicht lernt, der weiß nicht, ob sein Beten, Fasten oder Entrichten der Pflichtabgabe gültig ist oder nicht. Das Studieren der islamischen Religionslehre gehört somit zum Besten, womit der Mensch seine wertvolle Zeit verbringt.

Al-Bukhâriyy und Muslim überlieferten, dass unser geehrter und geliebter Prophet Muhammad ﷺ sagte:

„مَنْ يُرد اللهُ به خيرا يفقهْه في الدين“

Die Bedeutung lautet: Die Person, für die Allâh viel Gutes will, Allâh lässt sie wissend in der Religion sein.

Derjenige, der die islamische Religionslehre lernen oder studieren will, der sollte darauf achten, dass er es auf die richtige Art und Weise macht. So verlässt er sich nicht darauf, alleine in Büchern zu lesen ohne sich hierfür bereits genug islamisches Wissen angeeignet zu haben, sodass er in der Lage ist, zwischen falsch und richtig zu unterscheiden. Sollte er dieses nicht beachten und sich lediglich auf das Lesen von Büchern verlassen, so hat er für sich keine Sicherheit, etwas dermaßen falsch zu verstehen, dass er einen großen Verlust dadurch erleidet. Die Pflicht ist, von einem kompetenten Lehrer zu lernen, wie es Ibn Sîrîn bereits gesagt hat: Dieses Wissen ist Religion, so achtet darauf, von wem ihr eure Religion lernt.

Brüder im Islam, seid bestrebt, die islamische Religionslehre mit Aufrichtigkeit und großem Fleiß zu lernen. Erinnert andere daran, die islamische Religionslehre bei vertrauenswürdigen und kompetenten Lehrern zu lernen, denn der Gesandte Gottes ﷺ lehrte, dass derjenige, der zum Guten leitet, eine Belohnung erhält, die der Belohnung des Ausführers ähnelt.[1]

O Allâh, bitte lehre uns, was uns nutzt, lass uns einen Nutzen davon tragen und vermehre unser Wissen, o Allâh, o Schöpfer des Universums.

Dies dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

[1] At-Tirmidhiyy

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 5/2/2021

الحث على طلب العلم وبيان الفرض العيني من علم الدين

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُهُ ونستعينُهُ ونستهدِيهِ ونشكرُهُ ونستغفِرُهُ ونتوبُ إليهِ، ونعوذُ باللهِ منْ شرورِ أنفسِنا ومنْ سيّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لَهُ. وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شرِيكَ لهُ ولا مثيلَ لهُ ولا جهةَ لهُ ولا فوْق ولا تحت ولا يمينَ ولا شِمالَ ولا أمامَ ولا خلفَ لهُ، أشهدُ أنَّ اللهَ على كلِّ شىءٍ قديرٌ وأنّهُ قدْ أحاطَ بكلِّ شىءٍ عِلمًا. وأشهدُ أنّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرَّةَ أعيُنِنا محمّدًا عبدُهُ ورسولُهُ وصفيُّهُ وحبيبُهُ، بلّغَ الرِّسالةَ وأدّى الأمانةَ ونصحَ الأمّةَ فجزاهُ اللهُ عنّا خيرَ ما جزى نبيًّا من أنبيائهِ. اللهمّ صلِّ على سيِّدنا محمّدٍ صلاةً تقضي بها حاجاتِنا وتفرِّجُ بها كُرُباتِنا وتكفِيْنا بها شرَّ أعدائنا وسلِّمْ عليهِ وعلى ءالِهِ وإخوانِه النّبيِّينَ والمرسلينَ سلامًا كثيرًا.

أما بعدُ، فيقولُ ربُّ العزة في محكمِ التّنْزيلِ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ١٨﴾[1]. فاتّقوا اللهَ عبادَ اللهِ، اتّقوا اللهَ العزيزَ الحكيمَ القَوِيَّ الْمَتِينَ وَتَمَسَّكُوا بِكِتَابِ اللهِ العظيمِ الذي جاءَ فيهِ ﴿يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ١١﴾ الآية[2].

إخوةَ الإِيمانِ، لَقَدْ رَفَعَ اللهُ تَعَالَى دَرَجَةَ العُلَمَاءِ العَامِلِينَ وَمَا ذَاكَ إِلَّا لِفَضْلِ العِلْمِ وَشَرَفِهِ فَعِلْمُ الدِّينِ هُوَ حَيَاةُ الإسلامِ، وعلمُ الدّينِ عَلَى قِسْمَيْنِ، قِسْمٌ يَجِبُ علَى كُلِّ مُكَلَّفٍ بِعَيْنِهِ أَنْ يَتَعَلَّمَهُ وَقِسْمٌ إذَا قَامَ بِهِ البَعْضُ سَقَطَ الإِثْمُ عنِ البَاقِينَ، فَالثَّانِي هُوَ الفَرْضُ الكِفَائِيُّ مِنْ عِلْمِ الدِّينِ فَلَا بُدَّ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ مَنْ هُوَ عَالِمٌ بِذَلِكَ بِحَيْثُ تَحْصُلُ الكِفَايَةُ، أَمَّا القِسْمُ الأَوَّلُ فَهُوَ الفَرْضُ العَيْنِيُّ مِنْ عِلْمِ الدِّينِ وَهُوَ الْمُرَادُ فِي قَوْلِهِ صلى الله عليه وسلم „طَلَبُ العِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ“ أَيْ وَمُسْلِمَةٍ رَوَاهُ البَيْهَقِيُّ وَحَسَّنَهُ الحَافِظُ المزِّيُّ.

وهذَا القِسْمُ يَنْقَسِمُ أَيْضًا لِأَقْسَامٍ فَمِنْهُ ضَرُورِيَّاتٌ فِي الاعتِقَادِ أَيْ مَا لَا يَجُوزُ علَى الْمُكَلَّفِ جَهْلُهُ مِنَ الأُمُورِ الْمُتَعَلِّقَةِ بِالعَقِيدَةِ الإِسْلَامِيَّةِ كَتَنْزِيهِ اللهِ عَنِ الجِسْمِيَّةِ وَالشَّكْلِ وَاللَّونِ وَالْجِهَةِ وَالْمَكَانِ وَغَيرِ ذلكَ مِنْ أَوْصَافِ الْمَخْلُوقينَ وَكَمَعْرِفَةِ أَنَّ اللهَ أَرْسَلَ الأَنْبِيَاءَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ مَا فِيهِ فَوْزُهُمْ وَسَعَادَتُهُمْ في الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأَنَّهُ أَيَّدَهُمْ بِالْمُعْجِزَاتِ الدَّالَّةِ علَى نُبُوَّتِهِمْ وَحَفِظَهُمْ مِنَ الكُفْرِ وَالكَبَائِرِ وَكُلِّ الخَسَائِسِ.

وكذلكَ يَجِبُ علَى الْمُكَلَّفِ مَعْرِفَةُ مَا يُمَيِّزُ بِهِ الكُفْرَ حَتَّى يَجْتَنِبَهُ كَمَعْرِفَةِ أَنَّ الاسْتِخْفَافَ بِمَا هُوَ مُعَظَّمٌ في الشَّرْعِ كُفْرٌ مُخْرِجٌ مِنَ الإِسْلَامِ وَأَنَّ تَشْبِيهَ اللهِ بِخَلْقِهِ كُفْرٌ مُخْرِجٌ مِنَ الإِسْلامِ وَأَنَّ تَكْذِيبَ الشَّرْعِ كُفْرٌ وَالاسْتِهْزَاءَ بِالدِّينِ كُفْرٌ.

وَمِنَ الفَرْضِ العَيْنِيِّ أَيْضًا إِخْوَةَ الإِيمانِ ضَرُورِيَّاتٌ فِي الأَحْكَامِ كَمَعْرِفَةِ مَا لَا بُدَّ مِنْهُ لِصِحَّةِ الصَّلَاةِ والصيامِ وغَيْرِ ذلكَ مِنَ الأَحْكَامِ، وَمِنَ الفَرْضِ العَيْنِيِّ أَيْضًا ضَرُورِيَّاتٌ في الْمُعَامَلَاتِ لِمَنْ يَتَعَاطَاهَا فَلَا يَجُوزُ الدُّخُولُ في مُعَامَلَةٍ مِنَ الْمُعَامَلَاتِ قَبْلَ أَنْ يَعْرِفَ الشَّخْصُ مَا يَحِلُّ مِنْ ذَلِكَ وَمَا يَحْرُمُ، فَعَلَى مُرِيدِ البَيْعِ وَالشِّرَاءِ أَنْ يَتَعَلَّمَ أَحْكَامَ البَيْعِ وَالشِّرَاءِ مَا هِيَ شُروطُ البَيْعِ وَمَا هِيَ أَرْكَانُهُ وَكَذَا مَنْ يُريدُ الإِجارَةَ يَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَتَعَلَّمَ أَحْكَامَ ذَلِكَ، فَمَنْ يُريدُ أَنْ يَسْتَأْجِرَ بَيْتًا أَوْ سَيَّارَةً أَوْ عَامِلًا عَلَيْهِ أَنْ يَتَعَلَّمَ مَا يَحْتَاجُ إلَيْهِ مِنْ أَحْكَامِ ذَلِكَ، وَكَذَا الأَمْرُ في بَقِيَّةِ الْمُعَامَلَاتِ وَيَدْخُلُ في ذَلِكَ أَيْضًا مَعْرِفَةُ أَحْكَامِ النِّكَاحِ لِمَنْ يُرِيدُ الزِّواجَ وَإِلَّا قَدْ يَظُنُّ مَا لَيْسَ بِنِكَاحٍ نِكَاحًا فَيَتَفَرَّعُ مِنْ ذَلِكَ مَفَاسِدُ كَثِيرَةٌ.

وَمِنَ الفَرْضِ العَيْنِيِّ أَيْضًا أَيُّهَا الأَحِبَّةُ مَعْرِفَةُ الوَاجِبَاتِ القَلْبِيَّةِ وَمَعَاصِي القَلْبِ وَالْجَوَارِحِ كَاللِّسَانِ وَالْيَدِ وَالأُذُنِ والبَطْنِ فَإِنَّ مَنْ لَمْ يَعْرِفِ الشَّرَّ قَدْ يَقَعُ فِيهِ. مَنْ تَعَلَّمَ عِلمَ الدِّينِ مَيَّزَ بَيْنَ الكُفْرِ وَالإِيمَانِ مَيَّزَ بَيْنَ الحَقِّ وَالبَاطِلِ مَيّزَ بَيْنَ الحَلَالِ وَالْحَرَامِ مَيَّزَ بَيْنَ الْحَسَنِ وَالْقَبِيحِ.

أمَّا مَنْ لَمْ يَتَعَلّمْ عِلْمَ الدِّينِ فَلَا يَضْمَنُ أَنَّ صَلَاتَهُ صَحِيحَةٌ، وَأَنَّ صِيَامَهُ صَحِيحٌ، وَأَنَّ زكَاتَهُ صَحِيحَةٌ أَمْ لَا. فَالتَّفَقُّهُ في هذَا الدِّينِ الحَنِيفِ هُوَ مِنْ خَيْرِ مَا تُنْفَقُ فِيهِ نَفَائِسُ الأَوْقَاتِ أَيْ أَفْضَلِ مَا شُغِلَتْ بِهِ الأَوْقَاتُ الطَّيِّبَةُ.

يَقُولُ حَبِيبُنا وَقُدْوَتُنا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ „مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهِ فِي الدِّينِ“ رَوَاهُ البُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ.

فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَتَعَلَّمَ العِلْمَ الشَّرْعِيَّ وَأَنْ يَكُونَ عَارِفًا بِالفِقْهِ فِي الدِّينِ فَمَا عَلَيْهِ إِلَّا أَنْ يَسْلُكَ طَرِيقًا صَحِيحًا لِطَلَبِ العِلْمِ الشَّرْعِيِّ، فَلَا يَعْتَمِدُ علَى مُطَالَعَتِهِ الفَرْدِيَّةِ دُونَ أَنْ يَكُونَ قَدْ حَصَّلَ العِلْمَ الشَّرْعِيَّ مِنْ أَهْلِهِ أَيِ القَدْرِ الّذِي يُؤَهِّلُهُ لِأَنْ يَكُونَ مُمَيِّزًا كَيْ يُفَرِّقَ بَيْنَ البَاطِلِ وَالصَّحِيحِ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ وَاكْتَفَى بِالْمُطَالَعَةِ فَقَطْ فَإِنَّهُ لَا يَأْمَنُ عَلَى نَفْسِهِ مِنَ الوُقُوعِ في الفَهْمِ السَّيِّئِ الذِي يَجُرُّهُ إلَى الهَلَاكِ بِأَنْوَاعِهِ. فَالْوَاجِبُ علَى الْمُسْلِمِ أَنْ يَتَلَقَّى عِلْمَ الدِّينِ مِمَّنْ هُوَ أَهْلٌ لِذَلِكَ كَمَا قَالَ ابْنُ سِيرِينَ: „إنّ هذا العِلْمَ دينٌ فانظروا عمّنْ تأخذونَ دينكمْ„.

فَكُونُوا يِا إِخْوَانِي حَرِيصِينَ عَلَى الْمُبَادَرَةِ إلَى طَلَبِ العِلْمِ بِإِخْلَاصٍ وَهِمَّةٍ وَتَوَاصَوْا رَحِمَكُمُ اللهُ تعالَى بِدَعْوةِ النَّاسِ إلَى مَجَالِسِ العِلْمِ عِنْدَ أَهْلِ الْحَقِّ الثِّقَاتِ وَحَثِّهِمْ علَى طَلَبِ العِلْمِ وَمُرَاجَعَتِهِ، فَقَدْ جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم „أَنَّ الدَّالَّ عَلَى الخَيْرِ كَفَاعِلِهِ[3] أَيْ لَهُ أَجْرٌ يُشْبِهُ أَجْرَ فَاعِلِهِ.

اللهمَّ عَلِّمْنَا مَا يَنْفَعُنَا وَانْفَعْنَا بِمَا عَلَّمْتَنَا وَزِدْنَا عِلْمًا يَا رَبَّ العَالَمِينَ يَا اللهُ.

هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ

الخطبة الثانية

إنَّ الحَمْدَ للهِ نحمدُه ونستَعِينُهُ ونَسْتَهْدِيهِ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَشْكُرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شُرورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلا هَادِيَ لَهُ، والصلاةُ والسَّلامُ على سيّدِنا محمّدٍ وعلَى ءالِه وَصَحْبِهِ وَمَنْ وَالَاهُ.

أَمَّا بَعْدُ عِبَادَ اللهِ، فَإِنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَدِيرِ.

واعلَموا أنَّ اللهَ أمرَكُمْ بأمْرٍ عظيمٍ، أمرَكُمْ بالصلاةِ والسلامِ على نبيِّهِ الكريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا٥٦﴾[4]، اللّـهُمَّ صَلّ على سيّدِنا محمَّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمَّدٍ كمَا صلّيتَ على سيّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيّدِنا إبراهيم وبارِكْ  على سيّدِنا محمَّدٍ وعلى ءالِ سيّدِنا محمَّدٍ كمَا بارَكْتَ على سيّدِنا إبراهيمَ وعلى ءالِ سيّدِنا إبراهيمَ إنّكَ حميدٌ مجيدٌ، اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فَاسْتَجِبْ لنا دعاءَنا، اللهمَّ بجاهِ محمّدٍ اغفرْ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا، اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ، اللّـهُمَّ اجعلْنا هُداةً مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ، اللّـهُمَّ استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّفُ. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1]  سورة الحشر/ آية  18 

[2]  سورة المجادلة/ آية 11

[3]  رواه الترمذي

[4]  سورة الأحزاب/56.

Din İlmini Öğrenmeye Teşvik ve Farz-ı Ayn İlminin Beyanı

 

Hamd Allâh’adır. O’na hamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Allâh-u Teâlâ, Kur’ân-ı Kerîm‘de şöyle buyuruyor:

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ 18﴾

Manası: Ey iman edenler; Allâh’tan korkun ve herkes, yarın (Kıyamet Günü) için ne hazırlamış olduğuna baksın. (El-Ḥaşr suresi, 18. ayet)

Ey Allâh‘ın kulları, Allâh’a karşı takvalı olun. El-Azîz, El-Ḥakîm, El-Kaviyy ve El-Metîn olan Allâh’a karşı takvalı olun ve Kur’ân-ı Kerîm‘e sımsıkı sarılın. Kur’ân-ı Kerîm‘de şöyle geçmektedir:

﴿يرْفَعِ اللهُ الَّذِينَ ءامَنُوا مِنْكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾

Manası: Allâh aranızda din ilmini öğrenmiş olan mü’minlerin derecelerini yükseltir. Allâh, yaptıklarınızdan haberdardır. (El-Mucâdeleh suresi, 11. ayet)

Değerli kardeşler; Allâh, ilmiyle amel eden âlimlerin derecelerini yükseltmiştir. Bu da ilmin faziletinden ve şerefindendir. Din ilmi, İslam’ın hayatıdır. Din ilmi, iki kısım üzeredir. Bir kısım, her mükellefin üzerine, öğrenmesi farz olan ilimdir (farz-ı ayn ilmi). İlmin diğer kısmını ise bazılarının öğrenmesi durumunda, farz diğerlerinin üzerinden düşer. Bu ikinci kısma, din ilminden olan farz-ı kifaye ilmi denilir. Birinci kısım ise farz-ı ayn ilmi ve peygamber efendimizin şu hadisindeki muradıdır:

طلب العلم فريضة على كل مسلم

Manası: Din ilmini (farz-ı ayn ilmini) öğrenmek her (mükellef erkek ve kadın) Müslümanın üzerine farzdır. (Beyhaki)

Bu kısım da çeşitli kısımlara ayrılmaktadır. Bunlar zarûrî itikatler, yani İslam İtikadı ile alakalı olan ve hiçbir mükellefin cahil kalması caiz olmayan hususlardır; örneğin Allâh’ın cisim olmaktan münezzeh olması ve Allâh‘ın şekil, renk, yön, mekân ve yaratılmışların bütün diğer sıfatlarından münezzeh olması gibi. Allâh‘ın, peygamberleri, onların insanlara, onlar için dünyada ve ahirette kazanç ve saadet içeren hususları öğretmeleri için, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdiğini ve onları, peygamberliklerine işaret eden mucizelerle desteklediğini bilmek de zikredilen zarûrî itikatlere dahildir. Ayrıca Allâh, peygamberleri küfürden, büyük günahlardan ve kıymet düşürücü ve alçaltıcı şeylerden korumuştur.

Yine her mükellefin üzerine, küfürden uzak durması için, onu ayırt edebilmek için gerekli olan ilmi öğrenmesi farzdır. Örneğin İslam dininde muazzam sayılan bir şeyi küçük görmenin küfür olduğunu ve İslam dininden çıkardığını bilmesi farzdır. Aynı şekilde, Allâh’ı yaratılmışlara benzetmenin, İslam dinini yalanlamanın ve İslam dini ile alay etmenin küfür olduğunu ve İslam dininden çıkardığını bilmek farzdır.

Değerli kardeşlerim; farz-ı ayn ilmine hükümlerle alakalı zarûrî olan hususlar da dahildir, örneğin namazın, orucun ve başka amellerin geçerliliği için mutlaka gereken şeyleri bilmek gibi. Muamelattan olan bir şeye girmek isteyen bir kimse için onunla alakalı zarûrî olan hususları öğrenmek de buna dahildir. Dolayısıyla bir kişi için, muamelattan olan bir şeye, onunla ilgili neyin helal ve neyin haram olduğunu bilmeden girmesi, caiz değildir. Böylece alışveriş yapmak isteyen kimsenin, alışverişin hükümlerini öğrenmesi; alışverişin şartlarını ve rükünlerini öğrenmesi farzdır. Keza kiralama işine girmek isteyenin, onunla ilgili hükümleri öğrenmesi farzdır. Öyleyse bir kimse, araba veya ev kiralamak veya işçi tutmak istiyorsa, bununla ilgili muhtaç olduğu hükümleri öğrenmesi farzdır. Bu husus muamelattan olan diğer hususlar için de geçerlidir. Buna – evlenmek isteyen bir kimse için – nikahın hükümlerini bilmek de dahildir. Öğrenmediği takdirde, nikah olmayan bir şeyi nikah olarak görebilir. Bundan ise birçok fesat doğabilir.

Değerli kardeşlerim; kalbin farzlarını ve kalbin ve – dil, kulak ve karın gibi – azaların günahlarını bilmek de farz-ı ayn’a dahildir. Nitekim şerri bilmeyen, bunu yapma durumuna düşebilir.

Dolayısıyla din ilmini öğrenen iman ile küfür, hak ve batıl (yanlış), helal ve haram ve iyi ve kötü arasında ayırt edebilir.

Fakat din ilmini öğrenmeyen, namazının, orucunun veya zekâtının geçerli olduğundan emin olamaz. Din ilmini öğrenmek, değerli vaktin harcanabileceği en üsütün şeydir. Yani din ilmi ile meşgul olmak, değerli vakti en iyi bir şekilde kullanmaktır.

Sevgilimiz ve önderimiz Muḥammedﷺ  şöyle buyurmuştur:

                                  „مَنْ يُرد اللهُ به خيرا يفقهْه في الدين“         

Manası: Allâh kim için hayrı dilediyse, onu dinde bilgili kılar. (Buhari ve Muslim)

Her kim din ilmini öğenmek istiyorsa, şer-î ilmi talep etmek için doğru bir yol izlemesi gerekir. Din ilmin ehlinden öğrenmeksizin, sadece kitap okumaya dayanmaz, yani kendisinin yanlış ile doğru arasında ayırt edecebilecek duruma gelmesi için gerekli olan ilmi öğrenmeden. Şayet bunu yapmayıp sadece okumakla yetinirse, kendisini (bir hususu) yanlış anlamaktan koruyamaz, ki bu kendisini helakın türlü türlü çeşitlerine düşürür. Müslümanın üzerine farz olan, din ilmini, bunun ehli olan kimselerden öğrenmesidir. Tıpkı İbn-i Sîrîn’nin buyurduğu gibi:

Bu ilim dindendir. Öyleyse dinini (din ilmini) kimden aldığına dikkat et.

Değerli kardeşlerim; din ilmini – ihlas ve himmet ile – öğrenmekte hırslı olun ve – Allâh sizlere rahmet eylesin – birbirinize güvenilir olan Hak Ehli’nin ilim meclislerine davet etme ve din ilmini talep etme ve tekrarlama hususlarında nasihatte bulunun. Peygamber efendimizin, hayra delâlet edenin (işaret edenin), o hayrı işleyenin sevabına benzer bir sevaba nail olduğunu bildirmiştir. (Tirmizi)

Allâh‘ım, bizlere faydalı olan ilmi öğret (faydalı olan ilmi öğrenmemizi nasip eyle) ve öğrenmiş olduğumuz ilimden faydalanmayı nasip eyle. İlmimizi artır, ey âlemlerin Rabbi.  

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfâr ederim. 

 

 

İkinci Hutbe

Hamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Das Entziehen der Seele und die Befragung durch die beiden Engel Munkar und Nakîr

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah ´Âl ^Imrân, Âyah 185:
﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ١٨٥﴾
Die Bedeutung lautet: Jedes lebendige Geschöpf wird sterben und ihr werdet am Tag des Jüngsten Gerichts euren Lohn vollständig bekommen. Derjenige, der dann von der Hölle ferngehalten und in das Paradies eingelassen wird, wird ein Gewinner sein. Das Weltliche ist nur trügerischer Genuss.
Brüder im Islam! Denkt an die Versammlung und an den Tag des Jüngsten Gerichts.
Liebe Brüder! Denkt über das Jenseits nach, wahrlich, am Tag des Jüngsten Gerichts werden große Ereignisse eintreten, u. a. die Auferstehung, die Versammlung, die Überquerung der Brücke und  das Wiegen der Taten. An jenem Tag wird die Ungerechtigkeit jener Person, die sie verübt hat, zu ihrem Verhängnis werden. Die Bücher werden alles, sogar die Blicke, beinhalten. Die Sündigen werden – wegen ihrer Sünden – Schmerz, Bedauern und Betrübnis empfinden und die Rechtschaffenen werden Freude und Glückseligkeit erfahren. Eine Gruppe wird das Paradies betreten und für immer belohnt und eine Gruppe wird in die Hölle kommen und für immer bestraft werden. Zwischen dir und dem Jenseits ist nur, dass gerufen wird: „Jener ist gestorben.“ Liebe Anwesende, viele hören den Satz „Jener ist gestorben“, jedoch gilt die Frage an denjenigen, der diesen Satz hörte: Hat er für sich die Lehren daraus gezogen? Hat er sich wegen seiner Unachtsamkeit zur Rechenschaft gezogen? Und was hat er für den Tag vorbereitet, an dem gesagt werden wird: „Jener ist gestorben“?
Liebe Anwesende, Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah as-Sadjdah, Âyah 11:
﴿قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ١١﴾
Die Bedeutung lautet: Eure Seelen werden entzogen vom Engel des Todes, der damit beauftragt wurde; und am Tag des Jüngsten Gerichts werdet ihr von eurem Schöpfer zur Rechenschaft gezogen.
Mit Übereinstimmung der Gemeinschaft ist der Engel des Todes der Engel ^Azrâ´il, der, wie alle anderen Engel auch, ein geehrter Engel Gottes ist. Er ist damit beauftragt, die Seelen zu entziehen. Wenn er die Seele dem Körper eines Gläubigen entzieht, übergibt er sie den Engeln der Gnade, die ihr die Belohnung und die Gnade Gottes verkünden. Und wenn er die Seele dem Körper einer nicht gläubigen Person entzieht, übergibt er sie den Engeln der Bestrafung, die ihr die Bestrafung Gottes verkünden. Diese Engel lassen die entzogene Seele keinen Augenblick in der Hand des Engels ^Azrâ´il, sondern steigen mit ihr in den Himmel, wenn sie die Seele eines rechtschaffenen Gläubigen ist; und wenn sie die Seele einer nicht gläubigen Person ist, so bringen sie sie in die siebte Erde hinunter.
Wenn der Tote auf die Bahre gelegt wird und die Menschen ihn zum Grab tragen, dann kehren die Engel mit der Seele zurück, tragen sie und begleiten mit ihr den Trauerzug. Wenn diese Seele von einem Rechtschaffenen sein sollte, dann wird sie, wie es im Hadîth erwähnt wurde, Folgendes sagen: „Bringt mich voran, bringt mich voran!“ Und wenn sie die Seele von einem schlechten Menschen – und in einer Überlieferung heißt es, wenn sie die Seele von einer nicht gläubigen Person – sein sollte, so wird sie sagen: „Wehe mir, wo bringt ihr mich hin!?“ Dieses wird jedoch vom Menschen nicht gehört, denn würden die Menschen dieses hören, dann würden sie ohnmächtig werden, wie es Imâm an-Nasâ´iyy und andere überlieferten.
Dann wird dieser Tote von den beiden Engeln Munkar und Nakîr befragt. Der Glaube an die Befragung durch die beiden Engel Munkar und Nakîr ist eine Pflicht für jeden Verantwortlichen. Der Muslim und Nichtmuslim aus der Gemeinschaft des Propheten Muhammad ﷺwird befragt. Der vollkommene Gläubige verspürt keine Angst und Betrübnis aufgrund ihrer Befragung, weil Allâh sein Herz stärkt. Somit verspürt er keine Angst vor ihrer furchterregenden Gestalt, denn im Hadîth wurden sie folgendermaßen beschrieben: Sie sind schwarzblau, haben rote Augen, wie Kupferkessel, Eckzähne, die den Hörnern der Rinder ähneln, mit denen sie die Erde spalten, und Stimmen, die dem Donner ähnlich sind. Trotzdem bekommt der vollkommene Gläubige keine Angst vor ihnen, weil er weiß, dass er zu den Geretteten gehört. So antwortet er, wie es im Hadîth erwähnt wurde, folgendermaßen über den Propheten Muhammad ﷺ: „Ich bezeuge, dass er der Diener und Gesandte Gottes ist.“ Daraufhin wird ihm gesagt: „Siehe den Platz, den du in der Hölle eingenommen hättest. Allâh hat ihn dir durch einen besseren Platz ersetzt.“ Nach einer anderen Überlieferung wird ihm gesagt: „Siehe den Platz, den du in der Hölle eingenommen hättest. Allâh hat ihn dir durch einen Platz im Paradies ersetzt.“ Derjenige aber, der nicht an Allâh und an Seine Gesandten glaubte, wird in Schrecken versetzt und – aufgrund seiner extremen Angst vor ihnen – verwirrt sein, sodass er Worte ausspricht, die er nicht sagen will, bis er letztendlich sagt: „Ich weiß nicht. Ich habe das gesagt, was die Leute über ihn sagten.“ Dann sagen beide Engel zu ihm: „Du weißt es nicht!“ Sie sagen dies als Tadel zu ihm und schlagen ihn dann mit einem Hammer. Sie schlagen ihm mit einem Eisenhammer auf seinen Kopf. Daraufhin gibt er einen gewaltigen Schrei von sich, den alle in seiner Umgebung Befindlichen, außer Menschen und Djinn, hören.
Brüder im Islam, die Befragung im Grab für den Gläubigen und denjenigen, der nicht gläubig ist, betrifft nur die Gemeinschaft des Propheten Muhammad ﷺ, jedoch ist der Prophet ﷺ aufgrund seines Ranges von der Befragung ausgenommen. So befragen die Engel keinen Propheten. Weiter von der Befragung ausgenommen ist u. a. das Kind, d. h. die Person, die vor der Volljährigkeit starb, weil sie keine verantwortliche Person ist. In einem Hadîth erwähnte der Gesandte Gottes ﷺdie Befragung durch die beiden Engel, woraufhin der Gefährte ^Umar ihn fragte: „Werden wir wieder bei Verstand sein, o Gesandter Gottes?“ Der Gesandte Gottes ﷺ antwortete:
كَهَيْئَتِكُمُ الْيَوْم
Die Bedeutung lautet: Wie in eurem heutigen Zustand.
Der Zustand des Menschen im Grab ähnelt seinem Zustand auf der Welt, denn er verspürt die Annehmlichkeiten und die Schmerzen und dies wird mit Seele und Körper sein, selbst wenn dies für uns auf der Welt verborgen ist.
Liebe Brüder, denkt daran, dass die Welt auf ihr Ende zugeht und wir auf unsere eigenen Gräber zugehen. Jedem wird es entsprechend seiner Taten ergehen und mit dem Menschen bleibt im Grab nichts, außer seinen Taten. Der Kluge denkt somit an den Tod und bereitet sich auf das Jenseits vor und sammelt auf dieser Welt gute Taten. Das Grab ist die Kammer der Taten. Diesbezüglich wurde von einigen gesagt:
Der Mensch begehrt das Weltliche, obwohl er weiß, dass der Schutz im Unterlassen dessen liegt
Nach dem Tod bewohnt der Mensch keinen Ort, außer den, den er sich vor dem Tod errichtete
Errichtet er ihn mit Gutem, so ist dieser wohltuend; und errichtet er ihn mit Schlechtem, so zählt der Errichter zu den Verlierern
Wo sind die Könige, die Herrschende waren, bis der Tod sie ereilte
Unser Vermögen sammeln wir für die Erben und unsere Behausungen, die wir erbauen, werden mit der Zeit vergehen.
O Allâh, lasse unsere Herzen nicht an Weltlichem hängen, fülle unsere Herzen mit der Strebsamkeit nach Gutem und gebe uns Stärke im Grab und am Tag des Jüngsten Gerichts.
Dies dazu und ich bitte Allâh für mich und euch um Vergebung.
Die zweite Ansprache:
Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, as-Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 29/1/2021
قبضُ الرُّوحِ وسُؤَالُ الْمَلَكَيْنِ مُنْكَرٍ وَنَكِير

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ ِمنْ شرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ. وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رحمةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا ونذيرًا بلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانةَ ونصحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جَزى نبيًّا مِنْ أنبيائهِ. اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا مَحمَّدٍ وعلَى جميعِ إِخْوَانِهِ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ.
عبادَ اللهِ أُوصِي نَفْسِي وأُوصيكُم بتقوى الله العليِّ القديرِ القَائلِ في مُحكمِ كتابِه ﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ١٨٥﴾.
إِخْوانِي تَفَكَّروا فِي الْحَشْرِ وَالْمَعَادِ، وَتَذَكَّرُوا حِينَ يَقُومُ الأَشْهَادُ فَإِنَّ فِي القِيامَةِ لَحَسَرَات، وَإِنَّ فِي الْحَشْرِ لَزَفَرَات وَإِنَّ عندَ الصِّراطِ لَعَثَرَات وإِنَّ عندَ الميزَانِ لَعَبَرَات وَإِنَّ الظُّلمَ يَومَئِذٍ ظُلُمَاتٌ والكُتبُ تَحوِي حَتَّى النَّظَرَات وَإِنَّ الحسرَةَ والنَّدَمَ علَى السَّيِّئاتِ والفَرحةَ والسُّرورَ علَى الحسنَات، فَريقٌ فِي الجنَّةِ يَرْتَقُونَ الدَّرجات، وفريقٌ فِي السَّعيرِ يَهْبِطُونَ الدَّرَكَات، ومَا بَيْنَكَ وبينَ هَذَا إِلا أَنْ يُقالَ فُلانٌ مَات، نَعَمْ أَيُّها الأحبَّة، فُلان مات كلمةٌ يُرَدِّدُها كَثيرٌ مِنَ النَّاسِ وَيَسْمَعُهَا كَثِيرٌ لَكنَّ السؤالَ لِمَنْ سَمِعَهَا هَلْ فَكَّرَ وَاعْتَبَر وَلِنَفْسِهِ حَاسَبَ وَلِتَقْصِيرِهِ جَبَر وسَأَلَ نفسَهُ مَاذا حَضَّر إذا قيلَ يومًا عنهُ فُلان مات.
أَيُّها الأَحِبَّةُ قالَ اللهُ عزَّ وَجَلَّ ﴿قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ١١﴾ مَلَكُ الْمَوْتِ بِإِجْمَاعِ الأُمَّةِ هُو سيِّدُنا عَزْرَائِيلُ عليهِ السلامُ وَهُوَ ملَكٌ كَرِيمٌ علَى اللهِ كَسَائِرِ الملائكةِ مُوَكَّلٌ بِقَبْضِ الأَرْوَاحِ فَإِذَا قَبَضَ نَفْسَ المؤمِنِ دَفَعَهَا إلَى ملائِكَةِ الرَّحْمَةِ فَيُبَشِّرونَها بِالثَّوابِ وَبِرَحْمَةِ اللهِ وَرِضْوَانِهِ وَإذَا قَبَضَ نَفْسَ الكَافِرِ دفَعَها إلَى مَلائِكَةِ العَذَابِ فَيُبَشِّرونَها بِالْعذَابِ وَبِسَخَطِ اللهِ وَعِقَابِه، فَلا يَتْرُكونَ الرُّوحَ فِي يَدِ سيدِنا عزرائيلَ بعدَمَا يَقْبِضُهَا طَرْفَهَ عَيْنٍ، بَلْ يَذْهَبُونَ بِهَا إلَى السماءِ إِنْ كانَتْ الرُّوحُ لِمُؤْمِنٍ تَقِيٍّ، وَإِلَى الأَرْضِ السابِعَةِ إِنْ كَانَتْ لِكَافِرٍ شَقِىٍّ.
فإِذَا وُضِعَ الميِّتُ علَى النَّعْشِ وحَمَلَهُ الناسُ إلَى القَبْرِ رَجَعَتِ الملائكَةُ بالرُّوحِ تَحْمِلُهَا وتَمْشِي بِها مَعَ الجِنَازَةِ فإِنْ كانَتْ لِلرَّجُلِ الصَّالِحِ قالَ كمَا وَرَدَ في الحدِيثِ قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي وإِنْ كَانَتْ للرجلِ السُّوءِ وفِي روايةٍ الكَافِر قَالَ يَا وَيْلِي أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِي لكن لا يَسْمَعُ ذَلكَ الإِنسانُ وَلَوْ سَمِعَهَا الإِنْسَانُ لَصَعِقَ اهـ كَما روَى النَّسائِيُّ وغيرُه.
ثم يُوضَعُ الميِّتُ إخوَةَ الإيمانِ في قَبْرِهِ ويَتْرُكُهُ الوَلَدُ والمالُ والأَهْلُ وَالخِلّان ولا يَبْقَى مَعَهُ إلا العَمَلُ.
ثم يكونُ سُؤالُ الملكينِ مُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ لِهَذَا الميِّتِ، والإيمانُ بهذا أي التصديقُ بِهِ وَاجِبٌ على كُلِّ مُكَلَّفٍ وَهُوَ يَحْصُلُ لِلْمُؤْمِنِ وَالكَافِرِ مِنْ أُمَّةِ الدَّعْوَةِ أَيِ الذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ سَيِّدُنا مُحمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. ثُمَّ المؤمِنُ الكَامِلُ لا يَحصُلُ لَهُ فَزَعٌ وَلا انْزِعَاجٌ مِنْ سُؤالِهِمَا لأنَّ اللهَ يُثَبِّتُ قَلْبَهُ فَلا يَرْتَاعُ مِنْ مَنْظَرِهِمَا المخيفِ لأَنَّهُما كمَا جَاءَ في الحديثِ أَسْوَدَانِ أَزْرَقَانِ لَهُمَا أَعْيُنٌ حَمْرَاءُ كَقُدُورِ النُّحاسِ وَأَنْيَابٌ كَصَيَاصِي البَقَرِ أي تُشْبِهُ قُرونَ البَقَرِ يَشُقَّانِ الأَرْضَ بِأَنْيَابِهِمَا شَقًّا وَصوتُهُمَا كَالرَّعْدِ، معَ هذَا المؤمِنُ الكَامِلُ يَفْرَحُ بِرُؤْيَتِهِمَا وسؤَالِهمَا لأنَّهُ يعرِفُ أنهُ نَاجٍ فيَقُولُ مُجِيبًا عن سؤالِهِمَا عَنْ حَبِيبِ رَبِّ العَالَمِين أشهَدُ أنهُ عَبْدُ اللهِ ورسُولُه فيُقالُ لَهُ انْظُرْ إلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ قَدْ أبدَلَكَ اللهُ بِهِ مَقْعَدًا خَيْرًا مِنْهُ وفي رِوَايَةٍ انظُرْ إلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ فَقَدْ أَبْدَلَكَ اللهُ بهِ مَقْعَدًا فِي الجنَّة أمَّا الْمُنَافِقُ أَوِ الكَافِرُ فَإِنَّهُ يَرْتَاعُ وَيَضطربُ مِنْ شِدَّةِ خَوْفِهِ مِنْهُمَا حَتَّى إِنَّهُ يَجْرِي علَى لِسَانِهِ كَلامٌ هُوَ لا يُريدُ أَنْ يَقُولَهُ حَتَّى يَصِيرَ يَقُولُ لا أَدْرِي كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ فيَقُولانِ لَهُ لا دَرَيْتَ وَلا تَلَيْتَ وَهِيَ كلمَةٌ تُقَالُ للتَّقْريعِ ثمَّ يَضْرِبَانِهِ بِالْمِطْرَقَةِ، يَضْرِبَانِهِ علَى رَأْسِهِ بِمِطْرَقَةٍ مِنْ حَدِيدٍ ضَرْبَةً يَصِيحُ بِها صَيْحَةً عظيمَةً يسمَعُها كلُّ مَنْ يَلِيهِ إِلا الثَّقَلَيْنِ أَي إِلا الإِنْسَ وَالجِن.
إخوةَ الإيمانِ سُؤالِ الْمَلَكَيْنِ في القَبْرِ مِنْ خَصَائِصِ هذهِ الأُمَّةِ سَواءٌ كانَ مُؤْمِنًا أَمْ كافِرًا كمَا مَرَّ لكن يُسْتَثْنَى مِنَ السؤالِ النبىُّ صلى الله عليه وسلم لِشَرَفِهِ فالملائِكَةُ لا تَسْأَلُهُ وكذلكَ الطِّفْلُ لا يُسْأَلُ وَهُوَ مَنْ مَاتَ دونَ البُلوغِ لأنَّهُ ليسَ مُكَلَّفًا، وقد وَرَدَ في الحديثِ أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذكرَ سؤالَ الملكينِ فقالَ سيدُنا عمرُ أَتُرَدُّ علينا عُقولُنا يا رسولَ اللهِ قالَ كَهَيْئَتِكُمُ اليَوْمَ اهـ فَحَالُ الإِنسانِ في القَبْرِ يُشبِهُ حَالَهُ في الدنيا فإِنَّهُ يَشْعُرُ بالنَّعِيمِ وَيَشْعُرُ بِالأَلَمِ وهذَا يَكونُ بِالرُّوحِ والجَسَدِ وَإِنْ أُخْفِيَ عَنَّا هَذَا فِي الدُّنيا.
أيها الأحبةُ تَذَكَّرُوا أنَّ الدنيا سائِرَةٌ إلَى الانقِطَاعِ وَمَصيرَنا إلَى القُبورِ وَكُلُّ يُفْضِي إلَى مَا قَدَّمَ ولا يَكُونُ معَ الإِنسانِ في قَبْرِهِ إِلا عَمَلُهُ فالعَاقِلُ هوَ الذِى يَتَذَكَّرُ الموتَ وَيُعِدُّ للآخِرَةِ فَيَتَزَوَّدُ مِنْ هذِهِ الدُّنيا بِالعَمَلِ الصَّالِحِ فالقَبْرُ صُنْدُوقُ العَمَلِ وقَدْ قَالَ بَعْضُهُم
النفسُ تَرْغَبُ في الدُّنْيا وَقَدْ عَلِمَتْ أَنَّ السلامَةَ فيهَا تَرْكُ مَا فِيها
لا دارَ لِلْمَرْءِ بعدَ الموتِ يَسْكُنُها إِلا التِى كَانَ قَبْلَ الموتِ يَبْنِيها
فإِنْ بَنَاهَا بِخَيْرٍ طَابَ مَسْـكَنُهُ وَإِنْ بَنَاهَا بِشَـرٍّ خَابَ بَانِيـهَا
أَيْنَ الْمُلوكُ التِى كَانَتْ مُسَلْطَنَةً حَتَّى سَقَاهَا بِكَأْسِ الموتِ سَاقِيهَا
أَمْوالُنا لِذَوِي الْمِيرَاثِ نَجْمَعُها وَدُورُنـا لِفَنَـاءِ الدَّهْرِ نَبْنِيـهَا
اللهم زَهِّدْ قُلوبَنَا فِي الدُّنيا وَامْلأْ قُلوبَنَا رَغْبَةً فِي مَا عِنْدِكَ وَثَبِّتْنَا فِي القَبْرِ وَيَوْمَ العَرْضِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين. هذا وأستغفرُ اللهَ لِي وَلَكُم.

الخطبةُ الثانيةُ
إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.
اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهم إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنَ الفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَنَعُوذُ بِكَ أَنْ نَضِلَّ أَوْ نُضلَّ أَوْ نَزِلَّ أَوْ نُزَلَّ أَوْ نَظْلِمَ أَوْ نُظْلَمَ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

Cuma Hutbesi 29.01.2021
Ruhun Kabzedilmesi ve Munker ile Nekîr’in Sorgusu
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammedﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.
Mü’min kardeşlerim! Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.
Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kadîr yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâhu Teâlâ Âl-İmrân suresi, 185. ayetinde şöyle buyuruyor:
﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَنزُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ﴾
Manası: Her nefis ölümü tadacaktır. Şüphesiz ki size ecirleriniz kıyâmet günü tam olarak verilecektir. Kim cehennemden uzaklaştırılıp cennete sokulursa, artık o kurtuluşa ermiştir. Dünya hayatı, ancak aldatıcı bir metadır.
Kardeşlerim, haşrı ve kıyamet gününü düşünün! O günde olacak olaylardan bazıları şunlardır: diriliş, haşır, sırat köprüsünden geçmek ve amellerin tartılması. Zalimler o günde hüsrana uğrayacaklardır. Kitap ise, kulun bakışlarını dahi içerecektir. Günahlardan pişmanlık ve üzüntü; iyi ameller için de sevinç duyulacaktır. İnsanların bir kısmı cennette farklı derecelerde olacaklardır bir kısmı ise cehennemin derinliklerinde azap görecekler. Bir zaman senin için de: “Filan öldü.” denilecek. Evet; sevgili kardeşlerim, “Filan öldü.” sözünü insanlar çokca söyler ve duyarlar. Lakin bu sözleri duyan kimse, hiç düşündü mü, ibret aldı mı ve kendi nefsini hesaba çekti mi ve taksiratlarını düzeltti mi ve kendisi hakkında da “Filan öldü.” denileceği gün için “ne hazırlık yaptın” diye kendisine sordu mu?
Sevgili kardeşlerim, Allâh-u Teâlâ Es-Secdeh suresi, 11. ayetinde şöyle buyuruyor:
﴿قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ﴾
Bu ayet-i kerîme, ruhlarımızın bizler için görevlendirilen ölüm meleği tarafından alınacağını ve kıyamet gününde Rabbimizin bizleri hesaba çekeceğini bildiriyor.
Ölüm meleği, icma ile Azrâîl’dir (aleyhisselâm). O, Allâh’ın diğer melekleri gibi yüce bir melektir ve ruhları almakla görevlidir. Azrâîl (aleyhisselâm) müminin ruhunu alınca, onu rahmet meleklerine verir. Onlar da o ruha sevaba ve Allâh’ın rahmetine nail olduğunu müjdelerler. Azrâîl (aleyhisselâm), gayri müminin ruhunu alınca da, onu azap meleklerine verir. Azap melekleri o ruha azap göreceklerini bildirirler. Bu melekler ruhu, Azrâîl (aleyhisselâm) onu aldıktan sonra bir an bile olsa Azrâîl’in (aleyhisselâm) elinde bırakmazlar. Eğer ruh; müttaki müminin ruhu ise onunla birlikte semaya, eğer gayri müminin ruhu ise onunla birlikte yedinci arza giderler.
Ölü tabuta konulduğunda insanlar tarafından taşınır ve kabre doğru götürülür melekler ruhla birlikte geri dönüp onu (Ruhu) taşırlar ve onunla birlikte cenazede yürürler. Eğer ruh, salih birisinin ruhu ise -hadiste bildirildiği gibi- mealen “Beni götürün! Beni götürün!” der; eğer kafirin ruhu ise “Yazık bana! Beni nereye götürüyorsunuz!?.” der. Fakat -İmam Nesai ve başkalarının rivayet ettikleri gibi- insanlar onun sesini işitmezler; ve șayet işitselerdi bayılırlardı.
Sonra bu ölü için Münker ve Nekîr meleklerinin suali vardır. Sevgili kardeşlerim, Munker ve Nekîr meleklerinin sualine iman etmek, yani bunu tasdik etmek her mükellefe farzdır. Sual, davet ümmetinden yani Efendimiz Muḥammed’in ﷺ ümmetinden olan müminlere ve mümin olmayanlara sorulacaktır. Kamil mümin, onların sorularından korku ve rahatsızlık duymaz; çünkü Allâh onun kalbini güçlü kılmıştır. Kamil mümin onların korkutucu görünüşlerinden de korkmaz; zira hadîs-i şerîf’te onların siyah mavi renkte oldukları, gözlerinin bakırdan tencereler gibi kırmızı olduğu bildirilmiștir. Ayrıca rivayette, ineklerin boynuzuna benzeyen (göz)? dișleriyle yeri parçaladıkları ve gök gürlemesine benzeyen seslerinin olduğu geçmektedir. Ancak kamil mümin onları görmekten ve sorularından sevinecek duyacak çünkü o artık kurtulanlardan olduğunu, cennet ehlinden olduğunu bilecek. Hadîs’te bildirildiği üzere Efendimiz Muḥammed ﷺ hakkında: “Şehâdet ederim ki o, Allâh`ın kulu ve Rasûlüdür.” diyecek, bunun üzerine de ona “Cehennemdeki yerine bak, Allâh onu senin için daha hayırlı bir yerle değiştirmiştir.” denilecektir. Başka bir rivayette de: “Cehennemdeki yerine bak, Allâh onu senin için Cennette bir yerle değiştirmiştir.” denileceği geçmektedir. Gayri mümine gelince, o öyle bir korkuya kapılır ki, söylemek istemediği sözleri söyleyerek şöyle der: “Bilmiyorum, insanlar onun hakkında ne söylüyorlardıysa bende aynısını söylüyordum.” Sonra iki melek ona “Bilmiyorsun ve diyecek bir șeyin yok.” der. Melekler bu sözü, onu azarlamak için söylerler ve ona demirden bir balyozla vururlar. Bunun üzerine öyle büyük bir çığlık atar ki, insanlar ve cinler dışında yakınındaki her şey bu çığlığı duyar.
Mümin kardeşlerim; kabirde meleklerin suali sadece bu ümmete hastır. Ancak şerefinden dolayı Efendimiz Muḥammed ﷺ bu sorgudan istisna edilir. Dolayısıyla melekler onu suale çekmeyeceklerdir. Çocuklar da meleklerin sualinden istisna edilecek olanlardandır. Çocuklardan maksat, buluğ çağına varmadan ölenlerdir; çünkü onlar mükellef değildirler. Bir hadîs-i şerîf’te geçtiğine göre, Rasûlullâh ﷺ meleklerin sualinden bahsedince efendimiz Ömer “Yâ Rasûlallâh, o zaman bu halde aklımız yerinde olacak mi?” dedi. Rasûlullâh ﷺ de şöyle buyurdu:
كَهَيْئَتِكُمُ اليَوْمَ اهـ
Manası: Bugünkü haliniz gibi.
İnsanın kabirdeki hali, dünyadaki haline benzer. Bizden dünyada gizli kalsa bile kabirdeki ölü, nimeti de azabı da hisseder ve bu hem ruh hem de ceset ile olur.
Sevgili kardeşlerim; hatırlayın ki bu dünya sona doğru gidiyor ve bizler de kendi kabirlerimize gideceğiz. Herkes ameline göre muamele görecektir ve kabirde insanla birlikte sadece amelleri kalacaktır. Aklını kullanan, ölümü düşünür ve bu dünyada salih ameller işleyerek ahiret için hazırlıkta bulunur; zira kabir amelin sandığıdır. Bununla ilgili olarak bazıları şöyle demiştir:
İnsan dünyanın içindekilerini arzu eder, oysa bilir ki selamet onları terk etmektir (etmekledir?).
Ölümden sonra insanın oturacağı yer yoktur, ölmeden evvel bina ettiğinden başka.
Onu hayırla bina eden için o, güzeldir; onu şerle bina eden ise kaybedenlerdendir.
Ölüm kendilerine gelene kadar saltanat sahibi olan padişahlar neredeler!?.
Mallarımızı, mirascılar için topluyoruz; bina ettiğimiz evlerimiz ise zamanla fani olacaklardır.
Ey Allâh’ım; kalplerimizi dünyaya bağlanmaktan koru ve hayırlı amellerde bulunma isteği ile doldur. Ey Allâh’ım; kalplerimizi kabirde ve kıyamet gününde güçlü kıl.
Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.
İkinci Hutbe
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın Salât ve Selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.
Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.
Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:
﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ (1)يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ(2) ﴾
El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri
Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!
Dua:
Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.
Kâmet getir!

Die sichtbaren und nicht sichtbaren Gaben Gottes

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. As-Salâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und für alle anderen Propheten.
Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.
Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nahl, Âyah 18:
﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ﴾
Die Bedeutung lautet: Allâh bescherte euch so viele Gaben, dass ihr sie nicht zählen könnt. Gewiss, Allâh vergibt und ist gnädig.
Verehrte Brüder, so lasst uns Allâh für die Gaben, die Er uns bescherte und deren Anzahl niemand außer Allâh weiß, danken. Diener Gottes, diese Gaben sind zweierlei Art, so, wie es aus dem Qur’ân hervorgeht. Allâh sagt in der Sûrah Luqmân, Âyah 20:
﴿وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗ﴾
Die Bedeutung lautet: Und Er (Allâh) bescherte euch sichtbare und nicht sichtbare Gaben.
Einige Gelehrte sagten bezüglich der Erläuterung dieser Âyah, dass die sichtbaren Gaben jene sind, die man mit den Augen an den Menschen sehen kann, wie das Vermögen, das Ansehen, die Schönheit und die Kraft zu haben, Gutes auszuführen. Die nicht sichtbaren Gaben sind jene, die der Mensch in sich selbst vorfindet, wie die Kenntnis über Allâh, der starke Glaube und dass Allâh den Diener vor Schlechtem bewahrt. Zu der ersten Art – den sichtbaren Gaben – gehören die Gesundheit, die Nachkommenschaft, das Vermögen, das Ansehen, die Flüsse, der Regen, die Bodenerträge, die Nutztiere, das kühle Wasser und vieles andere. So ist jeder Verantwortliche verpflichtet, Allâh für diese Gaben zu danken. Dieser Dank geschieht, indem diese Gaben nicht für Sünden verwendet werden und man keinen Unglauben begeht. Wer den Dank gegenüber Allâh – wie zuvor beschrieben – erbringt, ist ein Diener, der seinem Schöpfer gegenüber dankbar ist. Derjenige hingegen, der täglich mit seiner Zunge tausendmal Allâh dankt, jedoch die Gaben Gottes für die Sünden gebraucht, der erbringt nicht den Pflichtdank. Wisst, dass wir am Tag des Jüngsten Gerichts Rechenschaft ablegen werden. So wurde über Abû Barzah al-‘Aslamiyy überliefert, dass der Gesandte Gottes sagte:
لا تَزُولُ قَدَمَا عبدٍ يومَ القِيامَةِ حتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمُرِهِ فيمَ أَفْنَاهُ وعَنْ عِلْمِهِ فيمَ فعلَ وعَنْ مالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وعَنْ جِسْمِهِ فِيمَ أَبْلَاه
Die Bedeutung lautet: Der Diener Gottes wird sich am Tag des Jüngsten Gerichts nirgends hinbewegen können, bis er darüber gefragt wird, wie er sein Leben verbrachte, was er mit seinem Wissen tat, woher er sein Vermögen bezog und wofür er dieses ausgab und wofür er seinen Körper benutzte.

Des Weiteren sagte der Gesandte Gottes:
أَوَّلُ مَا يُحاسَبُ بهِ العبدُ يومَ القيامةِ أَنْ يُقَالَ لَهُ أَلَمْ أصِحَّ جِسْمَكَ، وَأَرْوِكَ منَ الماءِ البارِدِ
Die Bedeutung lautet: Wenn der Diener Gottes am Tag des Jüngsten Gerichts zur Rechenschaft gezogen wird, dann wird zu ihm gesagt werden: ‚Wurde dir nicht ein gesunder Körper gegeben und wurde dir kein kühles Wasser gegeben?!‘
Bruder im Islam, so ziehe dich selbst zur Rechenschaft. Erbringst du den Pflichtdank für diese Gaben?
Verehrte Brüder, zu den nicht sichtbaren/verborgenen Gaben gehört die große Gabe, der keine andere Gabe ebenbürtig ist. Sie ist der Glaube an Allâh und was dazu gehört, wie die Ergebung zu Allâh, die Liebe zu den Rechtschaffenen, die Verehrung des islamischen Wissens und ähnliches. Der Glaube an Allâh und an Seinen Gesandten ist das Kapital des Muslims und die größte und beste Gabe, die ein Mensch erhalten kann. Derjenige, dem viele weltliche Gaben beschert werden, jedoch der Glaube verwehrt wird, ist so, als hätte er nichts erhalten. Im Gegensatz hierzu ist derjenige, der den richtigen Glauben hat, dem aber die weltlichen Güter verwehrt wurden, jener ist so, als wäre ihm nichts verwehrt geblieben. Der Prophet Muhammad sagte:
إنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ يُعْطِي الدُّنيا مَنْ يُحِبُّ ومن لا يُحِبُّ ولا يُعْطِي الدِّينَ إِلّا لِمَنْ أَحَبَّ
Die Bedeutung lautet: Allâh gibt das Weltliche demjenigen, den Er liebt und demjenigen, den er nicht liebt. Den Glauben aber gibt Er nur dem, den Er liebt.
Ebenfalls gehört zu den nicht sichtbaren Gaben gehört das, was der Glaube an Allâh und an seinen Gesandten bewirkt und an den Gliedern des Menschen zum Ausdruck kommt, wie das Verrichten der Pflichten und Unterlassen der Sünden und das Verrichten empfohlener Taten. Der Glaube ist eine nicht sichtbare Gabe, jedoch ist seine Auswirkung an den Gliedern und Körperteilen sichtbar. Der Glaube ist eine Voraussetzung für die Akzeptanz der guten Taten. Es wird überliefert, dass ^Â’ischah, die Ehefrau des Propheten, sagte: Ich sagte: „O Gesandter von Allâh, Ibn Djud^ân lebte in der Zeit der Djâhiliyyah. Er hielt die verwandtschaftlichen Beziehungen aufrecht und gab den Bedürftigen zu essen. Wird er davon profitieren?“ Der Gesandte Gottes sagte:
لاَ يَنْفَعُهُ إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدّينِ
Die Bedeutung lautet: Er wird davon nicht profitieren, denn er glaubte nicht an Allâh und nicht an die Auferstehung. (Muslim in seinem Werk as-Sahîh)
Aus dieser Aussage geht hervor, dass er nicht auf dem Glauben war. Er hatte nicht die Kenntnis über Gott und glaubte nicht an die Auferstehung nach dem Tod. Wer somit nicht an Gott und nicht an die Propheten glaubt und in diesem Zustand stirbt, der wird am Tag des Jüngsten Gerichts keinerlei Hasanât haben, denn dieser hatte nicht die Kenntnis über Allâh und glaubte nicht an Ihn. Wenn ein Muslim aber nicht dankbar sein sollte für die Gaben, die Allâh ihm beschert hat, und als Großsündiger sterben sollte, so besteht für ihn die Gefahr, bestraft zu werden, jedoch kann es auch sein, dass Allâh ihm vergibt. Derjenige aber, der für die sichtbaren und nicht sichtbaren Gaben Gottes dankbar ist, indem er die Pflichten verrichtet und die Sünden unterlässt und die Gaben für gute Zwecke verwendet, wird besondere, nicht endende Belohnung erlangen. Allâh sagt in der Sûrah al-Bayyinah, Âyât 7 und 8:
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ ٧ جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ﴾
Die Bedeutung lautet: Diejenigen, die den Glauben an Gott und an die Propheten haben und die Pflichten verrichten und die Sünden unterlassen, sind die besten Geschöpfe. Sie werden sich unendlich im Paradies, in welchem Flüsse fließen, befinden. Allâh belohnt sie und sie sind gottergeben.
Diese sind die glücklichsten Geschöpfe. Allâh belohnt sie und sie sind gottergebene Diener Gottes. Sie haben an Allâh geglaubt und waren in allem, was Allâh bestimmt hat, ergeben. Somit haben sie sich niemals gegen Allâh aufgelehnt und waren im Verrichten der Pflichten und im Unterlassen der Sünden standhaft geblieben. Sie haben sich überwunden, die Gaben Gottes nicht für Sünden zu gebrauchen und sind bei Heimsuchungen standhaft geblieben. Wohl ihnen, Wohl ihnen.
O Allâh, Dich bitten wir, uns ein gutes Ende zu bescheren, uns das Paradies zu geben und uns vor dem Höllenfeuer zu verschonen. O Allâh, lasse uns zu jenen gehören, die Du liebst.
Soviel dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.
Die zweite Ansprache
Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.
Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. As-Salâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.
Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Seid rechtschaffen und fürchtet Allâh und bittet Ihn darum, unsere Herzen vor der Heuchelei zu schützen und uns die Gaben – ob sichtbar oder nicht sichtbar – die Er uns bescherte, zu bewahren.
Verehrte Brüder, wer Allâh gegenüber so dankbar ist, wie es ihm auferlegt ist, der betritt das Paradies. Die Paradiesbewohner werden nicht alle ein und denselben Rang haben. Dort werden sich die Propheten, Heiligen und Rechtschaffenen befinden. Die sündigen Muslime werden ebenso das Paradies betreten, auch wenn einige von ihnen zuvor für eine Weile in der Hölle bestraft werden. Nach der Bestrafung in der Hölle jedoch wird der Ort, an dem sie sich befinden werden, das Paradies sein. Die Belohnungen im Paradies sind unterschiedlich, jeder wird gemäß seinem Rang belohnt werden. Im Paradies gibt es allgemeine Belohnung, welche jeder Paradiesbewohner erhalten wird. Zu dieser gehört, dass alle Paradiesbewohner glücklich sein und niemals trauern werden. Dazu gehört auch, dass sie leben und niemals sterben werden, gesund sein werden und niemals erkranken, jung sein werden und niemals altern. Außerdem fallen hierunter auch die vier Flüsse; ein Fluss aus Milch, welche nicht verdirbt, ein Fluss aus Wasser, welches nicht faulig wird, ein Fluss aus Wein, welcher den Verstand nicht verändert und keine Kopfschmerzen verursacht und ein Fluss aus purem Honig. Im Paradies gibt es auch besondere Gaben, welche die Rechtschaffenen erhalten werden, also diejenigen, die die Pflichten verrichteten und die Sünden unterließen. Der Beweis hierfür geht aus dem folgenden Qudsiyy-Hadîth hervor. Der Prophet Muhammad sagte, dass Allâh sagt:
أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصالحينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلَا خَطَرَ علَى قَلْبِ بَشَر اهـ
Die Bedeutung lautet: Allâh hat für Seine rechtschaffenen Diener Gaben vorbereitet, welche kein Auge jemals sah, wovon kein Ohr jemals hörte und keinem einfällt.
Abû Hurayrah sagte: Rezitiert, wenn ihr möchtet, folgende Âyah:
﴿فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ﴾
Die Bedeutung lautet: Allâh hat den Gläubigen Gaben versprochen, die verborgen sind. Dies ist ein Augentrost als Lohn für ihre Taten.
(al-Bukhâriyy in seinem Werk as-Sahîh)
Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾
Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 22/1/2021
نعم الله الظاهرة والباطنة

الحمدُ للهِ ربِّ العالمين، أنعَمَ علينَا بهذا الدِّين، وألهَمَنا الإيمانَ بهِ واليَقِين، وأَنْعَمَ علينا بِالصِّحَّةِ والمالِ وَالْبَنِينَ، نَحْمَدُهُ تعالَى على نِعَمِهِ وبِها على شُكْرِهِ نَسْتَعِين. ونعوذُ باللهِ مِنْ شُرورِ أَنْفُسِنا وَمِنْ سَيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، الأَوَّلُ بِلَا ابْتِدَاء، الدائمُ بِلَا انْتِهَاء، الظَّاهِرُ الذِي ليسَ فوقَهُ شَىء، البَاطِنُ الذِي ليسَ دُونَهُ شَىْء، قبلَ الزَّمَانِ وَالْمَكَانِ كانَ، خلقَ المكانَ وأَجْرَى الزَّمانَ فَلَا يَتَغَيَّرُ عمَّا كانَ، فهُوَ مُوجودٌ بِلَا مَكَانٍ ولا يَجْرِي عليهِ زَمَان. وأشهدُ أن سيدَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقدوتَنا وقُرَّةَ أعيُنِنا مُحَمَّدًا عَبْدُ اللهِ ورسولُه وصَفِيُّهُ وحبيبُه وخَلِيلُه، مَنْ كانَ يَقومُ الليلَ شُكْرًا لِرَبِّهِ علَى مَا أنْعَمَ وَسَخَّرَ، وقَدْ غَفَرَ اللهُ لهُ ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، وَهُوَ القائلُ أفَلا أَكُونُ عبدًا شَكُورًا. فصلَّى اللهُ على سيدِنا محمدٍ النبِيِّ الأُمِّيِّ وعلَى جَمِيعِ إخوانِه النبيِّينَ والمرسلينَ وَسَلَّم.
أما بعدُ فإنِّي أوصيكم بتقوى اللهِ العليِّ القديرِ والثباتِ على دِينِه العَظِيمِ والعَمَلِ بِمُقْتَضَى القُرءَانِ الكَريمِ وسنةِ النبيِّ عليه أفضَلُ الصلاةِ وأتمُّ التَّسلِيم.
يقولُ اللهُ تعالى في القُرءانِ الكريمِ ﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ١٨﴾. فحريٌّ بنَا إخوةَ الإيمانِ أَنْ نَشْكُرَ اللهَ على مَا أنْعَمَ بهِ علينَا مِنَ النِّعَمِ والتِي لا يُحْصِيهَا أَحَدٌ غيرُه. وهذهِ النعمُ عبادَ اللهِ على قِسْمَيْنِ ظاهرةٍ وباطِنَةٍ كما قالَ اللهُ تعالى ﴿وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗ﴾. وقَدْ جَاءَ عَنْ بَعْضِ أهلِ العلمِ في تَفْسيرِ هذهِ الآيةِ أنَّ النِّعَمَ الظاهرةَ ما يُرَى بِالأَبْصَارِ في الناسِ مِنَ المالِ والجاهِ والجَمَالِ وَالتَّوفيقِ لِلطَّاعَات، والباطنةَ ما يَجِدُ المرءُ في نَفْسِهِ مِنَ العِلْمِ بِاللهِ وَحُسْنِ اليَقِينِ وَمَا يَدْفَعُهُ اللهُ تعالَى عنِ العبدِ مِنَ الآفَات. فَمِنَ القِسْمِ الأَوَّلِ أَيِ النِّعَمِ الظَّاهِرَةِ نِعْمَةُ الصِّحَّةِ والذُّرِّيَّةِ وَالْمَالِ وَالْجَاهِ وَالأنهارِ والمطرِ والزرعِ والأنعامِ والماءِ الباردِ وغيرِها الكثير. والواجبُ على المكَلَّفِ شُكْرُ اللهِ على هذهِ النِّعَمِ وشُكْرُ اللهِ إخوةَ الإيمانِ يَكُونُ بأنْ لَا تُسْتَعْمَلَ نِعَمُ اللهِ في مَعْصِيَةِ اللهِ وَأَنْ لا يُكْفَرَ بهِ وبِرُسُلِهِ فَمَنْ أَدَّى الشُّكرَ على هذا النحوِ فَهُوَ عَبْدٌ شَاكِرٌ لِرَبِّه، وأما مَنْ شَكَرَ اللهَ بِلِسانِه ألفَ مَرَّةٍ واسْتَعْمَلَ نِعْمَةَ اللهِ في معصيةِ اللهِ فإنهُ لم يَشْكُرْ رَبَّهُ كمَا يَجِبُ. وَاعْلَمُوا أنَّنا يومَ القيامَةِ مَسْؤُولونَ وقَدْ جَاءَ في حَديثِ أبي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ لا تَزُولُ قَدَمَا عبدٍ يومَ القِيامَةِ حتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمُرِهِ فيمَ أَفْنَاهُ وعَنْ عِلْمِهِ فيمَ فعلَ وعَنْ مالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وعَنْ جِسْمِهِ فِيمَ أَبْلَاه اهـ وعن أبي هريرةَ رضي الله عنه أن رسولَ اللهِ صلى الله عليه قالَ أَوَّلُ مَا يُحاسَبُ بهِ العبدُ يومَ القيامةِ أَنْ يُقَالَ لَهُ أَلَمْ أصِحَّ جِسْمَكَ وَأُرْوِكَ منَ الماءِ البارِدِ فحَاسِبْ نفسَكَ أخي المسلمَ وانظرْ هل أدَّيْتَ شُكْرَ هذهِ النعمِ كما يَجِبُ. ومن النعمِ الباطنةِ إخوةَ الإيمانِ النِّعمةُ العُظْمَى التِي لَا تُساوِيها نِعْمَةٌ وَهِيَ نعمةُ الإيمانِ باللهِ وَمَا يَتْبَعُها مِنَ التسليمِ للهِ وَمَحَبَّةِ الصالحينَ وَحُسْنِ اليَقِينِ وَتَعْظِيمِ علمِ الدِّينِ ونحوِ ذلك. فالإيمانُ باللهِ ورسولِه هو رأسُ مالِ المسلمِ وهو أَعْظَمُ وأعلَى نعمةٍ يُعطاهَا الإنسانُ فَمَنْ أُعْطِيَ الدنيا ولَمْ يُعْطَ الإيمانَ فكأَنَّما مَا أُعْطِيَ شيئًا، ومن أُعطيَ الإيمانَ ولم يُعطَ الدنيا فكأنَّما ما مُنِعَ شيئًا فعن عبدِ اللهِ بنِ مسعودٍ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قالَ إنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ يُعْطِي الدُّنيا مَنْ يُحِبُّ ومن لا يُحِبُّ ولا يُعْطِي الدِّينَ إِلّا لِمَنْ أَحَبَّ اهـ ومِنَ النِّعَمِ ما يكونُ يَكونُ أَثَرًا لِنِعْمَةِ الإيمانِ يَظْهَرُ على جَوَارِحِ الْمَرْءِ كأَدَاءِ الواجِبَاتِ وَاجْتِنَابِ الْمُحرَّماتِ وَالازدِيَادِ مِنَ النَّوافِلِ فنعمةُ الإيمانِ بَاطِنَةٌ ولكنْ يظهَرُ أثرُها على الجوارحِ والأعضاءِ. والإيمانُ شرطٌ لِقَبُولِ الأَعْمَالِ الصالحةِ فقَدْ جاءَ عن عائشةَ رضي اللهُ عنها أنهَا قالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ جدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ فَهَلْ ذَاكَ نَافِعُهُ قَالَ لاَ يَنْفَعُهُ إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدّينِ اهـ أي أَنَّهُ لم يكنْ علَى الإيمانِ لم يعرفِ اللهَ تعالى ولَمْ يُؤْمِنْ بالبعثِ بعدَ الموتِ فَمَنْ ماتَ على الكفرِ يأتي يومَ القيامَةِ وليسَ عندَهُ شَىءٌ مِنَ الحَسَنَاتِ لأنَّهُ ما عَرَفَ اللهَ ولا ءَامَنَ بهِ. وأمّا المسلمُ الذي لم يشكرِ اللهَ على نِعَمِهِ فمَاتَ وهو مِنْ أَهْلِ الكبائرِ فهُوَ تحتَ مشيئةِ اللهِ إِنْ شاءَ اللهُ عَذَّبَهُ وإِنْ شاءَ غفَرَ لهُ وأمّا مَنْ وُفِّقَ لِشُكْرِ اللهِ على نِعَمِهِ الظاهرةِ والبَاطِنَةِ بِامْتِثَالِ أَمْرِ اللهِ تعالَى فَأَدَّى الوَاجِبَاتِ وَاجْتَنَبَ الْمُحَرَّمَاتِ وَاسْتَخْدَمَ نِعَمَ اللهِ في طاعةِ رَبِّهِ فجَزاؤُهُ عندَ رَبِّه النَّعيمُ المقيمُ الذِي لَا يَفْنَى وَلَا يَزُولُ قالَ اللهُ تعالَى ﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ ٧ جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ٨﴾. هؤلاءِ هُمْ أَسْعَدُ الخلقِ لأنَّ اللهَ تعالى رَضِيَ عنهُمْ كَمَا أَنَّهُمْ رَاضُونَ عَنْهُ. وَرِضَى اللهِ تعالَى صِفَةٌ مِنْ صِفاتِه لَيْسَتْ كَرِضَى الخَلْقِ فَإِنَّ مَعناهُ إِرَادَةُ الإِنْعَام. وأمَّا رِضَى العَبيدِ عن رَبِّهمْ فذلكَ أنَّهم ءَامَنُوا بهِ وَاسْتَسْلَمُوا لِقَضائِه وسَلَّمُوا الأمرَ له فَلَمْ يَعْتَرِضُوا على اللهِ في أَمْرٍ منَ الأمورِ التي تُصيبُهم بَلْ صَبَرُوا على أدَاءِ الوَاجِبَاتِ وعلى اجْتِنابِ المحرماتِ وحبَسُوا أنفُسَهُمْ عن أن يَسْتَخْدِمُوا نعمةَ اللهِ في مَعْصِيَتِه وَصَبَرُوا علَى مَا امْتُحِنُوا بِه فكانَ جزاؤُهُمْ أَنْ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ فَطُوبَى لَهُمْ ثُمَّ طُوبَى لَهُمْ.
اللهمَّ إنا نَسْأَلُكَ حُسْنَ الِختَامِ والفوزَ بالجنةِ والنجاةَ مِنَ النارِ وأن نَلْقَاكَ وأَنْتَ رَاضٍ عَنَّا. هذا وأستَغْفِرُ اللهَ العظيمَ لي ولكم فيَا فَوْزَ الْمُسْتَغْفِرِين.

الخطبة الثانية
الحمدُ للهِ حَقَّ حَمْدَه، نعبدُه ونُقَدِّسُهُ وَنُمَجِّدُهُ وَنَشْكُرُهُ علَى نِعَمِه، ونعوذ بالله من شرور أنفسنا ومن سيئات أعمالنا من يهد الله فلا مضل له ومن يضلل فلا هادي له، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين.
أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه وخافوه وسلوه أن يبعد عن قلوبنا النفاق وأن يحفظَ علينَا نِعَمَهُ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ. اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهمَّ عَلِّمْنَا مَا جَهِلْنَا وَذَكِّرْنا مَا نَسِينَا وَزِدْنَا عِلْمًا اللهمَّ أَوْزِعْنَا أَنْ نَشْكُرَ نِعْمَتَكَ التِي أَنْعَمْتَ علينَا وأَنْ نَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وأَدْخِلْنَا بِرَحْمَتِكَ فِي عِبادِكَ الصَّالِحينَ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

Cuma Hutbesi
ALLÂH’IN VERDİĞİ ZAHİRİ VE BATİNİ NİMETLER
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.
Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim. Kur’ân-ı Kerîm’e ve Rasûlullâh’ın ﷺ sünnetine uygun bir şekilde amel edin.
Allâh-u Teâlâ yüce Kur’ân’da şöyle buyuruyor:
﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ﴾
Manası: Allâh size o kadar nimetler verdi ki, onları sayamazsınız. Muhakkak Allâh günahları bağışlayandır ve Raḥîm’dir. (En-Neḥl suresi, 18. ayet)
Din kardeşlerim; bize yakışan, Allâh’ın bize vermiş olduğu, sayısını Kendisinden hariç kimsenin bilmediği nimetler için şükretmektir. Bu nimetler ise iki kısma ayrılır; zahiri ve batini. Allâh-u Teâlâ Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:
﴿وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةٗ وَبَاطِنَةٗ﴾
Manası: Allâh, sizlere zahiri ve batini nimetler vermiştir. (Lukmân suresi, 20. ayet)
İlim ehlinden olanların bazıları, bu ayetin tefsirinde zahiri nimetler hakkında, mal, makam, güzellik ve taatlerde muvaffak olmaları gibi insanlarda gözle görülen nimetler olduğunu söylemişlerdir. Batini nimetlerin ise, insanın kendisinde farkettiği, Allâh’ın varlığına inanıyor olması ve Allâh’ın, kulunu çeşitli belalardan koruması gibi nimetler olduğunu söylemişlerdir. Sıhhat, zürriyet, mal, makam, nehirler (ırmaklar), yağmur, ekinler, (koyun, deve, sığır gibi) hayvanlar, soğuk su ve daha nice nimetler, zahiri nimetlerdendir. Din kardeşlerim; mükellefe farz olan, bu nimetlere için şükretmektir ki bu şükür, Allâh’ın verdiği nimetleri günahlarda kullanmamak ve o nimetlerle Allâh’a ve Rasûlüne karşı küfre düşmemekle olur. Bu şekilde şükreden, Rabb’ine şükreden bir kuldur. Her kim diliyle Allâh’a bin defa şükretse bile, Allâh’ın verdiği nimeti bir günahta kullanırsa, işte o farz olan şükrü yerine getirmiş olmaz. Bilin ki bizler, kıyamet gününde sorguya çekileceğiz. Ebu Berzeh El-Eslemi’den rivayet edildiğine göre Rasûlullâh ﷺ şöyle buyurmuştur:
لا تَزُولُ قَدَمَا عبدٍ يومَ القِيامَةِ حتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمُرِهِ فيمَ أَفْنَاهُ وعَنْ عِلْمِهِ فيمَ فعلَ وعَنْ مالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وعَنْ جِسْمِهِ فِيمَ أَبْلَاه اهـ
Manası: Hiçbir kul, kıyamet gününde, ömrünü nerede tükettiğinden, ilmiyle ne yaptığından, malını nereden elde edip nerede harcadığından ve bedenini ne için kullandığından sorulmadıkça bulunduğu yerden kıpırdayamaz. (Tirmizi “Sunen”inde rivayet edip sahihtir demiştir)
Ebu Hureyre’den ise Rasûlullâh’ın ﷺ şöyle buyurduğu rivayet edilmiştir:
أَوَّلُ مَا يُحاسَبُ بهِ العبدُ يومَ القيامةِ أَنْ يُقَالَ لَهُ أَلَمْ أصِحَّ جِسْمَكَ، وَأَرْوِكَ منَ الماءِ البارِدِ
Manası: Kul, kıyamet gününde hesaba çekildiği ona şöyle denecek ‘Sana sağlıklı bir beden ve serin olan su verilmedi mi?!’ (El-Hakim “Mustedrak”ta rivayet edip sahihtir demiştir)
Müslüman kardeşim; kendini hesaba çek ve sana verilen nimetlerden ötürü farz olan şükrü yerine getirip getirmediğine bir bak.
Din kardeşlerim; başka hiç bir nimetle kıyas edilemeyecek olan Allâh’a iman etme nimeti ve buna bağlı olan, Allâh’a teslim olmak, salihleri sevmek, din ilmini yüceltmek ve benzeri nimetler, batini nimetlerdendir. Allâh’a ve Rasûlüne iman, Müslümanın sermayesi olup bir insana verilmiş olan en yüce nimettir. Kime dünya (malı) verilip iman verilmemişse, ona hiçbir şey verilmemiş gibidir. Kime iman verilip dünya (malı) verilmemişse işte o, sanki kendisinden hiçbir şey menedilmemiş gibidir. Abdullâh İbn-i Mesud’dan Rasûlullâh’ın şöyle buyurduğu rivayet edilmiştir:
إنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ يُعْطِي الدُّنيا مَنْ يُحِبُّ ومن لا يُحِبُّ ولا يُعْطِي الدِّينَ إِلّا لِمَنْ أَحَبَّ اهـ Manası: Şüphesiz ki Allâh Azze ve Celle, dünyayı sevdiğine de verir sevmediğine de. İmanı ise ancak sevdiğine verir. (Ahmed “Musned”inde)
Kişinin azalarında beliren farzları eda edip haramlardan sakınmak ve nafile ibadetleri arttırmak gibi, imanın sebebiyetiyle hasıl olan nimetler de vardır. Yani iman nimeti batini bir nimettir lakin eseri, organ ve azalara yansır. Salih amellerin kabul olması için iman şarttır. Ayşe’nin (radiyellâhu anhâ) şöyle söylediği rivayet edilir: “Dedim ki ‘Ey Allâh’ın Rasûlü, İbn-i Cudan cahiliye döneminde yaşıyordu ve sıla-i rahimde bulunur ve miskinlere yedirirdi. Bu ona bir fayda verir mi?’ Dedi ki:
لاَ يَنْفَعُهُ إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدّينِ اهـ
Manası: Bu ona fayda vermez çünkü o, iman üzerinde değilde. (Muslim “Sahih”inde)
İbn-i Cudan, Allâh-u Teâlâ’yı hakkıyla bilmiş değildi ve ölümden sonra dirilişe inanmıyordu. Her kim gayrimüslim olarak ölürse, kıyamet gününde hiçbir sevabı olmaz, çünkü o Allâh’ı bilmemiş ve O’na iman etmemiştir. Allâh’ın verdiği nimetler için farz olan şükrü yerine getirmeyen ve büyük günahkâr olarak ölen Müslüman ise, Allâh’ın meşieti (dilemesi) altındadır. Allâh, dilerse onu azaplandırır, dilerse affeder. Allâh’ın emirlerine uyup da farzları eda eden, haramlardan sakınan ve Allâh’ın verdiği nimetleri Rabb’ine itaatkârlıkta kullanan kişi ise, Allâh’ın verdiği zahiri ve batini nimetler için şükretmekte muvaffak olan kişidir. O kişi, bütün bunların karşılığında asla fani olmayacak, yok olmayacak cennet ile mükâfatlandırılır. Allâh-u Teâlâ Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰئِكَ هُم خَيرُ ٱلبَرِيَّةِ ٧ جَزَاؤُهُم عِندَ رَبِّهِم جَنَّٰتُ عَدن تَجرِي مِن تَحتِهَا ٱلأَنهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا أَبَدا رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنهُم وَرَضُواْ عَنهُ ذَٰلِكَ لِمَن خَشِيَ رَبَّهُۥ ٨﴾
Manası: Allâh’a ve Rasûlüne iman edip, farzları eda eden ve haramlardan sakınanlar, mahlukatın en efdallarıdır. İçerisinde ırmaklar akan cennette ebediyyen kalacaklardır. Allâh onlardan razıdır onlar da Allâh’tan razıdırlar. (El-Beyyineh suresi 7. – 8. ayetler)
Onlar, en mutlu insanlardır çünkü Allâh, onlardan razıdır onlar da Allâh’tan razıdırlar. Allâh’ın razı olması ise, Allâh’ın bir sıfatıdır ve bizim razı olmamıza benzemez. Allâh’ın razı olmasının manası, mükâfatlandırmayı dilemiş olmasıdır. Kulların Allâh’tan razı olmaları ise, O’na iman etmeleri, O’nun takdir ettiğine boyun eğmeleri, O’na güvenmeleri ve başlarına gelen hiçbir şeyde Allâh’a itiraz etmemeleridir. Onlar, farzları eda etmekte ve haramlardan sakınmakta sabırlı olup nefislerini, Allâh’ın verdiği nimeti haramda kullanmaktan alıkoyarlar. Ayrıca, başlarına gelen belalara sabreder ve Allâh’ın rızasını kazanırlar. Ne mutlu onlara. Ne mutlu onlara.
Allâh’ım, bizlere hayırlı son ve cennete girmemizi nasip et ve bizleri cehennemden koru ve bizi razı olduğun kullarından eyle.
Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.
İkinci Hutbe
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.
Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim. Allâh’tan, kalbimizden nifakı uzak tutmasını ve verdiği zahiri ve batini nimetleri bize muhafaza etmesini dileyin.
Din kardeşlerim; bilin ki her kim Allâh’ın verdiği nimetler için farz olan şükrü yerine getirirse, cennete girecektir. Ayrıca bilin ki, cennet ehlinin hepsi aynı derecede değillerdir. Cennette peygamberler, evliyalar, müttakiler vardır. Günahkâr olan Müslümanlar da cennete gireceklerdir. Onlardan bazıları bir müddet azap görse dahi, sonuçta onlar da cennete gireceklerdir. Cennet nimetleri derece derecedir. Herkes kendi hâline göre mükâfatlandırılacaktır. Cennette genel mükâfatlar vardır; örneğin cennet ehli, nimetler içerisinde olacak ve asla hoşlarına gitmeyecek şeyler olmayacak, cennette sonsuz yaşayıp asla ölmeyecekler, sağlıklı olacaklar ve asla hastalanmayacaklar, genç olacaklar ve asla yaşlanmayacaklar. Müslümanlar için cennette dört çeşit nehir olacaktır; asla ekşimeyen sütten, asla bozulmayan sudan, sarhoş etmeyen ve baş ağrısına yol açmayan şaraptan ve halis baldan oluşan nehirler. Cennette, salih kullara mahsus olan nimetler de vardır ki salih kullar, bütün farzları eda edip bütün haramlardan sakınanlardır. Ebu Hureyreden rivayet edilen bir Kudsi hadis’te Rasûlullâh, Allâh’ın şöyle buyurduğunu söylemiştir:
أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصالحينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلَا خَطَرَ علَى قَلْبِ بَشَر اهـ
Manası: Allâh, salih kullarına hiçbir gözün görmediği, hiçbir kulağın işitmediği ve hiçbir insanın hayal edemeyeceği nimetler hazırlamıştır. (Buhari “Sahih”inde)
Ve Ebu Hureyre şöyle buyurmuştur: Dilerseniz şu ayeti okuyun:
﴿فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ١٧﴾
Manası: Allâh, mü’minlere gizli kalan nimetler hazırlamıstır. Bunlar ise, yapmış oldukları iyi ameller karşılığında elde edecekleri ve onları sevindirecek olan mükâfatlardır. (Es-Secdeh suresi, 17. ayet)
Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:
﴿يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُـوا رَبَّكُـمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ (1)يَوْمَ تَرَوْنَها تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وتَرَى النَّاسَ سُكارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلكنَّ عَذَابَ اللهِ شَدِيدٌ(2) ﴾
Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)
Dua:
Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.
Kâmet getir!

Der Schutz der Propheten

Der Schutz der Propheten
Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad, Diener und Gesandter Gottes ist. As-Salâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und für alle anderen Propheten.
Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.
Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah Âli ^Imrân, Âyah 102:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid rechtschaffen (verrichtet alle Pflichten und unterlasst alle Sünden) und verlasst das Diesseits nur als Muslime.
Der Diener Gottes gilt erst dann als rechtschaffen, wenn er die Kenntnis über Gott und über den Gesandten Gottes erlangt hat sowie alle Pflichten verrichtet und alle Sünden unterlässt. Der einzige Weg, über den wir erfahren haben, was Allâh uns auferlegt und verboten hat, führt über die Propheten. Sie haben das verkündet und berichtet, was für die Menschen sowohl auf der Welt als auch im Jenseits von Nutzen ist. Somit sind die Geschöpfe unbedingt auf die Propheten angewiesen, da sie uns den Unterschied bewusst machten, was gut und was schlecht, was gültig und ungültig ist, wofür man Belohnung erhält oder Bestrafung verdient. Aufgrund ihrer Aufgabe bestimmte Allâh sie als beste Geschöpfe und gab ihnen Eigenschaften, die auf ihre Vollkommenheit unter den Geschöpfen deuten, damit die Menschen sich von ihnen angezogen fühlen, von ihnen die Religionslehre akzeptieren und sich von ihnen die noblen Charaktereigenschaften aneignen. Allâh, der Allwissende, hat aus der Menschheit Männer auserwählt, die das schönste Aussehen und die besten Charaktereigenschaften haben und schützte sie vor all dem, was die Menschen von der Akzeptanz ihrer Botschaft abstößt, wie Makel am Körper und Krankheiten, die die Menschen abstoßen, wozu das Austreten von Würmern aus dem Körper gehört.
Es stimmt nicht, dass Würmer aus dem Körper des Propheten Ayyûb austraten und von seinem Körper gefressen hätten. Die Menschen wären von demjenigen, der an so etwas leidet, abgestoßen. Allâh belastet keinen Propheten mit etwas, was die Menschen abstößt. Gleichzeitig hat Allâh alle Propheten vor der Unanständigkeit und Torheit geschützt. Somit blickt kein Prophet mit Begierde auf eine Frau, auf die er mit Begierde nicht blicken darf. Ebenso gibt es keinen Propheten, der töricht ist und ständig schimpft.
Ebenso ist die folgende Geschichte über den Propheten Dâwûd (zu Dt. David) erlogen. Einige Menschen erzählen, dass der Prophet Dâwûd die Ehefrau seines Armeeführers gesehen hätte, als sie nackt war, um sich zu waschen. Sie behaupten, er hätte sie weiter angesehen und Gefallen an ihr gefunden. Danach hätte er seinen Armeeführer in den Krieg gesandt, damit der Prophet selbst diese Frau heiraten könnte. Die niederträchtigsten Menschen akzeptieren es nicht, dass man ihnen so etwas zuschreibt, wie könnte es dann auf einen Propheten zutreffen, während ein Prophet von Allâh gesandt wurde, um den Menschen unter anderem die noblen Charaktereigenschaften zu lehren?
Brüder im Islam, Allâh hat alle Propheten vor den großen Sünden, wie z. B. vor dem Alkohol trinken und dem verbotenen Geschlechtsverkehr (az-Zinâ), geschützt. Somit stimmt es nicht, dass der Prophet Lût Alkohol getrunken hätte und über seine beiden Töchter hergefallen wäre. Ebenso ist es erlogen, dass der Prophet Yûsuf den verbotenen Geschlechtsverkehr mit der Frau von al-^Azîz begehen wollte. Was aber die Âyât 23 und 24 aus der Sûrah Yûsuf betrifft, so bedeuten sie, dass die Frau von al-^Azîz den verbotenen Geschlechtsverkehr (az-Zinâ) mit dem Propheten begehen wollte. Der Prophet Yûsuf hingegen wollte sie von sich wegschubsen, jedoch offenbarte Allâh ihm, dass wenn er sie schubst, sie behaupten werde, dass der Prophet Yûsuf sie zur Unanständigkeit zwingen wollte. Aus den Âyât 25 bis 28 derselben Sûrah geht folgende Bedeutung hervor: Stattdessen kehrte der Prophet Yûsuf ihr den Rücken zu und ging Richtung Tür, alsdann packte sie ihn von hinten und zerriss sein Hemd am Rücken. Später behauptete sie, dass der Prophet Yûsuf den verbotenen Geschlechtsverkehr mit ihr begehen wollte. Yûsuf aber stritt das ab. Ein Angehöriger der Frau sagte: Schaut euch sein Hemd an, sollte es von hinten zerrissen sein, so hat er Recht; sollte es jedoch von vorne zerrissen sein, so würde sie Recht haben. Dann schauten sie sich das Hemd an und sahen, dass es von hinten zerrissen war. Aus der Âyah 51 der Sûrah Yûsuf geht hervor, dass sie später selbst zugab, dass sie ihn verführen wollte, er sich jedoch weigerte.
Brüder im Islam, nehmt euch in Acht vor jeder Aussage, in der einem Propheten Torheit oder Unanständigkeit unterstellt wird. Und wisset, dass jeder Prophet mit Wahrhaftigkeit, Vertrauenswürdigkeit und Ehrenhaftigkeit beschrieben sein muss, somit ist die Lüge, der Verrat und die Torheit in Bezug auf sie unmöglich.
Des Weiteren sind sie mit der Intelligenz beschrieben und sind geschützt vor der Dummheit. Sie alle sind mutig und geschützt vor der Feigheit.
Sie alle sind – sowohl vor dem Prophetentum als auch nachdem sie zu Propheten geworden sind – vor dem Unglauben geschützt.
Sie sind vor den großen Sünden geschützt wie auch vor den kleinen erniedrigenden Sünden, d. h. vor den Sünden, die auf die Niederträchtigkeit desjenigen deuten, der sie begeht, wie das Stehlen einer Traubenbeere. Was aber die kleinen Sünden betrifft, die nicht erniedrigend sind, so kann es selten passieren, dass ein Prophet solch eine Sünde begeht, jedoch wird ihm sofort offenbart, dass sie eine Sünde ist und er bereut sie sofort, bevor andere ihn darin nachahmen.
Brüder im Islam, verehrt die Propheten und erlangt die Kenntnis über sie, damit ihr ihre Besonderheit erkennt. Nehmt euch davor in Acht, ihnen etwas zuzuschreiben, was nicht zu ihnen passt, weil es großen Verlust bedeutet.
Soviel dazu und ich bitte Allâh um Vergebung für euch und mich.
Die zweite Ansprache
Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.
Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. As-Salâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.
Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ اللهَ وملائِكَتَهُ يُصَلُّونَ علَى النَّبِيّ يا أَيُّهَا الذينَ ءامنُوا صَلُّوا عليهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾
Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 15/1/2021
عصمة الأنبياء

الحمدُ للهِ ربِّ العالمينَ والصلاةُ والسلامُ على سيدِنا محمدٍ صفوةِ الأنبياءِ والمرسلينَ وعلى ءالِه وصَحابَتِه الطيبينَ الطاهِرينَ، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحده لا شريكَ لهُ الأحدُ الصمدُ الذي لَمْ يَلِدْ ولم يُولدْ ولم يكن لَهُ كفُوًا أحد. وأشهدُ أن سيدَنا محمدًا عبدُ اللهِ ورسولُه وصفيُّهُ وحبيبُه.
أما بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أُوصيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ العَزيزِ الحكيمِ القائِلِ في القرءانِ الكريم ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢﴾ ولا يكونُ العبدُ مُتَّقِيًا للهِ إلا بِمَعْرِفَةِ اللهِ تعالى والإيمانِ بهِ ومَعْرِفَةِ رَسولِه صلى الله عليه وسلم والإيمانِ بهِ وَامْتِثَالِ أوامِرِه تعالَى كُلِّها واجْتِنَابِ مَناهِيه كُلِّها، وَلا سبيلَ إلَى مَعْرِفَةِ مَا أمَرَ اللهُ به ومَا نهى اللهُ عنهُ إلّا مِنْ طريقِ الأنبياءِ فهُمُ الْمُبَلِّغونَ عنِ اللهِ تبارك وتعالى خَلْقَهُ بِمَا يُحْيِيهِمْ ويُصْلِحُ أَمْرَ دِينِهم وَدُنْيَاهُم فَحَاجَةُ الخَلْقِ إلَى الأنبياءِ ضروريةٌ إذْ لا سَبِيلَ إلى مَعرفَةِ الطَّيِّبِ والخَبيثِ والصحيحِ والباطلِ ومَا يُنْجِي في الآخرةِ أو يُهْلِكُ إلّا علَى أَيدِي الأنبياءِ صلَواتُ اللهُ وسلامُه عليهِم، وَلَمّا كانَ هذا عملَ الأنبياءِ عليهمُ الصلاةُ والسلامُ وتلكَ وظيفَتَهم كانُوا مِنَ الكَمالِ وَعُلُوِّ المنزِلَةِ وَسُمُوِّ الْمَقَامِ في أَعْلَى مَراتِبِهِ لِيُقْبِلَ الناسُ عليهم ويتَلَقَّوْا منهُمْ أوامرَ اللهِ ويلتَزِمُوا مَا بَيَّنُوا لهم مِنَ الشَّرائِعِ والأَحكامِ والآدَابِ والأَخلاقِ، فَاصْطَفَى اللهُ الحكيمُ لِمَنْصِبِ النُّبُوَّةِ مِنَ البَشَرِ رِجالًا كُمَّلًا مِنْ أَوْسَطِ قومِهم نَسَبًا وأَحْسَنِهِمْ خِلْقَةً وَخُلُقًا فَحَفِظَهُمْ مِمّا يُنفِّرُ الناسَ عَنْ قَبولِ الدعوةِ منهم مِنْ عَاهَاتٍ جَسَدِيّةٍ أو أمراض منَفِّرَةٍ كبَرَصٍ وجُذَامٍ وخروجِ دودٍ مِنَ البَدن. وأمّا مَا يُرْوَى عن نبيِّ اللهِ أيوبَ أنَّ مرضَه كانَ بِحَيْثُ يخرجُ الدودُ مِنْ جَسدِه وأنهُ أَكَلَ جِسْمَهُ فَهُوَ غَيرُ صَحِيحٍ والناسُ يَنْفِرُونَ عَمَّنْ هذا حالُه واللهُ تبارك وتعالى لا يبتلِي نبيًّا مِنْ أَنبيائِه بِمَا يُنَفِّرُ الناسَ عنهُ وقد أَرْسَلَهُ لِيُبَلِّغَهُمْ دِينَه. وكذلكَ إخوةَ الإيمانِ حَفِظَ اللهُ تباركَ وتعالى أنبياءَه عنِ الرَّذالَةِ والسفاهةِ فليسَ بينَ الأنبياءِ مَنْ هُوَ رَذِيلٌ يَخْتَلِسُ النَّظَرَ إلى النساءِ الأجنبياتِ بِشَهْوَةٍ مثَلًا وَلا مَنْ هُوَ سَفِيهٌ يَشْتُمُ يَمِينًا وشِمَالا ومَا يَرْوِيهِ بَعضُ الناسِ عن نبيِّ اللهِ داودَ عليه السلامُ أنهُ نظرَ مَرَّةً فرأَى امرأَةَ قائِدِ جَيشِه تَغْتَسِلُ عارِيَةً فصارَ يَنْظُرُ إليهَا وَقَدْ أَعْجَبَتْهُ فَبَعَثَ زوجَها لِلقتالِ ليَأْخُذَ زوجتَه بَاطِلٌ غيرُ صحيحٍ كيفَ وهذَا مِمّا لا يَرْضَى أراذِلُ الناسِ أَنْ يُنْسَبَ إليهِم فكيفَ تصِحُّ نِسْبَتُهُ إلَى نَبِيٍّ مِنْ أَنبياءِ اللهِ أَرْسَلَهُ رَبُّهُ عزّ وجلّ لِيُعَلِّمَ الناسَ مَكَارِمَ الأَخْلَاق.
إخوة الإيمان، وكذلكَ حفِظَ اللهُ تعالى أنبياءَه منَ المعاصي الكبيرةِ كشربِ الخمرِ والزنا فلا يصحُّ ما افتَراهُ بعضُ الناسِ على نبيِّ اللهِ لوطٍ مِنْ أَنهُ شَرِبَ الخمرَ وزَنَى بِابْنَتَيْهِ ولا مَا نَسبَه بعضُهم إلى نَبِيِّ اللهِ يوسفَ عليهِ السلامُ مِنْ أنهُ أرادَ الزنا بامرأةِ العزيزِ فإِنه أعلَى مَقامًا مِنْ أن يَزْنِيَ أو يَهُمَّ بِالزِّنا وإنّما قولُه تعالَى ﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ٢٣ وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ ٢٤﴾ معناهُ هي أرادَتْ بهِ الزنا فهَمَّتْ بهِ لِيَزْنِيَ بِها وهمَّ يوسفُ بِدَفْعِها لولا أَنْ رَأَى بُرهانَ ربِّه أنهُ إِنْ دفَعها تَدَّعِي أنهُ أرادَ إِجْبَارَها علَى الفَاحِشَةِ فلَمْ يَفْعَلْ وَاتّجَهَ إلى البابِ لِلْخُرُوجِ فَجَذَبَتْ قَمِيصَهُ مِنْ خَلْفٍ فَشَقَّتْهُ، فَاتَّهَمَتْ يوسفَ بِأَنَّهُ أرادَ أَنْ يزْنيَ بِها وَبَرَّأَ يوسفُ نفسَهُ مِنْ هذَا الفِعلِ القبيحِ فَشَهِدَ شاهدٌ مِنْ أَهلِهَا أَنِ انْظُروا إِنْ كانَ قميصُه شُقَّ مِنْ خَلْفٍ فصَدَقَ وَهِيَ مِنَ الكَاذِبينَ وَإِنْ كانَ قميصُهُ شُقَّ مِنْ أَمَامٍ فَصَدَقَتْ بِدَعْواها أنهُ أرادَ بها الزنا فتَمَنَّعَتْ، فَنَظَرُوا فوجَدُوا قميصَه قد شُقَّ مِنْ خَلْفٍ كَمَا أخبرَ ربُّنا تبارك وتعالى ﴿فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ ٢٨﴾ ثم اعْتَرَفَتِ امْرَأَةُ العَزيزِ بأنها هيَ التِي أَرادَتْ بهِ الزنا فَاسْتَعْصَمَ قالَ تباركَ وتعالَى إخبارًا عنهَا ﴿قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ٥١﴾ فالحذرَ الحذَرَ إخوةَ الإيمانِ مِنْ أَيِّ قولٍ ينسُبُ أحدًا منَ الأنبياءِ إلَى سَفاهَةٍ أو خُلُقٍ رَذِيلٍ وَاعْلَمُوا أَنَّ كُلَّ نَبِيٍّ منْ أنبياءِ الله يَجبُ أَنْ يَتَّصِفَ بالصدقِ والأَمانَةِ والصيانَةِ فيستَحِيلُ عليهِمُ الكذِبُ والخيانَةُ والرَّذالَةُ والسفاهَةُ، وتجبُ لهمُ الفَطانَةُ أي شدةُ الذكَاءِ فيستحيلُ في حقِّهِمُ الغَباوةُ وبَلادةُ الذِّهنِ كمَا تَجِبُ لهمُ الشجاعةُ ويستَحِيلُ في حَقِّهِمُ الجُبْنُ وهم جميعُهم مسلمونَ مؤمنونَ لا يحصُلُ من أحدٍ منهم كفرٌ قبلَ النبوةِ ولا بعدَها، ولا يَقعونَ في كبائرِ الذنوبِ ولا في الصغائرِ التي تَدُلُّ على خَساسَةِ فاعِلها كَسَرِقَةِ حَبَّةِ عِنَبٍ، وأمّا المعصيةُ الصغيرَةُ التِي لا خِسَّةَ فيهَا ولا دَناءَةَ فقَدْ تَحصُلُ نَادِرًا مِنَ النبيِّ لكنهُ يُنَبَّهُ فورًا للتوبَةِ منها قبلَ أَنْ يَقْتَدِيَ بهِ في هذهِ المعصيةِ أحَدٌ مِنْ قَومِه.
فاللهَ اللهَ عبادَ اللهِ عَظِّمُوا أنبياءَ اللهِ تعالَى واعرِفُوا حَقَّ قَدْرِهِم وَمَا وَجَبَ مِنْ رِفْعَةِ شَأْنِهِم وإيّاكُمْ وَنِسْبَةَ ما لا يَلِيقُ إليهِمْ فإِنَّهُ مِنَ الْمُهْلِكَاتِ. أقولُ قولي هذا وأستغفرُ اللهَ لي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ
إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِىٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتّقوه.
اللهم إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهم لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهم اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ، اللهم اقسمْ لنا مِنْ خشيَتِكَ ما تَحولُ به بينَنا وبينَ مَعاصِيك، اللهم أَلْهِمْ نُفوسَنا تَقواها وزَكِّها أنتَ خيرُ مَنْ زَكّاهَا، ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ، اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ، اللهم استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ، يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُون. وَأَقِمِ الصلاة.

Cuma Hutbesi 15.01.2021
PEYGAMBERLERİN İSMETİ
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.
Mü’min kardeşlerim! Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.
Allâh-u Teâlâ Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ١٠٢﴾
Âl Îmrân sûresi, 102. âyet
Manası: Ey mü’minler, Allâh’tan hakkıyla korkun ve ancak Müslüman olarak ölun.
Kul Allâh’ı tanıyıp ona iman etmeden, Allâh’ın Rasûlünü tanıyıp ona iman etmeden, farzları eda edip, haramlardan sakınmadan takvaya erişemez. Allâh’ın emrettiği ve yasak kıldığı hususlar ise ancak Peygamberler vasıtasıyla bilinir. Onlar Allâh’tan tebliğ etmiş ve insanlara hem dünya hem de ahiretleri için faydalı olan şeyleri öğretmişlerdir. Öyleyse yaratılmışların Peygamberlere haceti zarûrîdir.
İyiyi ve kötüyü, doğruyu ve batılı, ahirette kişiyi kurtaran veya helâka uğratan şeyleri bilmek ancak Peygamberler aleyhimusselâm vasıtasıyla olur. Dinî hususları tebliğ etmek Peygamberlerin vazifeleri olduğundan dolayı Allâh, onları, insanların onlardan tebliğ ettiklerini kabul etmeleri ve Allâh’ın emirlerini öğrenmeleri için yüksek makam sahibi kılmıştır.
Her şeyin hikmetini en iyi bilen Allâh, Peygamberlik için insanlara kendi kavimlerinden erkekler seçmiştir. O Peygamberler, insanlar arasında en güzel surete ve ahlaka sahiptirler. Allâh, Peygamberleri insanları onlardan davetlerini kabul etmelerinden uzak tutacak nahoş şeylerden korumuştur. Örneğin baras, cüzzam, kurtlanma gibi tiskindirici hastalıklar veya bedenlerinde bir noksanlık olmazdı. Bazı insanların Eyyûb Peygamber hakkında, bedeninden kurtların çıktığı ve o kurtların bedeninden yedikleri sözüne gelince, bu kesinlikle yanlıştır. İnsanlar böyle bir hastalığa maruz kalan kişiden uzaklaşırlar. Allâh, hiçbir Peygambere insanların kendilerinden uzaklaşmalarına yol açacak bir bela vermez, çünkü onları insanlara İslam dinini tebliğ etmeleri için göndermiştir.
Ey Müslüman kardeşlerim! Allâh Peygamberlerini rezalet ve sefahat (hikmetsizce davranış) gibi sıfatlardan da korumuştur. Böylece Peygamberlerin hiçbiri namahrem olan kadınlara şehvetle bakmamışlardır. Yine Peygamberler arasında sağına soluna söven yoktu. Böylece bazı insanların Dâvûd Peygamber hakkında, bir gün ordu komutanının eşini çıplak yıkanırken seyredip hoşlandığını, sonra o kadına sahip olabilmek için o komutanı savaşa gönderdiği iddiası sahih değildir, kesinlikle yanlıştır. Rezil insanlar bile böyle bir davranışı kendilerine yakıştıramaz iken nasıl olur da bazı insanlar böyle bir davranışı bir Peygambere nispet ederler hâlbuki Allâh o Peygamberi, insanlara en üstün ahlakı öğretmesi için göndermiştir.
Din kardeşlerim, Allâh Peygamberleri, alkol içme veya zina gibi büyük günahlardan da korumuştur. Böylece bazı insanların Lût Peygamber hakkında alkol içip iki kızı ile zina yaptığı iddiaları, iftiradır, kesinlikle doğru değildir. Aynı şekilde bazı insanların Yûsuf Peygamber hakkında Azîz’in hanımı ile zinaya kalkıştığı sözü de yanlıştır ki Yûsuf Peygamber zinaya veya zinaya teşebbüsten korunmuştur. Allâh şöyle buyurmuştur:
﴿وَرَٰوَدَتۡهُ ٱلَّتِي هُوَ فِي بَيۡتِهَا عَن نَّفۡسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلۡأَبۡوَٰبَ وَقَالَتۡ هَيۡتَ لَكَۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ رَبِّيٓ أَحۡسَنَ مَثۡوَايَۖ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ٢٣ وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَآ أَن رَّءَا بُرۡهَٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلۡفَحۡشَآءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِينَ ٢٤﴾
Yûsuf suresi, 23. ve 24. ayetleri
Bu Ayet-i Kerîme’lerden anlaşılması gereken şudur: Azîz’in hanımı Efendimiz Yûsuf ile zina etmek istedi ve Yûsuf aleyhisselâm bir işaret görmeseydi onu kendisinden uzaklaştırmak için itekleyecekti. Allâh, Yûsuf aleyhisselâm’a eğer o kadını iteklerse aleyhine bir delil olacağını bildirdi ve Yûsuf aleyhisselâm onu iteklemedi. Bunun yerine o yeri terketmek için kapıya yöneldi ve o esnada kadın Yûsuf aleyhisselâm’ın gömleğini arkadan çekti ve bir kısmını yırttı.
O kadın, Yûsuf Peygamberin kendisiyle zina yapmak istediğini iddia etti, ancak Yûsuf aleyhisselâm kendisinin bu kötü fiilden berî olduğunu ifade etti. O kadının ehlinden olan bir kişi ise şahitlik etti ve dedi ki: Bakın, eğer gömleği arkadan yırtık ise, o (Yûsuf aleyhisselâm) doğru söylüyor ve o kadın yalancılardandır. Ancak eğer gömleği ön tarafından yırtık ise, o kadın Yûsuf’un kendisiyle zinaya teşebbüs ettiği iddiasında doğrudur ve kendini savunmaya çalışmıştır. Baktılar ve gördüler ki, Yûsuf’un aleyhisselâm gömleği arkadan yırtılmıştı. Bu hâdiseyi Allâh-u Teâlâ Kur’ân-ı Kerîm’de bildirmiştir:
﴿فَلَمَّا رَءَا قَمِيصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرٖ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَيۡدَكُنَّ عَظِيمٞ ٢٨﴾
Yûsuf suresi, 28. ayet
Ve Azîz’in hanımı sonunda kendisinin Yûsuf aleyhisselâm ile zina yapmak istediğini, Yûsuf Peygamberin ise masum olduğunu itiraf etmiştir. Allâh-u Teâlâ Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:
﴿قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ٥١﴾
Yûsuf suresi, 51. ayet
Manası: Azîz’in eşi şöyle demiştir: “Şimdi hak belli olmuştur, ben onu nefsime davet etmişimdir (benimle zina etmesini istemişimdir). O ise muhakkak ki doğruyu söyleyenlerdendir.
Öyleyse, din kardeşlerim, Peygamberlere sefahat veya rezalet nispet eden her türlü sözden sakınınız. Biliniz ki, her Peygamber mutlaka sıdk, emanet ve iffet ile mevsuftur. O halde onlar hakkında yalan, hıyanet, rezalet ve sefahat imkânsızdır ve onlar mutlaka fetanet, yani üstün zekâ sıfatı ile vasıflıdırlar. Öyleyse onlar hakkında anlayış kıtlığı imkânsızdır. Onlar yine mutlaka cesaret sıfatı ile mevsufturlar. O halde Peygamberler hakkında korkaklık da imkânsızdır. Onların her biri Müslüman ve mü’mindir. Peygamberlerin hiçbirinde, kendilerine Peygamberlik verilmesinden önce veya kendilerine Peygamberlik verilmesinden sonra küfür hâsıl olmamıştır. Onlar, büyük günahlara ve bir üzüm tanesi çalmak gibi alçaltıcı ve yüz kızartıcı küçük günahlara düşmezler. Ancak bir Peygamberin – nadiren – alçaltıcı olmayan küçük günahlara düşmesi mümkündür, fakat başkaları kendisine o küçük günahta tâbî olmadan tövbe etmek için uyarılırlar.
Ey Allâh’ın kulları, Allâh’ın Peygamberlerini tazim ediniz, onların kadrini (değerlerini) ve sahip oldukları yüksek şânı biliniz ve sakın onlara, kendilerine yakışmayan sıfatlar nisbet etmeyiniz ki bu helâk edici şeylerdendir.
Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.
İkinci Hutbe
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın Salât ve Selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.
Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.
Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri
Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!
Dua:
Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.
Kâmet getir!

Die Erklärung der Arten des Unglaubens

Die Erklärung der Arten des Unglaubens

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir danken Ihm, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat, Dem nichts und niemand ähnelt und Der keine Ehefrau und keinen Sohn hat.
O Allâh, lass uns im Diesseits Gutes verrichten und uns im Jenseits zu den Gewinnern gehören und beschütze uns vor der Strafe in der Hölle. O Allâh, führe unsere Herzen, nachdem Du sie rechtgeleitet hast, nicht in die Irre und lasse uns Deine Gnade zukommen. Du bist Derjenige, Der die Muslime für das Verrichten der guten Taten aus Gnade belohnt und Derjenige, Der nichts und niemanden braucht. O Allâh, wir wenden uns an Dich, so lasse uns standhaft sein, in der Religion des Propheten Muhammad verharren, sowie standhaft sein im Befolgen der Gesetze, die dem Propheten Muhammad offenbart wurden, und standhaft sein im Folgen der Lehren des Propheten Muhammad. O Allâh, lasse uns die Unterstützung vom Propheten Muhammad zukommen. Und ich bezeuge, dass unser großartiger, geliebter und geehrter Prophet Muhammad Gottes Diener und Gesandter ist. Er überbrachte die Religion und beriet die Gemeinschaft, möge Allâh ihn dafür mehr als alle anderen Propheten belohnen. As-Salâh und As-Salâm für den Propheten Muhammad, seinen Âl und seine rechtschaffenen Gefährten.
Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 70 und 71 der Sûrah al-´Ahzâb:
﴿يَا أَيُّها الذِينَ ءَامَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَقُولُوا قَولا سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللهَ ورسولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوزًا عَظِيمًا﴾.
Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid Gottesfürchtig und sprecht Gerechtes, dann wird Er (Allâh) euch bei der Verrichtung der guten Taten erfolgreich sein lassen und euch eure Sünden vergeben; und wer zu Allâh und zu Seinem Gesandten gehorsam ist, wird einen großartigen Sieg erlangen.
Welch ein Glück, dass wir die großartige islamische Religion befolgen; die Religion, die Allâh für Seine Diener akzeptiert hat und uns befahl, sie zu befolgen. Brüder im Islam, bleibt standhaft im Islam und verharrt darin bis zum Tod, damit ihr im Jenseits von denjenigen seid, die einen großartigen Sieg erlangen werden. Und hört mit mir, was in einem Hadîth-Qudsiyy gesagt wurde. Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:
„قَالَ اللهُ تعالَى يَا عِبادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوفيكُمْ إِيَّاهَا فَمَنْ وَجَدَ خَيرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيرَ ذلكَ فَلا يَلُومَنَّ إِلا نَفْسَهُ“
Die Bedeutung lautet: Allâhu Ta^âlâ sagt (wovon die Bedeutung lautet): Meine Diener, eure Taten werden aufgeschrieben; wer Gutes verrichtet, soll Allâh danken und wer anderes verrichtet, wird schlechtes erfahren.
So ziehe dich selbst zur Rechenschaft und beobachte dich selbst, achte auf dein Sprechen, auf deine Taten und auf deine Glaubensweisen; und bete Allâh so an, als ob du Ihn sehen würdest, denn auch wenn du Ihn nicht siehst, Er sieht dich.
Allâhu Ta^âlâ sagt in der Âyah 74 der Sûrah at-Tawbah:
﴿يَحْلِفُونَ بِاللهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ الكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلامِهِمْ﴾
Die Bedeutung lautet: Sie schwören bei Allâh, dass sie es nicht gesagt haben, doch sprachen sie Unglauben aus und sind abtrünnig geworden, nachdem sie Muslime waren.
Diese Âyah nahmen die Gelehrten als Beweis dafür, dass eine Art des Unglaubens „der gesagte Unglaube“ genannt wird. Diese wird mit der Zunge ausgeführt und ist die meist verbreitete Gruppe des Unglaubens. Dazu gehört das Beschimpfen Gottes, das Beschimpfen eines Propheten, das Beschimpfen eines Engels, das Verachten des Gebetes, des Fastens, des Qur´ân oder der islamischen Gesetze. Wenn eine Person so etwas aussprechen würde, so wäre sie aus dem Islam ausgetreten, gleich ob sie es ernsthaft, scherzhaft, aus Wut oder nicht aus Wut sagen würde. Diese Zustände sind keine Entschuldigung dafür. Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 65-66 der Sûrah at-Tawbah:
﴿وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ قُلْ أَبِاللهِ وَءَايَاتِهِ ورَسُولِهِ كُنْتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ لا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعدَ إِيمانِكُمْ﴾
Die Bedeutung lautet: Und wenn du (Muhammad) sie fragst, so antworten sie: „Wir haben nur gescherzt.“ So sag ihnen (Muhammad): „Ihr habt euch über Gott, den Qur´ân und über den Gesandten Gottes lustig gemacht. Eure Entschuldigung ist ungültig, ihr seid abtrünnig geworden, nachdem ihr gläubig wart.“
Allâh, der Erhabene, Den wir lieben, sagte in der Âyah 15 der Sûrah al-Hudjurât:
﴿إِنَّمَا المؤمِنُونَ الّذِينَ ءامنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا﴾
Die Bedeutung lautet: Gewiss, die Gläubigen sind diejenigen, die an Allâh und an Seinen Gesandten glauben und keinen Zweifel darin haben.
Diese großartige Âyah des edlen Qur´ân nahmen die Gelehrten als Beweis dafür, dass eine weitere Art der Abtrünnigkeit „der glaubte Unglaube“ ist und so bezeichnet wird, weil der Zweifel im Herzen geschieht. Wer somit glaubt, dass Allâh ein Licht wäre oder ein Körper – groß, klein oder mittelgroß –, im Himmel wäre oder dass Allâh Selbst an jedem Ort wäre, dieser hat keine Kenntnis über Allâh, weil Allâh nichts und niemandem von den Geschöpfen ähnelt. Er ähnelt nicht der Sonne, nicht dem Mond, nicht den Sternen, nicht den Menschen, nicht den Djinn und nicht den Engeln. Allâh sagt im edlen Qur´ân über Sich Selbst:
﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىءٌ وَهُوَ السَّميعُ البَصير﴾
Und Allâh sagt auch über Sich:
﴿وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد﴾
Diese beiden Âyat haben die Bedeutung, dass Allâh nichts und niemandem ähnelt und Ihm nichts und niemand ähnlich ist.
Alles, was man sich vorstellt, ähnelt Allâh nicht. Allâh, der Einzige den wir anbeten, sagt in der Sûrah Fussilat, Âyah 37:
﴿لا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلا لِلْقَمَرِ واسْجُدُوا للهِ الذِي خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ﴾
Die Bedeutung lautet: Werft euch nicht für den Mond und nicht für die Sonne nieder, sondern werft euch für den Schöpfer dieser nieder.
Diese großartige Âyah des edlen Qur´ân nahmen die Gelehrten als Beweis dafür, dass eine Art des Unglaubens „der getane Unglaube“ genannt wird. Dazu gehört die Niederwerfung für die Sonne, für den Mond, für den Teufel oder für das Feuer. Dazu gehört auch das Werfen des Qur´ân in den Müll, das Treten auf den Qur´ân oder auf Religionsbücher. All dies führt aus dem Islam heraus.
Somit ist die Person, die etwas sagte, glaubte oder tat, was aus dem Islam herausführt, verpflichtet, wieder in den Islam einzutreten, indem sie sagt: „Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt und bezeuge, dass Muhammad der Gesandte von Allâh ist.“
O Allâh, lasse uns mit dem Glauben an das Glaubensbekenntnis sterben.
Dies dazu und ich bitte Allâh für mich und euch um Vergebung.

Die zweite Ansprache:
Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen. Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur‘ân:
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبةُ الجمُعةِ بتاريخ 8/1/2021
بيانُ أَقْسَامِ الكُفرِ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونتوبُ إليهِ، ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ.
وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلاّ اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ لَهُ ولا ضِدَّ لَهُ وَلا نِدَّ لهُ، وَلا زَوْجَةَ وَلا وَلَدَ لَهُ.
ربَّنَا لا تُزِغْ قُلوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الوَهَّابُ، رَبَّنَا لَجَأْنَا إِلَيْكَ فَثَبِّتْنَا علَى دِينِ محمدٍ، وَثَبِّتْنَا علَى شَرْعِ محمدٍ، وَثَبِّتْنا علَى نَهْجِ محمّد، وأَمِدَّنَا بِأَمْدَادِ محمدٍ عليهِ الصلاةُ والسلامُ.
وأشهدُ أنَّ سيدَنا محمّدًا عبدُه ورسولُه وصَفِيُّهُ وحبيبُه وخليلُه، بَلَّغَ الرِسالةَ وأدَّى الأَمانَةَ ونَصَحَ الأُمَّةَ فَجَزَاهُ اللهُ عَنَّا خَيرَ مَا جَزَى نَبِيًّا مِنْ أَنْبِيائِه، اللهمَّ صلِّ وسلِّمْ وبارِكْ علَى سيِّدِنا محمَّدٍ وعلَى ءالِهِ وأصحابِهِ الطَّيِّبينَ الطَّاهِرين.
أَمَّا بعدُ عِبادَ الله، فإِنِّي أُوصيكُمْ وَنَفْسِي بتَقْوَى اللهِ العليِّ القديرِ القائلِ في مُحكَمِ كِتابِه ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا ٧٠ يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا ٧١﴾.
فيا فَوْزَنا بِدينِ الإِسلامِ العَظِيم، الدِّينِ الذِي رَضِيَهُ اللهُ تعالى لِعبادِهِ وأَمَرَنَا بِاتِّباعِهِ وَبِالثَّباتِ عَليهِ، فَتَمَسَّكُوا إِخْوَةَ الإِيمانِ بِهذَا الدِّينِ العَظيمِ واثْبُتُوا علَيْهِ إلَى الْمَمَاتِ تَكُونُوا مِنَ الفَائِزينَ الغانِمِينَ، واسمَعُوا مَعِي جَيِّدًا إلَى مَا جَاءَ في الحدِيثِ القُدْسِيِّ أَيِ الذِي يَرْويهِ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عنْ رَبِّهِ، قَالَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ اللهُ تعالَى يَا عِبادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا فَمَنْ وَجَدَ خَيرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيرَ ذلكَ فَلا يَلُومَنَّ إِلا نَفْسَهُ اهـ رَواهُ مُسْلِمٌ.
فَحَاسِبْ نَفْسَكَ وَرَاقِبْ نَفْسَكَ وَانْتَبِهْ لِكَلامِكَ وَلِفِعْلِكَ وَاعْتِقَادِكَ وَاعْبُدِ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ. قالَ اللهُ تعالَى في القُرءَانِ الكَريمِ ﴿يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ﴾ الآيَةَ.
بِهَذِهِ الآيَةِ القُرْءَانِيَّةِ العَظِيمَةِ اسْتَدَلَّ العُلَمَاءُ عَلَى أَنَّ مِنَ الكُفْرِ مَا يُسَمَّى كُفْرًا لَفْظِيًّا وَمَحَلُّهُ اللسانُ وَهُوَ أَكْثَرُ أَنْواعِ الكُفْرِ انْتِشَارًا ومنهُ مَسَبَّةُ اللهِ أَوِ الأَنْبِياءِ أَوِ الملائِكَةِ أَوِ الاسْتِخْفَافُ بِالصَّلاةِ أَوِ الصيامِ أَوِ القُرءانِ أَوِ الشَّرعِ فَإِنَّ قائِلَ ذلكَ يَكْفُرُ سَواءٌ كَانَ جَادًّا أَوْ مَازِحًا غَضْبَانَ أَوْ غَيرَ غَضْبَانَ لا يُعْذَرُ فِي شَىءٍ مِن ذَلك، قالَ اللهُ ﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ ٦٥ لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ﴾.
واللهُ تعالَى الذِي نُحِبُّهُ ونَعْبُدُهُ قالَ في القُرْءَانِ العَظِيمِ ﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ﴾ الآيةَ، أَيْ لَمْ يَشُكُّوا.
فَبِهَذِهِ الآيةِ القُرءَانيةِ العَظيمَةِ استَدَلَّ العُلَمَاءُ على أَنَّ مِنَ الكُفْرِ مَا يُسَمَّى كُفْرًا اعْتِقَادِيًّا لأَنَّ الارْتِيَابَ هُوَ الشَّكُّ، وَالشَّكُّ مَحَلُّهُ القَلْبُ، فَمَنِ اعْتَقَدَ أَنَّ اللهَ ضَوْءٌ أَوْ جِسْمٌ كَبِيرٌ أَوْ صَغِيرٌ أَوْ وَسَطٌ أَوْ يَسْكُنُ السماءَ أَوْ حَالٌّ بِذَاتِهِ في كُلِ مَكَانٍ فَهَذَا لَمْ يَعْرِفْ رَبَّهُ لأَنَّ اللهَ لا يُشْبِهُ شَيْئًا مِنْ خَلْقِهِ، لا يُشْبِهُ الشَّمْسَ وَلا القَمَرَ وَلا النُّجومَ ولا الكَواكِبَ ولا البَشَرَ وَلا الجِنَّ وَلا الملائِكَةَ بل هُوَ كَمَا أَخْبَرَ عن نَفْسِهِ ﴿لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١١﴾ {وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤} أي ليس له شبيه ولا مثيل ولا نظير، „مهما تصورت ببالك فالله بخلاف ذلك“ لا يُشْبِهُ ذَلِك. وَاللهُ الذِي نُحِبُّهُ وَلا نَعْبُدُ سِواهُ قالَ فِي القُرْءَانِ العَظِيمِ ﴿لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ ٣٧﴾ الآيةَ.
فهذهِ الآيةُ القرءانيَّةُ العَظِيمَةُ اسْتَدَلَّ بِهَا العُلَمَاءُ علَى أَنَّ مِنَ الكُفْرِ مَا هو كُفْرٌ فِعْلِيٌّ كَالسُّجودِ لِلشَّمسِ والقَمَرِ أَوِ للشَّيطانِ أَوِ النَّارِ أَو رَمْيِ الْمُصْحَفِ فِي القَاذُورَاتِ أَوِ الدَّوسِ عَلَيْهِ أَوْ عَلَى الكُتُبِ الشَّرعِيَّةِ، كُلُّ هَذَا مُخْرِجٌ عَنْ دِينِ اللهِ، فَمَنْ صَدَرَ مِنْهُ شَىْءٌ قَوْلِيٌّ أَوِ اعْتِقَادِيٌّ أَوْ فِعْلِيٌّ أَخْرَجَهُ عَنِ الدِينِ عَلَيْهِ أَنْ يَرْجِعَ إلَى الإِسلامِ بِالشَّهادَتَيْنِ „أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللهُ وأشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ الله“.
اللهُمَّ أَمِتْنَا عَلَيْهَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ يَا اللهُ.
هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ

الخطبة الثانية
إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.
اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ وأَدْخِلْنَا الجنَّةَ مَعَ الأَبْرَارِ يَا عَزِيزُ يَا غَفَّار اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

Allâh ist der Schöpfer Seiner Diener und ihrer Taten

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat, Dem nichts und niemand gleicht sowie nichts und niemand ähnlich ist und ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser großartiger, geliebter und geehrter Prophet Muhammad Gottes Diener und Gesandter ist. Er überbrachte die Religion und beriet die Gemeinschaft, möge Allâh ihn dafür mehr als alle anderen Propheten belohnen.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen, Der in der Sûrah ar-Ra^d, Âyah 16 sagt:
﴿أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ ١٦﴾
Die Bedeutung lautet: Es ist nicht so, wie sie glauben, dass Gott Teilhaber hätte, die ähnliche Geschöpfe, wie die Seinen, erschaffen würden. Sage (o Muhammad): Allâh ist der Schöpfer von allem (der Geschöpfe und ihrer Taten) und Er ist der einzige Gott und alles außer Ihm ist ein Geschöpf.
Brüder im Islam, Allâh befahl in dieser Âyah Seinem Propheten Muhammad ﷺ, denjenigen, die Allâh Teilhaber beigesellten, zu widersprechen und ihnen aufzuzeigen, dass Allâh der Schöpfer von allem ist, dass Allâh der einzige Gott ist, dass Er keinen Teilhaber hat, dass Ihm nichts und niemand ähnelt und nichts und niemand gleicht, dass es außer Allâh keinen anderen Schöpfer gibt, dass Er allmächtig ist und dass alle Geschöpfe Seiner Allmacht unterliegen.
Liebe Brüder im Islam, zu den grundsätzlichen Glaubensweisen im Islam gehört der Glaube daran, dass Allâh unser Schöpfer ist. Er ist Derjenige, Der die Geschöpfe aus der Nichtexistenz in die Existenz hervorbringt. Allâh ist auch der Schöpfer unserer Taten, d. h. Derjenige, Der sie aus der Nichtexistenz in die Existenz hervorbringt. Es wurde überliefert, dass der Imâm der Sûfiyyah al-Djunayd al-Baghdâdiyy einmal über den Tawhîd gefragt wurde und er wie folgt antwortete: „Für alle Geschöpfe, seien sie Körper oder Taten, gibt es keinen Schöpfer außer Allâh, den Erhabenen.“ Die Körper sind alles, was Maße hat, gleich, ob klein oder groß. Was jedoch die Taten betrifft, so sind damit die Taten der Geschöpfe gemeint, sowohl die guten Taten als auch die schlechten. So sind wir verpflichtet, daran zu glauben, dass alles, was in die Existenz eintritt – gleich, ob Körper oder Taten – von Gott, dem Erhabenen, in die Existenz gebracht wird, entsprechend der Âyah 96 der Sûrah as-Sâffât:
﴿وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ ٩٦﴾
Die Bedeutung lautet: Allâh ist euer Schöpfer und der Schöpfer eurer Taten.
Diese Âyah bestätigt eindeutig das Erwähnte. Was uns betrifft, so erschaffen wir nichts, weder unser Selbst noch unsere Taten, sondern wir als auch unsere Taten wurden von Allâh, dem Erhabenen, erschaffen. Brüder im Islam, in diesem Zusammenhang gibt es zwischen unseren gewollten Taten – wie Essen, Trinken, Beten – und den ungewollten Taten, wie das Zittern bei Kälte, keinen Unterschied – alles wurde von Allâh erschaffen. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-´An^âm, Âyât 162-163:
﴿قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ١٦٢ لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ١٦٣﴾
Die Bedeutung lautet: Sage (o Muhammad): Mein Gebet, mein Verrichten von guten Taten, mein Leben und mein Tod sind Geschöpfe von Allâh, dem Schöpfer aller Geschöpfe, Demjenigen, Der keinen Teilhaber hat. Mir wurde befohlen, an all das zu glauben und ich bin einer von den Muslimen.
Allâh, der Erhabene, berichtet in dieser Âyah, dass sowohl das Gebet des Dieners und das Verrichten der guten Taten aus Gehorsamkeit Gott gegenüber sowie das Opfern als auch das Leben des Dieners und sein Tod Eigentum und Geschöpfe Gottes sind und dass Er darin keinen Teilhaber hat.
Damit gab Er uns zu verstehen, dass es zwischen den gewollten Taten, wie dem Beten und Opfern, und dem, was dem Diener ungewollt geschieht, wie Leben und Tod, keinen Unterschied gibt.
Die gewollten Taten, d. h. die Taten, die der Diener Gottes willentlich ausführt, zeichnen sich dadurch aus, dass der Mensch dafür zur Rechenschaft gezogen werden wird. Für die guten Taten wird er belohnt werden und für die schlechten Taten verdient er Bestrafung.
Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 286:
﴿لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ﴾
Die Bedeutung lautet: Dem Geschöpf wird der Lohn dessen zuteil, was es an Gutem ausführt und auf ihm lastet das Übel dessen, was es an Schlechtem ausführt.
Das Ausführen bedeutet, dass man die Absicht und den Willen einer Tat zuwendet, die dann von Allâh erschaffen wird.
Brüder im Islam, die Diener führen ihre Taten somit nur aus und Allâh ist der Schöpfer der Diener, ihrer Taten und ihrer Absichten. Es gibt keinen Schöpfer außer Allâh, dem Erhabenen, Der keinen Teilhaber hat.
Brüder im Islam, demjenigen, der im Herzen der festen Überzeugung ist, dass Allâh der Schöpfer von allem ist und dass nur Er Nutzen und Schaden erschafft und dieser sich darüber stets bewusst ist, diesem fallen die Plagen und Schwierigkeiten dieser Welt leichter und ihm schwindet die Angst vor den Dienern Gottes.
O Allâh, lass uns von denjenigen sein, die standhaft auf dem rechten Weg bleiben.
Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache
Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.
Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. As-Salâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.
Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, as-Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾
Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 1/1/2021
بيانُ أنَّ اللهَ خالقُ العِبادِ وأعمالِهِم

إنَّ الْحَمْدَ للهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ ونستهديهِ ونشكرُهُ ونستغفرُهُ ونتوبُ إليه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلَّ له ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ له، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وَحدَهُ لا شريكَ له ولا ضدَّ ولا نِدَّ ولا مثيلَ ولا شبيهَ لَهُ ولا مَكانَ ولا جهةَ لَه ولا خالقَ سواه، وأشهدُ أنَّ سيِّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقرةَ أعينِنا محمَّدًا عبدُهُ ورسولُهُ وصفيُّهُ وحبيبُهُ، بَلَّغَ الرسالةَ وأَدَّى الأمانةَ ونصحَ الأمَةَ فجزاهُ اللهُ عنا خيرَ ما جزى نبيًّا من أنبيائِهِ، صلى اللهُ على سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ كُلِّ رسولٍ أَرْسَلَهُ وعلى ءالِه وصحابتِه الطيِّبينَ الطاهرين.
أما بعدُ عبادَ اللهِ، فإنيِ أوصيكم ونفسي بتقوى الله العليِّ القديرِ القائلِ في محكمِ كتابِهِ في ذمِّ المشركين ﴿أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ ١٦﴾
إخوةَ الإيمانِ لقد أمرَ اللهُ نبيَّهُ المصطَفَى في هذه الآيةِ أن يُنْكِرَ على المشركينَ الذين كانوا يعبدونَ الأصنامَ مِنْ دونِ اللهِ ويُبَيِّنَ لهم أنَّ اللهَ هو خالقُ كلِّ شىءٍ وأنَّهُ الواحدُ الذي لا شريكَ له ولامثيلَ له ولا نظيرَ، ولا خالقَ لشىءٍ من الأشياءِ إلا هو ولذا فهو وحدَه الْمُسْتَحِقُّ لِلْعِبَادَة.
أيها الأحبةُ إنَّ من أصولِ عقائدِ الإسلامِ اعتقادَ أنَّ اللهَ خالقُنا أي مُخْرِجُنا من العدمِ إلى الوجودِ وخالقُ أعمالِنا أي الذي يُبْرِزُها من العدم إلى الوجود، وقد رُوِيَ عنْ إمامِ الصوفيةِ العارفينَ الْجُنَيْدِ البَغدَاديِّ أنهُ سُئِلَ مَرَّةً عنِ التوحيدِ فقالَ إِنَّهُ لا مُكَوِّنَ لِشَىْءٍ مِنَ الأَشْيَاءِ مِنَ الأَعْيَانِ والأَعْمَالِ خالقَ لها إلا اللهُ تعالى اهـ والأعيانُ إخوةَ الإيمان هي كلُّ ما لَهُ حجمٌ صغيرًا كانَ أم كبيرًا فيجبُ اعتقادُ أنَّ كلَّ ما دخلَ في الوجودِ مِنَ الأعيانِ أي الأحجامِ والأعمالِ ما كان خيرًا وما كان شرًا وُجِدَ بِخَلْقِ اللهِ سبحانه وتعالى كما قالَ الله عَزَّ وجلَّ في مُحْكَمِ كتابِهِ ﴿وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ ٩٦﴾ أي أنَّ اللهَ خلقَكُم وخلقَ أعمالَكم فَنَحْنُ أيها الأحبةُ لا نَخْلُقُ شيئًا لا ذواتِنا ولا أعمالَنا إنما نَحْنُ وأعمالُنا بخلقِ اللهِ تعالى ولا فرقَ في ذلك إخوة الإيمانِ بين أعمالِنا الاختياريةِ كالأكلِ والشربِ والصلاةِ وبينَ الأعمالِ الاضطرايةِ كالارتعاشِ مِنَ البردِ بلْ كُلُّ ذلكِ بِخَلْقِهِ سبحانَهُ، قال تعالى ﴿قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ١٦٢ لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ١٦٣﴾ أَخْبَرَ اللهُ تعالَى بِأَنَّ صَلاةَ العبدِ ونُسُكَهُ أي ما يَذْبَحُهُ تقربًا إلى الله تعالى كالأضحيةِ ومَحْيَاهُ ومماتَهُ مِلكٌ له وخَلْقٌ له لا يُشارِكُهُ فيهِ غَيْرُهُ فأَعْلَمَنا أَنَّهُ لا فَرْقَ فِي ذَلِكَ بَيْنَ الأَعْمَالِ الاختِيَارِيَّةِ كَالصَّلاةِ والنُّسُكِ وبينَ مَا يَتَّصِفُ به العبدُ مما ليس باختيارِهِ كالحياةِ والموتِ، إنما تَتَمَيَّزُ الأعمالُ الاختياريةُ أي التي تقعُ باختيارِ العبادِ ويكتسبُها الناسُ بأنها هي التي عليها يُحَاسَبُ الإنسانُ ويُؤَاخَذُ، فما كانَ منها خيرًا يُثابُ عليهِ وما كان شَرًّا يُؤَاخَذُ عليه كما قال الله تعالى ﴿لَهَا مَا كَسَبَتۡ﴾ أي منَ الخيرِ أي تنتفعُ بذلكَ ﴿وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ﴾ أَيْ وَعَلَيْهَا وَبَالُ ما اكْتَسَبَتْهُ مِنَ الشَّرِّ أي تَسْتَحِقُّ العُقُوبَةَ علَى ذَلِكَ. والكَسْبُ إخوةَ الإيمانِ هو توجيهُ العبدِ قصدَهُ وإرادتَهُ نَحْوَ العَمَلِ فيخلقُهُ الله عندَ ذلكَ فالعبادُ أيها الأَحِبَّةُ كَاسِبُونَ لأعمالِهِمْ واللهُ خالقٌ لِلْعِبَادِ وخَالقٌ لأعمالِهِمْ وخالقٌ لِنِيَّاتِهِم وقصودِهِمْ لاخالقَ إلا هُوَ سبحانَهُ وتعالى الذي لا شريكَ لَهُ.
أيها الأحبةُ إنَّ من يَعْقِدُ قلبَهُ على أنَّ الله هو خالقُ كلِّ شىءٍ وأنه لا ضارَّ ولا نافعَ على الحقيقةِ إلا هوَ ويُكْثِرُ مِنْ شُهودِ ذلكَ بقلبِهِ حتى يصيرَ مُسْتَشْعِرًا لذلكَ بقلبِهِ دائمًا تَهُونُ عليه مصائبُ الدنيا وتهونُ عليه الشدائدُ ويذهبُ عنه الخوفُ من العبادِ ويصيرُ من أهلِ اليقينِ.
اللهُمَّ اجْعَلْنا من أهلِ اليقينِ الراسخِ وثَبِّتْنا على الطريقِ القويمِ بجاهِ سيدِ المرسلينَ عليهِ الصلاةُ والسلام.
هذا وأستَغْفِرُ اللهَ لِي ولكم.
الخطبةُ الثانيةُ
إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ الذي يَجْرِي الحَقُّ علَى لِسانِه وَقَلْبِه وَمَنْ قالَ فيهِ الرسولُ مَا لَقِيَكَ الشيطانُ سَالِكًا فَجًّا إِلّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّك اهـ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

اللهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفِرِ اللهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا  اللهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ  ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسنَةٌ وفي الآخِرَةِ حسنةٌ وقِنا عذابَ النارِ اللهمَّ اجْعَلْنَا هُدَاةً مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ اللهُمَّ استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّف. عبادَ الله إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

Das Vertrauen auf Allâh und die Warnung vor den sogenannten Wahrsagern

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht.
Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur´ân in der Sûrah at-Taghâbun, Âyah 13:
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ١٣﴾
Die Bedeutung lautet: Allâh, es gibt keinen Gott außer Ihm; und auf Allâh sollen die Gläubigen vertrauen.
Brüder im Islam, zu den Pflichten des Herzens gehört das Vertrauen auf Allâh. Der Diener Gottes ist verpflichtet, sich auf Allâh zu verlassen, denn Allâh ist der Schöpfer aller Geschöpfe – sowohl der nützlichen als auch der schädlichen Geschöpfe.
Der einzige Schöpfer des Nützlichen und des Schädlichen ist Allâh; wenn der Diener Gottes daran glaubt und im Herzen davon überzeugt ist, dann verlässt er sich auf Allâh hinsichtlich der Versorgung und dem Schutz vor dem Schaden.
‚Das Vertrauen auf Allâh‘ bedeutet, im Herzen auf Allâh zu vertrauen. Imâm al-Djunayd al-Baghdâdiyy sagte: Das Vertrauen auf Allâh bedeutet, daran zu glauben, dass dir in Wirklichkeit nur Allâh helfen kann.
Wer auf Allâh vertraut, hält sich somit davon fern, Sünden zu begehen – wie z. B. Zauberei oder das Aufsuchen von sogenannten Wahrsagern. Al-Hâkim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:
مَنْ أَتَى كَاهنًا أَوْ عَرافاً فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ
Die Bedeutung lautet: Wer sich zu einem sogenannten Wahrsager (Kâhin und ^Arrâf) begab, ihn nach etwas fragte und ihm seine Behauptung glaubte, das gesamte Verborgene zu wissen, so ist er ungläubig geworden.
Der Kâhin ist jemand, der behauptet, die zukünftigen Ereignisse vorhersagen zu können, weil er mit Djinn befreundet ist, die ihm Nachrichten überbringen und er berichtet – darauf basierend – dieses den Menschen.
Der ^Arrâf ist derjenige, der behauptet, über Vergangenes zu berichten, wie über Diebstähle und Ähnliches.
Derjenige, der sich zu einem Kâhin oder ^Arrâf begibt und glaubt, dass dieser das gesamte Verborgene wissen würde, begeht Unglauben, denn der Einzige, der das gesamte Verborgene weiß, ist Allâh.
Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Naml, Âyah 65:
﴿قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ﴾
Die Bedeutung lautet: Sage (o Muhammad), nichts und niemand außer Allâh weiß das gesamte Verborgene.
Derjenige aber, der glaubt, dass es sein könnte, dass jene sogenannte Vorhersage zutreffen könnte oder auch nicht, begeht keinen Unglauben, jedoch eine Sünde, da er den sogenannten Wahrsager gefragt hat.
Zu wissen gilt auch, dass es unter den Djinn einige gibt, die die Engel heimlich belauschen, während die Engel, die mit dem Herabkommen des Regens beauftragt sind, sich in den Wolken befinden. So steigen die Djinn in die Nähe dieser Wolken, während die Engel sich darüber austauschen, was sich im laufenden Jahr auf der Erde ereignen wird, wie z. B. über das Sterben und die Geburt eines Menschen oder darüber, dass ein bestimmter Mensch an die Macht kommen wird, oder ein bestimmter Mensch der Macht enthoben wird und weiteres, was Allâh die Engel wissen ließ. Denn Allâh lässt die Engel, die Propheten und die Heiligen (Awliyâ´) einiges des Verborgenen wissen, jedoch nicht das gesamte Verborgene. Nachdem diese Djinn die Engel heimlich belauscht haben, kommen sie wieder zur Erde zurück und berichten, was sie gehört haben.
Seid auch gewarnt vor denjenigen, die behaupten, Seelen von Verstorbenen herbeiführen zu können, in Wahrheit handelt es sich hierbei um Djinn und nicht um Seelen. Diese Betrüger nennen sich Rûhâniyyûn. Die Seelen der Gottesfürchtigen lieben es nicht, auf die Welt zurückzukehren, auch dann nicht, wenn sie die gesamte Welt und das, was sich darin befindet, besitzen würden. Die Seelen der Nichtgläubigen unterliegen den Engeln der Bestrafung, sodass die Betrüger nicht in der Lage sind, die Seelen der Nichtgläubigen den Engeln der Bestrafung zu entlocken. Was sie in Wahrheit herbeiführen sind Djinn, die jene (angefragte) Person kannten und mit ihr lebten. Sie führen entweder den Qarîn von diesem Menschen (ein Djinn, der diesen Menschen bis zum Tod begleitete) oder einen anderen Djinn herbei, der dann sagt: „Ich bin die Seele von …“. Möge Allâh uns davor bewahren!
Zu den Erwähnten gehört nicht derjenige, der eine Âyah in einer bestimmten Anzahl wiederholt, um dadurch etwas Gutes zu erreichen, da es sein kann, dass die Engel der Gnade aufgrund des Segens der Âyah hinzukommen. Die Engel der Gnade kommen jedoch nicht hinzu, wenn jenes wegen etwas Weltlichem ausgeführt wird. Die meisten derer, die sich Rûhâniyyûn nennen, arbeiten mit Djinn zusammen.
Brüder im Islam, Schaykh ^Abdu l-Wahhâb asch-Scha^râniyy überlieferte in seinem Buch ‚Latâ´if al-Minan Wal-´Akhlâq‘ über Ibn ^Arabiyy, dass er sagte: Wer nicht in die Irre gehen will, sollte sich stets die islamische Gesetzgebung vor Augen halten und sich Tag und Nacht und bei jedem Wort, jeder Handlung und jeder Glaubensweise der islamischen Gesetzgebung bewusst sein.
Bruder im Islam, jedes Mal, wenn du zum Religionsunterricht, den wir abhalten, kommst, wirst du dir mehr über die islamische Gesetzgebung bewusst. Denn wer die islamische Religionslehre lernt, kann zwischen Nützlichem und Abscheulichem, Gutem und Bösem, Erlaubtem und Verbotenem sowie zwischen Unglauben und Glauben unterscheiden.
O Allâh, lehre uns, was uns nutzt, lass uns Nutzen davon tragen und vermehre unser Wissen. Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.
Die zweite Ansprache
Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.
Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. As-Salâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, sowie den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.
Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, As-Salâtu und as-Salâmu für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)

Cuma hutbesi 25.12.2020
Allâh’a Tevekkül Etmek, Kâhincilik ve Arrâfcılıktan Uyarı
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.
Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Allâh Rasûlü’nün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.
Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ١٣﴾
Manası: Allâh’tan başka İlâh yoktur. Mü’minler Allâh’a tevekkül etsinler. (Et-Teğâbun suresi, 13. ayet)
Mü’min kardeşlerim; Allâh’a tevekkül etmek, yani Allâh’a güvenmek, kalbin farzlarındandır. O hâlde Allâh’a güvenmek kullara farzdır, çünkü O yararı ve zararı ve varlığa giren diğer şeylerin Yaratıcısıdır. Allâh’tan başka gerçek anlamda yararı ve zararı veren yoktur. İşte eğer kul buna inanıp kalbini buna alıştırırsa rızık ile ilgili hususlarda ve zararlı olan şeylerden güvende olmakta itimadı Allâh’a olur.
Tevekkül, kalbin Allâh’a güvenmesidir. Cüneyt Bağdadî radiyallâhu anhu şöyle demiştir: ”Tevekkül, gerçek güveni Allâh’tan başkası için duymamaktır.”
Allâh’a tevekkül eden, Allâh’ın haram kılmış olduğu sihire, müneccimlere veya arrâflara başvurmaktan sakınır. Habibimiz Muḥammed ﷺ şöyle buyurmuştur:
من أتى كاهنًا أو عَرَّافًا فَصَدَّقَهُ بِمَا يقولُ فقدْ كفرَ بما أُنزِلَ على محمّدٍ اﻫ
Manası: Kim bir falcıya veya bir arrâfa gider de onu, dediğinde tasdik ederse Muḥammed’e indirilmiş olan vahiy’ye karşı küfre düşmüş olur. (El-Hakim)

Falcı, gelecekten haber ettiğini iddia eder. Bazıları cinlerle çalışıyor. Cinler falcılara birşeyler söylüyor, onlar da cinlerin sözlerine dayanarak insanlara, gelecekte şöyle şöyle olacağını iddia ediyor. Arrâf ise geçmişte olan şeylerden – çalınmış bir şey gibi – bahseder.
Arrâf veya falcıya giden ve onların gaybı bildiğine inanan kimse Müslüman değildir, çünkü Allâh’tan başka, gaybı bilen yoktur. Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:
﴿قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ﴾
Manası: De ki (ey Muḥammed): Göklerde ve dünyada bulunanlar gaybı bilemez. Gaybı ancak Allâh bilir. (En-Neml suresi, 65. ayet)
Bundan maksat böyle birinin yanına gidip söyledikleri hakkında „Olabilir de, olmayabilir de.“ diye zanneden kişi değildir; bu kişi dinden çıkmaz fakat böyle bir insana başvurduğu için günaha düşmüştür.
Bilinmesi gerekir ki bazı cinler, yağmurun yağması ile görevli olan melekleri bazen gizlice dinler. Bu cinler, melekler bulutlarda bulunuyor iken onlara yakın olan bir mekâna yükselip onları bu senede yeryüzünde birisinin ölmesi veya doğması, iktidara gelmesi veya iktidarı kaybetmesi gibi neler meydana geleceğini konuşurken dinliyor. Zira Allâh-u Teâlâ meleklere, peygamberlere ve evliya kullara gaybın bir kısmından haber verir, fakat gaybın tümünü ancak Allâh bilir. İşte bu cinler, melekleri gizlice dinledikten sonra yeryüzüne inip insanlardan olan dostlarına işittiklerini haber eder.
Ruhları çağırabildiklerini iddia eden insanlardan uyarılmış olun! Onlar ancak cinleri çağırırlar. Takva sahibi kulun ruhu, dünyaya hükmedecek olsa bile yeryüzüne dönmeyi istemez. Allâh’a ve Rasûlüne iman etmeyen insanın ruhu ise azap meleklerinin kontrolü altındadır. Öyle ki bu dolandırıcıların Allâh’a ve Rasûlüne iman etmeyen insanların ruhlarını azap meleklerinin kontrolünden almaya güçleri yetmez. Ruhları çağırabildiklerini iddia eden insanların yanına gelenler sadece – kişi ile beraber yaşadığı için onun hâlini bilen karîn veya o kişinin halini bilip de yalan söyleyerek ”Ben filanın ruhuyum.” diyen başka – cinlerdir. Allâh bizleri korusun.
Şu bilinsin ki; bir ayeti iyi bir niyetle belirli bir sayıda tekrarlayan kişi bunlara dahil değildir, çünkü ona rahmet melekleri o ayetin bereketinden dolayı gelebilir. Ama bunu dünyalık bir çıkarı için yapana rahmet melekleri gelmez.
Kendilerini rûhânî diye adlandıran insanların çoğu, cinler ile işbirliği yaparlar.
Müslüman kardeşlerim; Şeyh Abdulvehhâb Eş-Şe’rânî ”Latâifu’l Minan ve’l Ahlâk” adlı eserinde İbn-i Arabî’den şunu rivayet etmiştir:
”Kim İslam dininden sapmak istemiyorsa, asla dinimizin mizanını gece gündüz her sözünde, amelinde ve itikadında elinden bırakmasın.”
Ey namaz kılan Müslüman kardeşim; dini sohbetlerimize katılman ile dinimizin kurallarını daha iyi bir şekilde öğrenirsin, çünkü ancak din ilmini öğrenen kimse faydalı ile zararlı hususlar, iyi ile kötü, helal ile haram ve iman ile küfür arasındaki farkı bilir.
Allâh’ım, bize faydalı olan hususları öğretip onlardan fayadalanmamızı sağla ve ilmimizi artır.
Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.
İkinci Hutbe
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanîfe, Mâlik, Eş-Şafii ve Ahmed ve salih evliyalardan razı olsun.
Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.
Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri
Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!
Dua:
Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.
Kâmet getir!

Die Geburt des Propheten ^Îsâ - ^Alayhi s-Salâm

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht.
Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah Âl ^Imrân, Âyah 45 und 46:
﴿إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ٤٥ وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ٤٦﴾
Die Bedeutung lautet: Die Engel überbrachten Maryam die frohe Botschaft, dass sie einen Sohn namens al-Masîh ^Îsâ, Sohn von Maryam, gebären wird, der im Diesseits und Jenseits durch sein Prophetentum und seine Gehorsamkeit zu denen gehören wird, die einen hohen Rang haben. Er wird als Kind in der Wiege sowie als Erwachsener zu den Menschen sprechen und einer der Rechtschaffenen sein.
Liebe Brüder, die heutige Ansprache handelt von einem Propheten, der zu den besten Propheten gehört. Gott zeichnete ihn dadurch aus, indem Er ihn ohne Vater erschuf, wie Âdam, den Er ohne Vater und ohne Mutter erschuf. Allâh ist allmächtig.
Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah Âl ^Imrân, Âyah 59:
﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ٥٩﴾
Die Bedeutung lautet: Wahrlich, dass Allâh ^Îsâ ohne Vater erschuf, ist für Allâh ebenso leicht wie das Erschaffen von Âdam, den Er ohne Mutter und ohne Vater, sondern aus Erde ins Dasein brachte.
Die Mutter des Propheten ^Îsâ ist Maryam, Tochter von ^Imrân, und die beste aller Frauen auf der ganzen Welt. Sie war eine aufrichtige, wahrhaftige, rechtschaffene und reine Frau. Sie wuchs als Tugendhafte, Reine und Gottesfürchtige auf.
Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah Âl ^Imrân, Âyah 42:
﴿وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٤٢﴾
Die Bedeutung lautet: Die Engel überbrachten Maryam die frohe Botschaft, dass sie die beste Frau ist und dass Allâh, der Erhabene, sie vor Unanständigkeit geschützt hat.
Al-Masîh ist ein Diener und Gesandter Gottes. Sein Name lautet ^Îsâ, der Sohn von Maryam, der Tochter von ^Imrân.
Im Zusammenhang mit ihrer Schwangerschaft und Niederkunft wird überliefert, dass, als sie eines Tages einen Ort aufsuchte, um etwas zu erledigen, Allâh den Engel Djibrîl in der Gestalt eines jungen Mannes mit heller Gesichtsfarbe zu ihr sandte.
Sie sagte zu ihm, wie es aus der Âyah 18 der Sûrah Maryam hervorgeht:
﴿قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا ١٨﴾
Die Bedeutung lautet: Maryam sagte: „Wenn du rechtschaffen und gottesfürchtig bist, so füge mir keinen Schaden zu.“
Darauf sagte der Engel Djibrîl, dass Allâh ihn zu ihr sandte, damit sie ein gottesfürchtiges Kind, das frei von Sünden ist, bekommt. Maryam erwiderte: „Wie etwa könnte ich einen Sohn bekommen, wo mich doch kein Ehemann berührte und ich keinen Zinâ begehe?“
Der Engel Djibrîl antwortete ihr, dass sie nicht verwundert sein solle, denn das Erschaffen eines Kindes ohne Vater ist für Gott nicht schwer. Und Allâh wird ihn für die Menschen zu einem Zeichen, das auf die Allmacht Gottes deutet, machen und wird ihn als Gnade für diejenigen senden, die ihn befolgen werden.
Liebe Brüder im Islam, der Engel Djibrîl hauchte ihr die Seele ein und sie wurde mit dem Propheten ^Îsâ schwanger. Sie zog sich an einen fernen Ort zurück, da sie befürchtete, von ihrem Volk verschmäht zu werden, weil sie – ohne Ehemann – ein Kind erwartete.
Die einsetzenden Wehen veranlassten Maryam zu einem vertrockneten Palmenstamm zu gehen. Dort wünschte sie sich den Tod, weil sie die Schmähung der Menschen befürchtete.
Der Engel Djibrîl rief ihr daraufhin vom Fuße des Berges zu, um sie zu beruhigen und ihr zu berichten, dass Allâh, der Erhabene, unter ihr einen kleinen Fluss erschaffen hat. Der Engel Djbrîl rief ihr zu, am Palmenstamm zu rütteln, damit Früchte herunterfallen. Und sie solle von dem essen und trinken, was Allâh ihr bescherte und zuversichtlich sein. Und sie solle denjenigen, die ihr begegnen sollten und nach ihrem Kind fragen, sagen: Ich habe vor Gott, dem Gnädigen, das Gelübde abgelegt, mit niemandem darüber zu sprechen.
Ihr Volk dachte schlecht über sie, sagte zu ihr, sie habe eine scheußliche Tat begangen und fing an, ihr schwerwiegende Vorwürfe zu machen, aber sie schwieg und antwortete nicht, denn sie hatte ihnen gesagt, dass sie Gott gegenüber ein Gelübde abgelegt hatte, mit niemandem darüber zu sprechen. Als der Druck auf sie immer größer wurde, zeigte sie auf das Neugeborene. Sie sagten zu ihr, wie Allâh, der Erhabene, im edlen Qur’ân in der Sûrah Maryam, Âyah 29 berichtet:
﴿فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا ٢٩﴾
Die Bedeutung lautet: Sie zeigte auf das Neugeborene und sie sagten: Wie sollen wir mit einem Neugeborenen reden?
Daraufhin, liebe Brüder im Islam, ließ Gott mit Seiner Allmacht den Propheten ^Îsâ, der noch ein Säugling war, sprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in der Sûrah Maryam, Âyah 30-31:
﴿قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا ٣٠ وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ٣١﴾
Die Bedeutung lautet: Er (^Îsâ) sagte: Ich bin ein Diener Gottes, Er wird mir eine Schrift offenbaren und mich zum Propheten auserwählen. Er hat mich gesegnet und – wo immer ich bin – zum Verbreiter des Guten gemacht. Und Er befahl mir, das Gebet zu verrichten und die Pflichtabgabe zu entrichten, solange ich lebe.
Brüder im Islam, der Prophet ^Îsâ rief sein Volk auf, den einzigen Gott anzubeten und Diesem nichts beizugesellen. Die Menschen seines Volkes, bis auf einige wenige, glaubten nicht an den Propheten ^Îsâ und sagten über ihn, dass er ein Zauberer wäre, verletzten ihn und wollten ihn sogar ermorden, jedoch bewahrte Gott ihn davor und ließ ihn, wie es aus dem edlen Qur´ân hervorgeht, in den Himmel hinaufsteigen.
Der Prophet ^Îsâ verkündete, so wie alle Propheten Gottes, dass der letzte Gesandte Gottes Muhammad ﷺ sein wird und forderte seine Gefolgschaft auf, diesen zu befolgen, wenn sie in seiner Zeit noch leben sollten.
Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺ sagte:
الأنبياءُ إخوةٌ لِعَلاتٍ، دينُهم واحدٌ وَأُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى، وأنا أولَى الناسِ بعيسى ابنِ مريم، ليس بيني وبينه نبيّ
Die Bedeutung lautet: Die Propheten sind wie Brüder, die ein und denselben Vater haben, jedoch von verschiedenen Müttern sind. Die Religion aller Propheten ist die gleiche, jedoch sind ihre Gesetzgebungen unterschiedlich. Zwischen mir (Muhammad) und dem Propheten ^Îsâ, dem Sohn von Maryam, gibt es keinen Propheten.
Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.
Die zweite Ansprache
Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.
Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. As-Salâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.
Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, As-Salât und as-Salâmu für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 18/12/2020
وِلادَةُ سَيِّدِنا عِيسَى المسيحِ عليهِ السَّلامُ

إن الحمدَ للهِ نحمَدُهُ سُبحانَه وتَعالَى وَنَسْتَهْدِيهِ وَنَشْكُرُه، وَنَعُوذُ باللهِ مِنْ شُرورِ أَنْفُسِنَا وَسَيِّـئَاتِ أَعْمَالِنا، مَن يهدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لَهُ ومن يُضلِلْ فلا هَادِيَ لهُ، وأُصَلِّي وأُسَلِّمُ على سيدِنا محمدٍ وعلى ءالِه وصحبهِ، وأشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له ولا مَثيلَ لَهُ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ ولا ولا والدَ ولا ولدَ وَلا صاحِبَةَ لَهُ، وأَشْهَدُ أنَّ سيدَنا وحبيبَنا وعظيمَنَا وقائِدَنا وقرَّةَ أعيُنِنا محمدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه، صلى اللهُ على سيدِنا محمدٍ وعلى كلِّ رَسُولٍ أرسَلَهُ.
أما بعدُ عبادَ اللهِ، أوصيكُمْ ونفسِيَ بتقوَى اللهِ العَلِيِّ القَدِيرِ الْقَائِلِ فِي مُحكَمِ كِتابِه ﴿إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ٤٥ وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ٤٦﴾
إخوةَ الإيمان، يَطيبُ لنَا اليَومَ أنْ نتَكَلَّمَ عَن نَبيٍّ عَظِيمٍ مِنْ أُولِي الْعزْمِ خَصَّه اللهُ بِميزَةٍ عَظِيمَةٍ بأنْ خَلَقَهُ اللهُ تَعالَى مِنْ غَيْرِ أَبٍ وما ذاكَ بعزيزٍ علَى اللهِ فقدْ خَلَقَ أبانَا ءادَمَ عليهِ السَّلامُ مِنْ غَيْرِ أَبٍ وَأُمٍّ، قالَ تعالى في القرءانِ الكريمِ ﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥكُن فَيَكُونُ ٥٩﴾
وأمُّ سيدنا عيسَى أيها الأحبةُ هِيَ السيدةُ مَرْيَمُ عليها السلامُ أَفْضَلُ نِسَاءِ الدُّنيا التي وصفَها اللهُ تعالَى في القُرءانِ الكَريمِ بِالصِّدِّيقَةِ والَّتي نَشَأتْ نَشأَةَ طُهْرِ وعفَافٍ وتَرَبَّتْ على التَّقوَى تُؤدِّي الواجِباتِ وتَجْتَنِبُ المحرماتِ وتُكثِرُ منْ نوافلِ الطاعاتِ والتي بَشَّرتْها الملائكةُ بِاصْطِفَاءِ اللهِ تعالَى لها منْ بينِ سائرِ النساءِ وبتَطهِيرِها منَ الأدْنَاسِ والرَّذائِلِ. ﴿وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٤٢﴾
والملائكةُ إخوةَ الإيمانِ ليسُوا ذُكورًا ولا إِناثًا بل هُم عبادٌ مُكرمُون خُلقُوا من نورٍ وقدْ يتشكَّلُون بهيئةِ الذكورِ منْ دُونِ أن يكون لهم ءالةُ الذُّكورِية، وعلى هذه الهيئةِ أَرْسَلَ اللهُ سيدَنا جِبْرِيلَ عليه السلامُ يومًا إِلَى السَّيدةِ مَريمَ مُتَشَكِّلًا بِشَكْلِ شَابٍّ أَبْيَض الوَجْهِ لَمْ تعرفْهُ ففَزِعَتْ مِنْهُ وَاضطَرَبتْ وخافتْ علَى نفسِها منْه وظنتْهُ إنسانًا جَاءَ ليتعَدَّى علَيهَا، فقالتْ ما أَخبرَ اللهُ بهِ ﴿قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا ١٨﴾ أي إن كُنْتَ تَقِيًّا مُطيعا فلا تَتَعَرَّضْ لِي بسوء فقالَ لَها إنَّ اللهَ أَرْسَلَهُ إليهَا لِيَهَبَهَا وَلَدًا صَالِحًا طَاهِرًا مِنَ الذُّنوبِ فقالَتْ مَريمُ أنَّى يكونُ لِي غُلامٌ وَلَمْ يَقْرَبْنِي زَوْجٌ وَلَمْ أَكُنْ فَاجِرَةً زانِيةً؟ فأجابَهَا جِبْريلُ عليه السلام عَنْ تعَجُّبِها بِأَنَّ خَلْقَ ولَدٍ مِنْ غَيْرِ أَبٍ هَيِّنٌ على اللهِ تعالَى وأن الله سيَجْعَلُهُ عَلامَةً لِلنَّاسِ وَدَلِيلًا عَلَى كَمَالِ قُدْرَتِه سُبْحَانَه وَتَعالَى ورَحْمَةً وَنِعْمَةً لِمَنِ اتَّبعَهُ وَصَدَّقَهُ وءامَنَ بهِ.
نفخَ إخوةَ الإِيمانِ جِبْريلُ عليهِ السلامُ في جَيْبِ دِرْعِ السَّيدَةِ مريمَ وَهِيَ الفَتْحَةُ التِي عِنْدَ العُنُقِ فَحَمَلَتْ بعيسَى عَلَيْهِ السَّلامُ ثُمَّ تَنَحَّتْ بِحَمْلِها بَعِيدًا خَوْفَ أَنْ يُعيِّرَها النَّاسُ بِوِلادَتِها مِنْ غَيْرِ زَوْجٍ، ثُمَّ ألجأَها وَجَعُ الوِلادَةِ إلى سَاقِ نَخْلةٍ يَابِسَةٍ وهناكَ خَوْفًا مِنْ أَذَى النَّاسِ تَمَنَّتِ الْمَوْتَ فَنادَاها جِبْريلُ عليهِ السلامُ مِنْ مَكانٍ مِنْ تَحْتِها مِنْ أسفلِ الجبلِ يُطَمْئِنُها وَيُخْبِرُها أنَّ اللهَ تبارك وتعالى جَعَلَ تَحْتَها نَهَرًا صَغِيرًا وَيَقولُ لَهَا أَنْ تَهُزَّ جِذْعَ النَّخْلَةِ لِيَتَساقَطَ عَلَيْها الرُّطَبُ الْجَنِيُّ الطريُّ وأن تأكُلَ وتشربَ ممَّا رزقَها اللهُ وأَنْ تَقَرَّ عَيْنُها وَأَنْ تَقُولَ لِمَنْ رَءَاها وَسَأَلَها عَنْ وَلَدِها إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحمـنِ أَنْ لا أُكَلِّمَ أحَدًا وكان هذا نذرًا صحيحا في الشرائعِ السَّابقة.
ثم بعدَ الوِلادَةِ المبارَكَةِ أيها الأحبابُ أَتَتِ السَّيِّدةُ مريمُ عليها السلام قومَها تَحْملُ مَوْلودَها عيسَى عليه الصلاة والسلامُ فَقَالَ لَها قومُها لَقَدْ فَعَلْتِ فِعْلةً مُنْكَرَةً عَظيمةً، ظَنُّوا بِهَا السُّوءَ وَصَارُوا يُوَبِّخُونَها وَيُؤْذونَها وَهِيَ سَاكِتَةٌ لا تُجِيبُ لأنَّها أَخْبَرَتْهُم أَنَّها نَذَرَتْ للرَّحمَنِ صَوْمًا، وَلَمَّا ضَاقَ بِهَا الحَالُ أَشارَتْ إلَى عِيسَى عليهِ السلامُ أَنْ كَلِّمُوهُ، عندَها قالُوا لهَا مَا أَخْبَرَ اللهُ بهِ بقولِه ﴿فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا ٢٩﴾ عندَ ذلكَ إخوةَ الإيمانِ أَنْطَقَ اللهُ تعالى القَادِرُ علَى كُلِّ شَىءٍ بِقُدْرَتِه سيّدَنا عيسَى عليهِ السَّلامُ وَكَانَ رَضِيعًا فقال ما جَاءَ فِي القُرءانِ الكريمِ ﴿قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ﴾ أنَطَقَه الله فِي المهْدِ فكانَتْ أَوَّلُ كلمَةٍ قالَها عليهِ السَّلامُ ﴿إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ﴾ اعتِرَافًا منه بِعُبُودِيَّتِه للهِ الواحدِ القهارِ ﴿ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا ٣٠ وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ﴾ أي جَعَلَنِي نَفَّاعًا مُعَلِّمًا لِلخَيْرِ حَيْثُما تَوَجَّهْتُ ﴿وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ٣١ وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا ٣٢ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا ٣٣﴾ ونشأَ عيسى عليهِ السلامُ نَشْأَةً حسنَةً فحَفِظَ التوراةَ في الكُتَّابِ وعَمِلَ بِشريعَتِها حتّى أَنْزَلَ اللهُ عليهِ الوَحْيَ فدعَا عِيسى قومَهُ كَسائِرِ الأنبياءِ والمرسلينَ إلَى الإِسلامِ إلَى عبادةِ اللهِ وحدَهُ وعدَمِ الإِشراكِ بهِ شيئًا ولكنَّهم كَذَّبوهُ وحسدُوهُ وقالُوا عنهُ سَاحِرٌ ولَمْ يُؤمِنْ بهِ إلا القَليلُ وءاذَوْهُ وسَعَوْا إلى قَتْلِهِ لكنَّ اللهَ حَفِظَهُ وَرَفَعَهُ إلى السماءِ كَمَا جاءَ في القُرءانِ الكريمِ.
وقَدْ بَشَّرَ سيدُنا عيسَى عليهِ السلامُ كغيرِه مِنْ رُسلِ اللهِ بِخَاتَمِ الأنبياءِ سيدِنا محمدٍ عليهِ أَفْضَلُ الصلاةِ وأَتَمُّ التسليمِ وأَوْصَى أَتْبَاعَهُ بِاتِّباعِهِ إِنْ أَدْرَكُوهُ وَقَدْ جَاءَ بِدِينِ الإِسْلَامِ كباقِي أنبياءِ اللهِ تعالى كمَا روَى البُخارِيُّ أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ الأَنبياءُ إِخْوَةٌ لِعَلّات دِينُهم وَاحِدٌ – أي الإسلام – وأُمَّهاتُهُمْ شَتَّى – أي شرائِعُهم مُخْتَلِفَة – وأَنا أولَى الناسِ بِعيسَى ابنِ مريمَ ليسَ بينِي وبَيْنَهُ نَبِيّ اﻫ
هذا وأستَغْفِرُ اللهَ لِي وَلكم

الخطبة الثانية
إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.
اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهمَّ عَلِّمْنَا مَا جَهِلْنَا وَذَكِّرْنا مَا نَسِينَا وَزِدْنَا عِلْمًا اللهمَّ أَوْزِعْنَا أَنْ نَشْكُرَ نِعْمَتَكَ التِي أَنْعَمْتَ علينَا وأَنْ نَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وأَدْخِلْنَا بِرَحْمَتِكَ فِي عِبادِكَ الصَّالِحينَ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

Efendimiz Îsâ aleyhisselâm’ın Doğumu
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekanı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.
Ey Allâh’ın kulları; sizlere ve kendime yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:
﴿إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ٤٥ وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ٤٦﴾
Bu ayet-i kerimelerde meleğin efendimiz Îsâ’nın annesi olan Meryem’e -mealen- şöyle dediği bildiriliyor: “Ey Meryem! Allâh seni bir oğul ile müjdeliyor. İsmi, Meryem’in oğlu Îsâ El-Mesîḥ’dir. Dünyada da ahirette de şanı yücedir ve Allâh’ın sevdiği kullarındandır. Ve insanlarla bebekken de, yetişkinken de konuşacaktır. Ve o, salihlerdendir.” (Âl-i İmrân suresi, 45. ve 46. ayetler)
Mü’min kardeşlerim; bugün Ulul Azm’dan olan yüce peygamber Îsâ aleyhisselâm hakkında konuşacak olmamız bizlere mutluluk veriyor. Kur’ân-ı Kerîm’de bildirildiği üzere Allâh-u Teâlâ, efendimiz Îsâ aleyhisselâm’ı babasız yaratmıştır.
Allâh-u Teâlâ Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:
﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ٥٩﴾
Bu ayet-i kerime, Allâh nezdinde Îsâ aleyhisselâm’ın misalinin Âdem aleyhisselâm’ın misali gibi olduğunu ve Allâh’ın Âdem aleyhisselâm’ı topraktan yarattığını bildiriyor. (Âl-i İmrân suresi, 59. ayet)
Sevgili kardeşlerim; Efendimiz Îsâ aleyhisselâm’ın annesi, dünyadaki kadınların en faziletlisi olan ve Allâh-u Teâlâ’nın Kur’ân-ı Kerîm’de kendisini sıddîka olarak vasıflandırdığı Meryem aleyhesselâm’dır. Meryem aleyhesselâm; tahir, iffetli ve takvalı olarak yetişmiştir. O, farzları eda eder ve çokca nafile ibadetler yapardı. Melek ona, Allâh’ın onu kadınlar arasında seçkin kılıp alçaklıklardan ve rezaletlerden koruduğunu bildirmiştir.
Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:
﴿وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٤٢﴾
Manası: Melekler demişlerdi ki: Ey Meryem! Şüphe yok ki, Allâh-u Teâlâ seni seçti ve seni tertemiz ve kadınların en üstünü kıldı. (Âl-i İmrân suresi, 42. ayet)
Mü’min kardeşlerim; melekler ne erkektir, ne de dişi. Onlar Allâh’ın nurdan yarattığı mükerrem kullardır; ancak onlar cinsel organı olmaksızın erkek şeklini alabilirler. Günün birinde Allâh, efendimiz Cebrâîl aleyhisselâm’ı beyaz yüzlü bir genç suretinde Meryem’e gönderdi. Meryem aleyhesselâm efendimiz Cebrâîl aleyhisselâm’ı beyaz yüzlü bir genç suretinde gördüğünde tanıyamadı ve ürktü. Başına bir şey gelmesinden korkup telaşa kapılarak onun kendisine zarar vermek için gelmiş bir insan olduğunu düşündü. Bunun üzerine Allâh-u Teâlâ, Meryem’in Cebrâîl aleyhisselâm’a şöyle söylediğini bildiriyor:
﴿قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا ١٨﴾
Manası: (Meryem) Dedi ki: Muhakkak ben senden Er-Raḥmân’a sığınırım. Eğer muttaki isen (bana kötülük etme). (Meryem suresi, 18. ayet)
Sonra Cebrâîl aleyhisselâm ona, günahlardan arınık tertemiz erkek bir çocuk bağışlamak için Allâh’ın kendisini gönderdiğini bildirdi.
Meryem aleyhesselâm -mealen- ”Benim nasıl bir oğlum olabilir, ki bana hiçbir koca dokunmuş değil. Ben zina eden birisi de değilim.” dedi. Onun bu şaşkınlığı karşısında Cebrâîl aleyhisselâm ona -mealen- “Allâh-u Teâlâ’ya, babasız bir çocuk yaratmak kolaydır. Allâh-u Subḥânehu ve Teâlâ, onu insanlar için kudretinin kâmil olduğuna bir alamet ve ona inanıp tabi olanlar ve onu doğrulayanlar için rahmet ve nimet kılacaktır.
Mü’min kardeşlerim; Cebrâîl aleyhisselâm Meryem aleyhesselâm’a dokunmaksızın boyun bölgesine doğru Îsâ aleyhisselâm’ın ruhunu üfledi ve ruh Meryem’in ağzından rahmine indi ve Meryem efendimiz Îsâ’ya hamile kaldı.
Daha sonra kocasız bir çocuk doğurmasından dolayı insanların kendisini ayıplamasından korktuğu için o haliyle uzak bir yere çekildi. Sonra doğum sancısı onu kuru bir hurma ağacının gövdesine tutunup dayanmaya zorladı ve o an insanların eziyetlerinden korktuğu için ölmeyi temenni etti. Bunun üzerine Cebrâîl aleyhisselâm dağın eteğinden Meryem’e seslenerek güven verdi. Allâh-u Tebârake ve Teâlâ’nın, Meryem’in bulunduğu yerin aşagında küçük bir nehir yarattığını ve üzerine taze hurmaların dökülmesi için kuru hurma ağacını silkelemesini bildirdi. Allâh’ın verdiği rızıklardan yemesini içmesini ve gönlünü ferah tutmasını söyledi. Kendisine çocuğu hakkında soran birisini gördüğünde ise bu konu hakkında hiç kimse ile konuşmayacağına dair Allâh’a, konuşmamak için adak adadığını söylemesini istedi. Bu adak geçmiş şeriatlarda geçerli bir adak idi.
Ona büyük bir kötülük işlediğini söyleyip onun çirkin bir şey yaptığını düşündüler ve onu azarlayıp ona eziyetler ettiler. O ise susuyor, onlara cevap vermiyordu; çünkü onlara bu konu hakkında konuşmayacağına dair Allâh’a adak adadığını bildirmişti. Ancak hali iyice zorlaşınca efendimiz Îsâ aleyhisselâm ile konuşmaları için onlara işaret etti. Onların ise ona ne dediklerini Allâh-u Teâlâ şu kavli ile bizlere bildiriyor:
﴿فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا ٢٩﴾
Manası: O (çocuğa) işaret etti. Dediler ki: Biz henüz beşikte olan bir çocukla nasıl konuşuruz? (Meryem suresi, 29. ayet)
Mü’min kardeşlerim; bunun üzerine kudreti ile her şeye kâdir olan Allâh-u Teâlâ, efendimiz Îsâ aleyhisselâm’ı daha süt emen bir bebekken konuşturdu. Kur’ân-ı Kerîm’de efendimiz Îsâ aleyhisselâm’ın onlara şöyle söylediği bildirilmektedir:
﴿قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا ٣٠ وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ٣١ وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا ٣٢ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا ٣٣﴾
Manası: (Îsâ) Dedi ki: Şüphesiz ki ben Allâh’ın bir kuluyum. (O) bana kitap verecek, beni bir peygamber ve nerede olursam olayım mübarek kılacak. Yaşadığım müddetçe bana namazı ve zekatı emredecek. Beni anneme itaatkar kılacak ve beni azgın bir zalim kılmayacak. Doğduğum günde, öleceğim günde ve diri olarak kaldırılacağım günde de selâm benim üzerimedir. (Meryem suresi, 30. – 33. ayetler)
İşte efendimiz Îsâ aleyhisselâm, bebekken böyle konuştu ve El-Vâḥid El-Kahhâr olan Allâh’ın kulu olduğunu itiraf ederek söylediği ilk kelime -mealen- şu idi: “Şüphesiz ki ben Allâh’ın bir kuluyum.” Efendimiz Îsâ aleyhisselâm’ın -mealen- “Ve beni mübarek kıldı.” sözü ise nereye yönelirse yönelsin fayda veren ve hayrı öğreten biri olarak kılındığı anlamına gelir.
Îsâ aleyhisselâm güzel bir şekilde yetişti ve Tevrât’ı ezberledi. Kendisine vahiy inene kadar o hükümlerle amel etti. Kendisine vahiy geldiğinde ise insanlara Kur’ân-ı Kerîm’de bildirileni söyledi.
Efendimiz Îsâ aleyhisselâm, diğer Peygamberler gibi kavmini İslâm’a, tek olan Allâh’a ibadet etmeye ve hiçbir şeyi O’na şirk koşmamaya çağırdı. Fakat onlardan az bir kısmı hariç diğerleri onu yalanladı, ona haset etti, onun hakkında sihirbaz dedi, ona inanmadı, eziyet etti ve onu öldürmeye çalıştı; lakin Allâh onu korudu ve Kur’ân-ı Kerîm’de geçtiği gibi onu semaya yükseltti.
Efendimiz Îsâ aleyhisselâm da diğer peygamberler gibi en son peygamber olan efendimiz Muḥammed’in ﷺ geleceğini müjdelemiştir. Kendisine tabi olanlara eğer ona ulaşırsa ona tabi olması ve yardım etmesi için nasihatta bulunmuştur. Rasûlullâh’ın şöyle buyurmuştur:
الأَنبياءُ إِخْوَةٌ لِعَلّات دِينُهم وَاحِدٌ وأُمَّهاتُهُمْ شَتَّى وأَنا أولَى الناسِ بِعيسَى ابنِ مريمَ ليسَ بينِي وبَيْنَهُ نَبِيّ اﻫ
Manası: Peygamberler (babaları bir olup anneleri farklı olan) üvey kardeşler gibidir. Din’leri birdir. Şeriatları farklıdır. (El-Buhari)
Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.
İkinci Hutbe
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.
Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.
Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)
Dua:
Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.
Kâmet getir!

Die Warnung vor dem Alkohol- und Drogenkonsum und dem Tätowieren

Freitagsansprache 11.12.2020
Die Warnung vor dem Alkohol- und
Drogenkonsum und dem Tätowieren
Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Ich erinnere euch an die Âyah 281 der Sûrah al-Baqarah: Allâh, der Erhabene, sagt:
﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ٢٨١﴾
Die Bedeutung lautet: Am Tag des Jüngsten Gerichts wird Allâh uns für unsere Taten zur Rechenschaft ziehen und keinem wird Unrecht zugefügt werden.
Liebe Brüder, wer im Jenseits die Unversehrtheit und die hohen Stufen erlangen will, der soll rechtschaffen sein. Denn wahrlich, die Rechtschaffenheit ist der Weg zur Rettung und Glückseligkeit. Der Kluge ist derjenige, der seinem Selbst das Nutzlose verwehrt und ihm die Rechtschaffenheit aufzwingt, ganz besonders in dieser Zeit, in der sich das Schlechte verbreitet hat und die Sünden unter den Menschen zugenommen haben. Der Teufel verleitete viele Diener zu Sünden und wendete sie von der Rechtleitung ab, von denen einige große Sünden begingen und einige sogar Unglauben. Gott bewahre uns! Sie lassen die Gedanken über den Tod und das Jenseits unbeachtet und du siehst den einen oder anderen, wie er Sünden begeht und sich weder aus den Toten, die ihm vorausgingen, noch durch das Ergrauen seiner Haare eine Lehre zieht. Wie lange noch die Achtlosigkeit und das Begehen von Sünden!? Wohl demjenigen, der das Gute verrichtete und seinen Atem für das einsetzte, was ihm im Jenseits Nutzen einbringen wird.
Liebe Brüder! Es gibt heutzutage viele Menschen, die sich von der Rechtschaffenheit entfernen und sich den Sünden hingeben. Wenn wir den Zustand vieler Menschen aufzeigen würden, was sie an Sünden begehen, dann würde unsere Sitzung dafür nicht ausreichen. In meiner heutigen Ansprache möchte ich jedoch vor drei Angelegenheiten warnen, die sich in der Gesellschaft ausgebreitet haben. Möge Allâh uns davor bewahren! Diese sind der Alkohol- und Drogenkonsum und das Tätowieren. Allâh verbot jede einzelne dieser drei Angelegenheiten und Sein Gesandter ﷺ warnte davor. Es ist bekannt, was der Alkohol an Schäden verursacht, sowohl für die Gesundheit als auch für die Gesellschaft. Der Alkohol wirkt sich negativ auf den Verstand aus und verursacht noch viele weitere Schäden. Gott bewahre! Der Gesandte von Allâh ﷺ sprach die Wahrheit, als er sagte:
„لا تَشْرَبِ الخمرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ“
Die Bedeutung lautet: „Trink keinen Alkohol, denn er ist wahrlich der Schlüssel für alles Schlechte.“
Dieser Hadîth wurde von Ibn Mâdjah überliefert.
Es gab viele Menschen, die sich unter starkem Alkoholeinfluss bekämpften und gegenseitig ihr Blut vergossen. Es gab viele Menschen, die ihre Güter verloren und ihre Zeit mit Glücksspiel und Wetten vergeudeten, weil sie unter Alkoholeinfluss standen. Es gab viele Menschen, die andere vergewaltigten, die ihnen sehr nahe standen, weil sie unter Alkoholeinfluss standen. Zu bedauern ist, dass viele Jugendliche glauben, dass Alkoholtrinken ein Zeichen des Fortschritts wäre, dabei ist das Zurückgreifen auf alkoholische Getränke, abgesehen von seinen Schäden auf Körper, Verstand, Gesellschaft und Wirtschaft, ein Zeichen psychischer Schwäche. Gott bewahre!
Du siehst auch Menschen, die über das Trinken von Alkohol hinaus eine weitere schlechte und abscheuliche Eigenschaft annahmen. Eine Abscheulichkeit, die der Gesandte Gottes Muhammad ﷺ ebenfalls untersagte. So siehst du manch einen, der Alkohol trinkt und zusätzlich auch noch Drogen konsumiert. Es ist wohlbekannt, dass der Drogenkonsum zu Schwäche, Krankheit und Gebrechlichkeit führt und darüber hinaus begeht derjenige, der Rauschmittel konsumiert, Sünden. Diesen Menschen sagen wir: Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur’ân in der Sûrah al-Mâ’idah, Âyah 91:
﴿إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ العَدَاوَةَ وَالبَغْضَاءَ فِي الخَمْرِ وَالمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ﴾
Die Bedeutung lautet: Durch Alkohol und Glücksspiele versucht der Teufel Feindschaft und Hass zwischen euch zu stiften und euch vom Gebet abzubringen. Haltet euch davon fern.
Diese Âyah beinhaltet ein sehr deutliches Verbot des Alkoholtrinkens.
Der Hadîth-Gelehrte Abû Dâwûd überlieferte, dass der Gesandte Gottes Muhammad ﷺ all das, was berauscht und sich auf Körper und Augen schädlich auswirkt, untersagte. Im Hadîth des Propheten ﷺ liegt der Beweis dafür, dass der Konsum von Haschisch, Opium und auch allen anderen Mitteln, die zur Verderbtheit führen, verboten ist. Dieses kann man auch aus der folgenden Âyah entnehmen: Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur’ân in der Sûrah an-Nisâ‘, Âyah 29:
﴿وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ﴾
Die Bedeutung lautet: Und tötet euch nicht selbst!
Zudem gibt es Menschen, deren Sünden sich durch das Begehen weiterer Sünden vermehren. Viele Menschen heutzutage, die Alkohol trinken und Drogen konsumieren, lassen sich auch tätowieren. Die Tätowierung ist verboten und gehört zu den großen Sünden. Bei der Tätowierung wird mit einer Nadel in die Haut gestochen, bis Blut austritt. Dann werden in die Haut Farbstoffe eingebracht. Es gibt in dieser Zeit viele Menschen, die diese Sünde begehen. Diese Menschen sollen schauen, was sie für ihre Gräber vorbereitet haben. Denn wahrlich, für jede dieser drei erwähnten Sünden verdient derjenige, der sie begeht, die harte Bestrafung Gottes im Grab und im Jenseits; und wie ist es dann erst, wenn all diese Sünden begangen werden!?
Liebe Brüder! Jeder von uns soll sich vor den Wegen des Teufels in Acht nehmen. Nehmt den Teufel als Feind und nehmt euch vor seinen Einflüsterungen in Acht! Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur’ân in der Sûrah al-Baqarah, Âyah 168:
﴿وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ ١٦٨﴾
Die Bedeutung lautet: Und folgt nicht den Wegen des Teufels, denn wahrlich, er ist euer offenkundiger Feind.
Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur’ân in der Sûrah an-Nisâ‘, Âyah 119:
﴿وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا ١١٩﴾
Die Bedeutung lautet: Und wer sich den Teufel statt Allâh zum Beschützer nimmt, der hat sicherlich einen offenkundigen Verlust erlitten.
Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung!
Die zweite Ansprache:
Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.
Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.
Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.
Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:
﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾
O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.
O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.
Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)

Cuma Hutbesi 11.12.2020
ALKOL VE UYUŞTURUCU KULLANIMINDAN VE DÖVME YAPTIRMAKTAN SAKINDIRMA
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.
Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. Sizlere bir ayeti hatırlatmak isterim. Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:
﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ٢٨١﴾
Manası: Öyle bir günden korkunuz ki, o gün Allâh’a hesap vereceksiniz. Sonra da herkese hak ettiği eksiksiz verilecek ve hiç kimse haksızlığa uğramayacaktır. (El-Bakarah suresi, 281. ayet)
Sevgili kardeşlerim; kim âhirette mutlu olmayı ve yüksek mertebelere erişmeyi dilerse, takva sahibi olsun. Muhakkak ki takva sahibi olmak, kurtuluş ve saadetin yoludur. Zeki olan kişi, özellikle kötülüklerin yaygınlaştığı ve insanların günahlarının çoğaldığı şu zamanda, kendi nefsinekarşı gelip onu takvaya zorlayan kimsedir.
Şeytan bir çok kulu takvadan uzaklaştırıp günahlara daldırmıştır. Böylece bazıları küfre, bazıları ise büyük günahlara ve helak edici günahlara düşmüşlerdir. Allâh bizleri korusun. Onlar, ölümü ve âhireti hatırlamakta gafildirler. Onların günah işlediklerini görürsün. Onlar ne kendilerinden önce gelip ölenlerden ne de saçlarının ağarmasından kendilerine ders çıkarırlar. Daha ne zamana kadar bu gaflet sürecek?! Daha ne zamana kadar bu günahları işlemek devam edecek?!
Ne mutlu nefeslerini âhireti için faydalı olan şeylere harcayıp, hesaba çekilmeden önce Allâh’ın rızasını kazanana!
Sevgili kardeşlerim; günümüzde takvadan uzak olup günahlara dalan insanlar çoktur. Bu mecliste, insanların işlediği günahları saymaya kalkışsaydık, saymakla bitiremezdik. Ancak bugünkü hutbede sizleri şu zamanda yaygın olan üç şeyden uyarmak istiyorum. Allâh bizleri korusun. Bunlar; alkol ve uyuşturucu kullanmak ve dövme yaptırmaktır. Allâh bunların herbirini yasakladı ve Rasûlullâh ﷺ bizleri bu şeylerden uyardı.
Alkol; sağlık açısından ve topluma açtığı zararları bakımından bilinmektedir. Alkol, aklı olumsuz yönden etkiler ve başka bir çok zararları vardır. Allâh bizleri korusun.
Rasûlullâh ﷺ ne kadar doğru söylemiştir:
لا تَشْرَبِ الخمرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ
Manası: Alkol içme! Muhakkak ki alkol bütün şerlerin anahtarıdır. (İbn-i Mâceh)
Nice insanlar alkolün etkisinde kalarak birbirleri ile kavga yapıp birbirlerinin kanlarını akıttılar. Bir çok insan alkol etkisi altında kumar ve bahiste mallarını kaybetti. Yine nice insanlar alkolün şiddetli etkisi altında kendilerine en yakın olan insanlara tecavüz ettiler. Ne kadar acıdır ki, bazı gençler alkol içmeyi modern olmanın simgesi olarak algılıyorlar. Halbuki alkollü içkileri içmek, vücuda, piskolojiye, topluma ve maddiyata zararların yanısıra kişinin piskolojisinin zayıflığına işaret eder. Allâh bizleri korusun.
Bazılarının da daha ileri gittiklerini görürsün. Alkol içmeleri ile birlikte peygamber efendimizin nehyetmiş olduğu kötülüklerden birine daha bulaştıklarını, uyuşturucu kullandıklarını görürsün. Uyuşturucu kullanmanın güçsüzlüğe ve hastalığa yol açtığı ayrıca kişiyi günaha düşürdüğü de malumdur.
Bu insanlara diyoruz ki, Allâh Kur’an-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:
﴿إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ العَدَاوَةَ وَالبَغْضَاءَ فِي الخَمْرِ وَالمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ﴾
Manası: Muhakkak ki şeytan içki ve kumarla aranıza düşmanlık ve kin sokmak ister ve sizi Allâh’ı anmaktan ve namazdan alıkoymak ister. Artık bunlardan vazgeçiniz! (El-Mâ’ideh suresi, 91. ayet)
Bu ayet alkol içmenin yasak olduğuna en açık delillerden biridir. Sanki onlara şöyle denmiştir “Size alkolün ve kumarın nelere sebep olduğu bidirilmiştir. Bu uyarıları aldıktan sonra artık vazgeçecekmisiniz yoksa sanki öğüt almamış ve uyarılmamış gibi, yaptıklarınızda devam mı edeceksiniz?!”
Ebu Davud, peygamberimiz Muḥammed’in ﷺ aklı gideren, vücuda ve gözlere zararlı etkisi olan şeyleri yasakladığını rivayet etmiştir. Peygamberimizin hadisinde esrar, eroin ve diğer bütün uyuşturucuların yasak olduğu anlaşılmaktadır. Şüphesiz, insanı helâka sürükleyen her şey haramdır.Şu ayet de buna bir delildir:
﴿وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ﴾
Manası: Ve nefsinizi (kendinizi) öldürmeyiniz! (En-Nisâ’ suresi, 29. ayet)
Yine öyle insanlar var ki, bir günahı işleyince başka günahları da işliyorlar. Alkol içip uyuşturucu kullanan insanların bir çoğu dövme de yaptırıyorlar. Allâh bizleri korusun. Dövme yaptırmak ise, yasak olup büyük günahlardandır. Dövme yaptırılırken iğne kan çıkıncaya kadar cilde batırılır. Sonra cildin altına mavi veya siyah boya akıtılır. Günümüzde dövme yaptıran insanlar ne de çoktur.
Bu insanlar kabirleri için ne hazırladıklarına baksınlar. Muhakkak ki, bu zikrettiğim üç günahtan birini işleyen kabirde ve ahirette Allâh‘ın azabını görmeyi hak etmiştir. Peki bu üç günahın her birini işleyenin durumu nasıldır?! Elbette onun durumu daha tehlikelidir.
Sevgili kardeşlerim; hepimiz şeytana uymaktan sakınalım. Şeytanı düşman bilin ve onun vesveselerinden de korunun! Allâh-u Teâlâ Kur’an-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:
﴿وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ ١٦٨﴾
Manası: Şeytanın adımlarına uymayın! Çünkü o size apaçık bir düşmandır. (El-Bakarah suresi, 168. ayet)
Allâh-u Teâlâ başka bir ayette şöyle buyuruyor:
﴿وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا ١١٩﴾
Manası: Kim Allâh’ı bırakıp da şeytanı yardımcı edinirse, şüphesiz o, apaçık bir hüsrana uğramış olur. (En-Nisâ’ suresi, 119. ayet)
Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.
İkinci Hutbe
Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.
Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.
Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.
Allâh-u Teâlâ şöyle buyuruyor:
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾
Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)
Dua:
Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.
Kâmet getir!

Zu den Eigenschaften des Gesandten gehören: Die Unterdrückung der Wut und das Aufrechterhalten der verwandtschaftlichen Beziehungen

Warum wir die Geburt des Propheten Muhammad ﷺ feiern

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen ÂlSegen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen.

Allâhu Ta^âlâ sagt in den Âyât 70 und 71 der Sûrah al-´Ahzâb:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا ٧٠ يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا ٧١

Die Bedeutung lautet: O ihr Gläubigen, seid Allâh gegenüber gehorsam und sprecht die Wahrheit, dann wird Er euch erfolgreich die guten Taten verrichten lassen und euch eure Sünden vergeben; und wer Allâh und Seinem Gesandten gegenüber gehorsam ist, wird eine großartige Belohnung erhalten.

Brüder im Islam, würden wir jahrelang die Feder führen, um unserer Liebe zum Propheten Muhammad gebührend Ausdruck zu verleihen, so wären wir dazu dennoch außerstande.

O Gesandter Gottes, o bestes Geschöpf, o ranghöchster Prophet. Du sagtest:

„لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نبِيٍّ دَعْوَتَه“

Die Bedeutung lautet: Jeder Prophet hat ein – besonderes – Bittgebet, das in Erfüllung geht und jeder Prophet hat es bereits gesprochen. Überliefert von Imâm Muslim.

Jedoch hast du – wie du uns mitteiltest – deines als Fürbitte am Tag des Jüngsten Gerichts aufgehoben – aus Gnade zu den Gläubigen. Wahrlich, du bist so, wie dich Allâhu Ta^âlâ in der Sûrah at-Tawbah, Âyah 128 beschrieb:

﴿بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ١٢٨

Die Bedeutung lautet: Der Prophet Muhammad ist sehr gütig und gnädig zu den Gläubigen.

Am Tag des Jüngsten Gerichts wird zu dir gesagt:

„يَا محمّدُ سَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ“

Die Bedeutung lautet: O Muhammad, sprich ein Bittgebet und es wird in Erfüllung gehen; und lege Fürbitte ein und sie wird akzeptiert.

O Muhammad, du bist unser Prophet und unser Vorbild!

Im Monat deiner Geburt erinnern wir uns an deine Besonderheit, an deine Vorzüge, an deinen edlen Charakter, an deine unvergleichliche Schönheit und daran, welch großer und bedeutender Segen du für deine Gemeinschaft bist. O Prophet Gottes, wenn die leidenschaftlichen Herzen dich loben und die Sehnsucht uns ergreift, dann suchen wir Trost in der Hoffnung, dich im Traum zu sehen, sei es auch nur für einen Augenblick.

Diese Ehre wurde dem edlen Gefährten Bilâl al-Habaschiyy zuteil. Obwohl er dein Zeitgenosse und Gefährte war, ergriff ihn nach deinem Tod die unbändige Sehnsucht, dich zu besuchen, nachdem er dich im Traum gesehen hatte.

Als er am Morgen aus seinem Traum erwachte, eilte er tränenüberströmt nach al-Madînah, um dein Grab zu besuchen in der Hoffnung, diese Sehnsucht zu stillen. Seine Sehnsucht nach dir – o Gesandter Gottes – begleitete ihn sein Leben lang, denn er tröstete sich vor seinem Tode mit den Worten: „Im Jenseits werde ich die Geliebten sehen, Muhammad und seine Gefährten.“

O Gesandter Gottes, o bestes Geschöpf bei Allâh, wir lieben dich aus tiefstem Herzen und gedenken mit unseren Kindern und Familien deiner Geburt.

Und warum feiern wir diesen – für unsere Gemeinschaft – segensreichen Tag?!

Wir wissen, dass du der Dankbarste aller Dankbaren bist und damit lehrtest du uns, wie dankbar der Gläubige seinem Schöpfer sein sollte. Du hast an deinem Geburtstag gefastet und als du über das Fasten am Montag gefragt wurdest, sagtest du – wie Imâm Ahmad und Imâm al-Bayhaqiyyüberlieferten:

„ذاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فيهِ وأُنْزِلَ عَلَيَّ فيه“

Die Bedeutung lautet: An jenem Tag wurde ich geboren und an ihm erhielt ich die Offenbarung zum Propheten.

Du bist der Bescheidenste aller Geschöpfe; am Tag deiner Geburt wird über deine Bescheidenheit und deinen edlen Charakter vorgetragen: Du hast die Armen in ihren Häusern besucht, dich zu ihnen gesetzt und mit ihnen gespeist. Mein geliebter Prophet, du hast einen großartigen Charakter und sagtest:

„لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُم حتى أكونَ أَحَبَّ إليهِ مِنْ وَالِدِه وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِين“

Die Bedeutung lautet: Niemand von euch hat den vollkommenen Glauben, solange er mich nicht mehr liebt als seine Eltern, sein Kind und die gesamten Menschen.

Und ich verkünde: O Gesandter Gottes, dich liebe ich mehr als alle anderen Geschöpfe!

Die Feier anlässlich deiner Geburt bietet uns die Gelegenheit, die Liebe zu dir in den Herzen der kommenden Generation zu festigen. 

Deine Eigenschaften, deine Worte und deine Handlungen sollen sie durch  das Leben begleiten. Unsere Liebe gebührt dir, denn du bist derjenige, der die Menschen aus der Finsternis in das Licht geführt hat.

An diesem Tag werden deine Namen, deine Abstammung und die Namen deiner Kinder aufgezählt. Du sagtest:

„أَنَا محمّدٌ وأنا أحمدُ وأنَا الْمَاحِي الذِي يَمْحُو اللهُ بِي الكفرَ وأنَا الحاشِرُ الذِي يُحْشَرُ الناسُ علَى قدَمِي وأَنَا العَاقِبُ الذِي ليسَ بعدَهُ أَحَدٌ“

Die Bedeutung lautet: Ich bin Muhammad, ich bin Ahmad, ich bin al-Mâhiyy, ich bin al-Hâschirund ich bin al-^Âqib.

O Muhammad, du bist der Prophet der Gnade, du bist Abu l-Qâsim und du bist Abu zZahrâ´.

Im Mawlid lernen und lehren wir und erinnern daran, dass du der Ranghöchste aller Geschöpfe bist.

Beim Vortragen deiner Biographie lernen wir, wie Handel betrieben wird und wie durch deine Ehrlichkeit der Segen kam. Diejenigen, die nach dem Erlaubten streben und den Segen erlangen wollen, nehmen dich als Vorbild.

Durch das Vortragen deiner Biographie lernen wir, dass die Welt, auf der wir leben, für niemanden unendlich bleiben wird, und deshalb sollten wir uns nicht um sie streiten. Du schliefst auf einem Strohteppich, bandest vor Hunger einen Stein an deinen Bauch und sagtest:

„ازْهَدْ في الدُّنيا يُحِبَّكَ اللهُ وازْهَدْ فيمَا فِي أَيْدِي الناسِ يُحِبَّكَ الناسُ“

Die Bedeutung lautet: Sei genügsam hinsichtlich des Weltlichen, dann wird dich Allâh lieben; und sei genügsam hinsichtlich dessen, was die Menschen haben, dann werden dich die Menschen lieben.

Aus diesen und vielen weiteren Gründen feiern wir deine Geburt, o Gesandter Gottes.

An diesem Tag verrichten die Muslime viele gute Taten, wie das Ernähren der Armen und Bedürftigen und das Loben des Propheten Muhammad  ﷺ. Sie sprechen asSalâh und as-Salâmfür unseren Propheten, um entsprechend der Âyah 56 aus der Sûrah al-´Ahzâb zu handeln. Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: (Ihr Gläubigen) sprecht asSalâh und as-Salâm für ihn (den Propheten).

Brüder im Islam, selbst wenn wir an diesem Tag nur den Teufel verhöhnen und die Freude in die Herzen der Muslime bringen würden, so wäre es jede Mühe wert!

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, sowie den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteilwerden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, asSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

Die Bedeutung lautet: Allâh gibt dem Propheten (Muhammad) einen höheren Rang und die Engel bitten Allâh darum, ihm einen höheren Rang zu geben. O ihr Gläubigen, bittet auch ihr Allâh darum, dem Propheten einen höheren Rang zu geben und seine Gemeinschaft vor dem zu schützen, was der Prophet für sie befürchtet.

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

لماذا نحتفلُ بولادةِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم

 

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِه اللهُ فهو المهتد ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، وأشهدُ أن لا إله إلا اللهُ وحدهُ لا شريكَ له ولا شبيهَ لهُ، ولا حَيِّزَ وَلا جهةَ ولا مَكانَ له، ولا هيئَةَ ولا صُورةَ ولا شَكْلَ لَهُ، ولا جَسَدَ ولا جُثَّةَ ولا لونَ لهُ، ولا ضِدَّ ولا نِدَّ ولا حَدَّ لَهُ، سُبْحَانَه ليسَ كمثلهِ شَىءٌ وهو السميعُ البَصيرُ، وأشهدُ أنَّ سيدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقرّةَ أعينِنا محمدًا عبدُه ورسولُه ونبيُّه وصفيُّه وخليلُه، والصلاةُ والسلامُ على سيدِنا محمدٍ وعلى ءالِه وأصحابِه الطيبينَ الطاهرينَ.

أما بعدُ عبادَ اللهِ، فإِنِّي أُوصيكُمْ ونفسِي بتقوَى اللهِ العليِّ العظيمِ القائِلِ في كتابِهِ الكريمِ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا ٧٠ يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا ٧١﴾[1]

إخوةَ الإيمان، ماذَا عسَانا نقولُ مِنَ القَوْلِ السّديدِ في يَومِ مولدِ الحبيبِ سيدِنا محمد؟ يا رسولَ اللهِ أيّها الفَخْمُ الْمُفَخَّمُ والنبيُّ الْمُعَظَّمُ والحبيبُ الْمُكَرَّم .. يا صاحبَ الفَضْلِ علَى أُمَّتِكَ .. يَا مَنْ ءاثَرْتَ أُمَّتَكَ بِدَعْوَتِكَ التِي أَعْطَاكَ ربُّكَ فَقُلْتَ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نبِيٍّ دَعْوَتَه[2] ولكنَّكَ اخْتَبَأْتَها شفَاعَةً لَهم فقلتَ وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ القِيَامَة اهـ وذلكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِهِمْ وأنتَ كما وصفَكَ ربُّكَ في كتابِه ﴿بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ١٢٨﴾[3] ..  وأنتَ الذِي يُقالُ لكَ يومَ القِيامَةِ يَا محمّدُ سَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ وَأَنْتَ الذِي تَقُولُ أَيْ رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي[4] اﻫ .. وأَنْتَ الذِي أَرْشَدتَ لِلْخَيْرِ، فَجَزَاكَ اللهُ عنْ هذِه الأُمَّةِ خيرَ الجزَاء.

أيُّها القائدُ الْمُعَلِّم، في شَهرِ مَولِدِكَ نَتَذَكَّرُ عَظَمَتَكَ وَفَضْلَكَ وَخُلُقَكَ وَوَصْفَ جَمالِكَ وجَميلَكَ علينَا يا نبِيَّ اللهِ. يا نَبِيَّ اللهِ حينَ يَمْدَحُكَ المادِحُونَ وَيَذْكُرُ اسمَكَ الذَّاكِرونَ تَأْخُذُنا الشُّجونُ حتَّى كأَنَّ لِسانَ الحَالِ يقولُ يا لَيْتَنِي أَحْظَى بِاللقاءِ وَلَوْ بِنَظْرَةٍ مِنْكَ فِي المنَامِ كمَا حَظِيَ بِها سيدُنا بِلالٌ الحبَشِيُّ وقَدْ كانَ لَهُ شرفُ الاجتماعِ بِكَ وَرُؤْيَاكَ يَقَظَةً، ومَعَ ذلكَ لَمّا شاهدَ في المنامِ وَجْهَكَ الأَغَرَّ إِذْ بِهِ يَصْحُو مِنْ نَوْمِهِ في تلكَ الليلَةِ وتَحْدُوهُ الأشواقُ بِوَجْدٍ يَتَأَجَّجُ في البِطَاح، يُعَجِّلُ سَيْرَهُ في لَيْلٍ وَصَبَاح، لِيَصِلَ المدينَةَ الغَرَّاءَ فَيقِفَ علَى الأَعْتَاب .. والعَبَرَاتُ مِنْ عَيْنَيْهِ تَنْسَاب .. علَّهَا تُخَفِّفُ مِنْ حَرْقَةٍ فِي الفُؤَادِ، وَلكن هيهاتَ هيهات .. فَهُوَ الذِي وقبلَ مَماتِه أَطْلَقَ المقالَ فقالَ غَدًا نَلْقَى الأَحِبَّةَ محمَّدًا وصَحْبَه اهـ غَدًا لِقَاءُ محمَّدٍ يَوْمَ الجزَاء.

فلهذا ولغَيْرِهِ الكثير الكثير نحنُ نُحِبُّكَ يا رَسولَ اللهِ … يَا حَبِيبَ اللهِ، ولذلكَ نُعَلِّمُ أَبْنَاءَنا اليَوْمَ كيفَ يَحْتَفُونَ بِيَوْمِ مَوْلِدِكَ.

وَلِمَاذَا نَحْتَفِلُ بِهذَا اليَوْمِ الْمُبَارَكِ علَى أُمَّتِنا؟ نحنُ نعرفُ أَنَّكَ سيَّدُ الشَّاكِرينَ لِرَبِّكَ وأَنْتَ الشَّاكِرُ الْمُعَلِّمُ بِشُكْرِكَ كيفَ يَنْبَغِي أَنْ يكونَ شُكرُ المؤمِنِ لِرَبِّهِ، فَأَنْتَ تَصُومُ في يومِ مولِدِكَ وقَدْ سُئِلْتَ عَنْ صَومِ يومِ الاثنَيْنِ فقُلْتَ ذاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فيهِ وأُنْزِلَ عَلَيَّ فيه[5] اﻫ

وأنتَ سيدُ المتواضِعينَ، يُذْكَرُ في هذَا اليَوْمِ تَوَاضُعُكَ وأَنْتَ الذِي لا تَأْنَفُ مِنْ مُجَالَسَةِ الفُقَرَاءِ وَالأَكْلِ معَهُمْ وَزَيِارَتِهِم في بيوتِهم .. سيدِي يَا صاحبَ الخُلُقِ العَظِيم، يَا حبيبَ المؤمنِينَ مِنْ قَولِكَ لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُم حتى أكونَ أَحَبَّ إليهِ مِنْ وَالِدِه وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِين[6] اهـ نَرَى في عَمَلِ المولِدِ سَبَبًا لِنَشْرِ هذَا الْحُبِّ بينَ الأجيالِ لِيَتَعَلَّقُوا بِكَ وبِجَمَالِكَ وَوَصْفِكَ وَهَيْئَتِكَ وبِقَوْلِكَ وبِفِعْلِكَ يَا عَظِيمَ الجاهِ فَنَعُدُّ عمَلَنا هذَا مِنْ أَفْضَلِ الأَعْمالِ بِالتَّدليلِ على هذِه المحبَّةِ لِمَنْ جاءَ مُنْقِذًا للنَّاسِ مِنْ ظُلْمِ العِبادَةِ لغيرِ اللهِ بِدَعْوَتِهم إلى عبادَةِ اللهِ تعالَى وَحْدَهُ.

وفي عملِ المولِدِ التَّذكيرُ بِأُمورٍ أُخْرَى منهَا، حفظُ اسْمِكَ وَنَسَبِكَ وانْتِمَائِكَ العَرَبِيِّ وأسماءِ أَولادِكَ، وَإِلا لِمَ قُلْتَ أَنَا محمّدٌ وأنا أحمدُ وأنَا الْمَاحِي الذِي يَمْحُو اللهُ بِي الكفرَ وأنَا الحاشِرُ الذِي يُحْشَرُ الناسُ علَى قدَمِي وأَنَا العَاقِبُ الذِي ليسَ بعدَهُ أَحَدٌ[7] اﻫ .. نَبِيُّ الرَّحْمَةِ أَنْت .. ونبيُّ التَّوبَةِ أَنت .. وأنتَ أبو القَاسِم .. أَبُو الزَّهراءِ يا رَسولَ الله.

في المولدِ نتعلّمُ ونُعَلِّمُ ونُذَكِّرُ أنَّكَ أَنْتَ أشرَفُ النّاسِ يَا سَيِّدِي يا رسولَ اللهِ.

وفي قراءةِ سيرَتِكَ نَتَعَلَّمُ مِنْ تِجارَتِكَ كيفَ ظَهَرَتْ بِصِدْقِكَ البَرَكَاتُ فَيَحْتَذِي بِكَ السَّالِكُونَ الرّاغبونَ في الحلالِ الطَّامِعُونَ فِي البَركاتِ ولو بالقَليلِ منَ الأرزَاق.

وفي قراءةِ سِيرتِكَ نَعْرِفُ أَنَّ الدُّنيا التِي نَعيشُ فيهَا لا تدومُ لأحَدٍ فَلا يَنْبَغِي أَنْ نَتقاتَلَ عليهَا وأنتَ الذِي كنتَ تَنامُ علَى الحصيرِ وتَربِطُ الحجرَ على بطنِكَ مِنَ الجوعِ وأنتَ الذِي قلتَ ازْهَدْ في الدُّنيا يُحِبَّكَ اللهُ وازْهَدْ فيمَا فِي أَيْدِي الناسِ يُحِبَّكَ الناسُ اﻫ

نحتفلُ بمولدِ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لهذهِ الأمورِ ولغيرِها الكثير الكثير منَ المزايا في هذهِ المناسبةِ العَطِرَةِ فضلًا عمّا يحصُلُ في هذا اليَومِ مِنَ البِرِّ والْإِحسانِ وإِطعامِ الفُقَراءِ وَالمساكينِ وسماعِ مَدْحِ المادِحينَ لَهُ صلى الله عليه وسلم بأفئدةٍ عامِرَةٍ بحبِّ محمّدٍ فتنسابُ النَّغَمَاتُ بألحانِ الْمُحِبِّينَ عَذْبَةً شَجِيَّةً وَهُمْ هائِمُونَ بِالذَّاتِ الْمُحَمَّدِيَّةِ يُصَلُّونَ عليهِ ويُسَلِّمونَ عليهِ عمَلًا بِما أَمَرَ اللهُ ﴿صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾[8].

إخوةَ الإيمانِ لو لَمْ يَكُنْ في ذلكَ إِلّا إرغامُ الشَّيطانِ وَسُرُورُ أهلِ الإِيمانِ المسلمينَ لكفَى فكيفَ مَا رَأَيْنَا هذَا الغيضَ مِنَ الفَيْض.

هذا وأَستَغْفِرُ اللهَ لِي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهمَّ عَلِّمْنَا مَا جَهِلْنَا وَذَكِّرْنا مَا نَسِينَا وَزِدْنَا عِلْمًا اللهمَّ أَوْزِعْنَا أَنْ نَشْكُرَ نِعْمَتَكَ التِي أَنْعَمْتَ علينَا وأَنْ نَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وأَدْخِلْنَا بِرَحْمَتِكَ فِي عِبادِكَ الصَّالِحينَ، اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ، وَأَقِمِ الصلاةَ.

سورة الأحزاب.  [1]

2 „لكل نبي دعوة مستجابة فتعجل كل نبي دعوته وإني اختبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة فهي نائلة إن شاء الله من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا“ رواه مسلم.  

 سورة التوبة/128.[3]

 رواه النسائي.[4]

 رواه أحمد والبيهقي في الدلائل.[5]

 رواه البخاري. [6]

 متفق عليه.[7]

 سورة الأحزاب.[8]

Das Urteil über das Verreisen, um das Grab des Propheten Muhammad ﷺzu besuchen

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, der Einzige, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen ÂlSegen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Brüder im Islam, Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nisâ´, Âyah 64:

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا ٦٤﴾

Die Bedeutung lautet: Und wenn sie, nachdem sie Unrecht getan haben, zu dir (Muhammad) kommen, dann Allâh um Vergebung bitten und der Gesandte für sie um Vergebung bittet, dann wird Allâh ihnen vergeben und gnädig zu ihnen sein.

Als Erklärung dieser Âyah wurde gesagt, dass der Person, die sich selbst Unrecht tat – sündigte – und anschließend reumütig zum Propheten kommt und Allâh um Vergebung bittet, Allâh ihre Sünde vergibt. Der Teil der Âyah, der die Bedeutung hat „zu dir (Muhammad) kommen“, ist nicht nur auf die Lebzeit des Propheten beschränkt. Dazu überlieferten der Imâm an-Nawawiyyund andere folgendes:

Ein Beduine kam zum Grab des Propheten und sagte: „As-Salâmu ^Alayka, o Gesandter Gottes, Allâhu Ta^âlâ sagt:

﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا ٦٤﴾

Die Bedeutung lautet: Und wenn sie, nachdem sie Unrecht getan haben, zu dir (Muhammad) kommen, dann Allâh um Vergebung bitten und der Gesandte für sie um Vergebung bittet, dann wird Allâh ihnen vergeben und gnädig zu ihnen sein.

Er sagte weiter: „Und ich habe mir Unrecht getan und bin nun zu dir reumütig gekommen und bitte Allâh darum, mir meine Sünde zu vergeben.“ Dann ging er weg. In der Nähe des Grabes gab es einen rechtschaffenen Mann, der ihn hörte und anschließend einschlief. Dieser sah dann den Gesandten Gottes im Traum, der zu ihm sinngemäß sagte: „Folge dem Beduinen und sage ihm, dass Allâh ihm vergeben hat.“ Ende der Überlieferung.

Die Person, die sich zum Grab des Propheten begibt, um den Gesandten Gottes zu besuchen und um Segen zu erlangen, hat damit eine gute Absicht und dieses Besuchen gilt als gute Tat, wofür sie belohnt wird.

Al-Bayhâqiyy überlieferte über Mâlik ad-Dâr, der in der Zeit von ^Umâr für die Schatzkammer zuständig war, dass der Gefährte Bilâl Ibn al-Hârith al-Muzaniyy, während des Kalifats von ^Umar Ibn al-Khattâb, zum Grab des Propheten Muhammad ﷺ ging und sagte: „O Gesandter Gottes, bitte Gott um Regen für deine Gemeinschaft, denn sie leidet (aufgrund der langen regenlosen Zeit).“

Daraufhin sah er den Propheten Muhammad ﷺ im Traum, der zu ihm sagte, dass sie Regen bekommen werden. Als er wach wurde, ging er zum Gefährten ^Umar und berichtete ihm dieses woraufhin der Gefährte ^Umar weinte.

Dieses Ereignis ist bestätigt und die Überlieferung gilt als Sahîh.

Nachdem solches überliefert wurde, wie können dann diejenigen, die ihre Behauptungen im Namen der Religion verbreiten, sagen, dass das Aufsuchen des Grabes des Gesandten Gottes ﷺ – wegen des Segens – verboten oder Unglaube wäre? Wie können sie auch sagen, dass das Verreisen zum Zweck des Besuchens des Propheten ﷺ verboten wäre?!

Haben etwa der Gefährte ^Umar und die anderen rechtgeleiteten Kalifen und geehrten Gefährten zum Verwerflichen ermutigt oder gar zum Unglauben, oder haben sie etwa das Verwerfen des Verwerflichen unterlassen? Gewiss nicht!

Der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

لا تُشَدُّ الرِّحالُ إِلا إلَى ثلاثةِ مساجدَ المسجدِ الحرَامِ والمسجدِ الأَقْصَى ومَسْجِدِي هذَا اﻫ

Die Bedeutung lautet: Man sollte nur zu drei Moscheen verreisen – zur Harâm-Moschee, zur ´Aqsâ-Moschee und zu meiner Moschee.

Dieser Hadîth bedeutet jedoch keinesfalls, dass es verboten wäre zu verreisen um den Gesandten Gottes ﷺ zu besuchen, denn das hat kein anerkannter Gelehrter gesagt. Der Hadîth bedeutet, dass die Person nicht extra zu einer Moschee verreisen sollte, um darin zu beten, außer zu einer dieser drei Moscheen – die Harâm-Moschee, die ´Aqsâ-Moschee und die Moschee des Propheten ﷺ. Denn die Belohnung wird in keiner Moschee – wegen der Moschee – vervielfacht, außer in diesen drei Moscheen.

Der Imâm Ahmad überlieferte in seinem Werk „Musnad Ahmad“ einen anderen Hadîth, der den bereits erwähnten Hadîth erklärt. Darin sagte der Gesandte Gottes ﷺ:

لا يَنْبَغِي لِلْمَطِيِّ أَنْ تُشَدَّ رِحَالُه إلَى مَسْجِدٍ يُبْتَغَى فيهِ الصَّلاةُ غير المسجِدِ الحرَامِ والمسجِدِ الأَقْصَى ومسجِدِي هذَا اﻫ

Die Bedeutung lautet: Die Person sollte sich nicht zu einer Moschee des Gebetes wegen auf die Reise begeben, außer zur Harâm-Moschee, zur ´Aqsâ-Moschee und meiner Moschee.

„Man sollte nur zu drei Moscheen verreisen“ bedeutet, dass man sich nicht des Gebetes wegen auf die Reise zu einem Ort begeben sollte, außer zu diesen drei Moscheen aufgrund der vielfachen Belohnung, die man dort für das Gebet erhält und an keinem anderen Ort bekommt.

Zu einer Moschee nicht des Gebetes wegen zu verreisen, sondern um dort die Religion zu lernen oder die Propheten und Rechtschaffenen zu besuchen, fällt nicht unter diesen Hadîth und ist nicht verboten!

Somit erklärt die zweite Überlieferung die zuerst erwähnte Überlieferung des Hadîth; und das Beste, womit man den Hadîth erklärt, ist eine Âyah oder ein weiterer Hadîth.

Bruder im Islam, nach dieser Erklärung wird deutlich, dass das Besuchen des Grabes des Propheten Muhammad ﷺ zu den besten Taten gehört; und nur die Person verleugnet dies, die das Gute nicht akzeptiert, denn der Gesandte Gottes ﷺ sagte:

مَنْ زَارَ قبرِي وجَبَتْ لَهُ شَفاعَتِي اﻫ

Die Bedeutung lautet: Wer mein Grab aufsucht, wird im Jenseits meine Fürbitte erhalten.

O Allâh, wir bitten dich darum, dass Du uns zu denjenigen gehören lässt, die den Propheten Muhammad ﷺ besuchen, seine Fürbitte erhalten sowie ihn im Traum und beim Zeitpunkt des Todes sehen.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache

Lob gebührt Allâh, dem über die Eigenschaften der Geschöpfe Erhabenen. Es gibt keinen Gott außer Allâh. Ihn einzig und allein beten wir aufrichtig an und wir gesellen Ihm keinen Teilhaber bei.

Lob gebührt Allâh, dem Schöpfer des Universums. AsSalâtu und as-Salâmu für unseren geehrten Propheten Muhammad und alle anderen Gesandten und Propheten. Möge die Liebe Gottes den Ehefrauen des Propheten ﷺ, sowie den muslimischen Verwandten des Propheten, den rechtschaffenen Kalifen Abû Bakr, ^Umar, ^Uthmân und ^Aliyy, den rechtgeleiteten Gelehrten Abû Hanîfah, Mâlik, asch-Schâfi^iyy und Ahmad und den Heiligen (Awliyâ´) zuteil werden.

Sodann Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خُطْبَةُ الْجُمُعَةِ بتاريخ 23/10/2020

بيان حكم شد الرحال لزيارة قبر النبي محمد (مختصر)

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُهُ ونستعينُهُ ونستهديهِ ونشكُرُهُ ونستغفِرُهُ ونتوبُ إليهِ، ونعوذُ باللهِ مِنْ شرورِ أنْفُسِنا ومِنْ سَيّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لَهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لَا شَرِيكَ لهُ ولا مَثِيلَ وَلَا ضِدَّ وَلَا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنّ سَيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وقُرّةَ أعيُنِنا محمّدًا عبده ورسولُهُ وصفيُّهُ وحبيبُهُ، مَنْ بَعَثَهُ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ هَادِيًا ومبشّرًا ونذيرًا، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَعَلَى كُلِّ رَسُولٍ أَرْسَلَهُ.

أمّا بَعْدُ أَيُّها الأَحِبَّةُ فَأُوصِي نفسِي وأُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ وَبِالتَّمَسُّكِ بِسُنَّةِ النَّبِيِّ الكَرِيمِ الذِي أَرْسَلَهُ اللهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ وَغِيَاثًا لِلْمَكْرُوبِينَ ومَلْجَأً لِلْخَائِفِينَ صَلَوَاتُ اللهِ الْبَرِّ الرَّحِيمِ والملائكَةِ الْمُقَرَّبِينَ علَى سَيِّدِنا وَنُورِ عُيونِنا مُحَمَّدٍ وَعَلَى جَمِيعِ إخوانِه الأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ.

إِخْوَةَ الإيمانِ جَاءَ في تَفْسِيرِ قَوْلِهِ تعالَى ﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا ٦٤﴾[1] أَنَّ مَنْ ظَلَمَ نَفْسَهُ بِشِرْكٍ أَوْ كُفْرٍ غَيْرِ شِرْكٍ أَوْ أَيِّ ذَنْبٍ دُونَ الكُفْرِ وَالشِّرْكِ ثُمَّ جَاءَ إلى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَائِبًا مُسْتَغْفِرًا اللهَ مِمَّا اقْتَرَفَهُ، وللملاحظةِ إخوةَ الإيمانِ فَإِنَّ التوبةَ مِنَ الكُفْرِ بِأَنْوَاعِهِ تَكُونُ بِالتَّشَهُّدِ وَلَيْسَ بِمُجَرَّدِ قَوْلِ أَسْتَغْفِرُ الله، فَإِنَّ اللهَ تعالَى يَقْبَلُ تَوْبَتَهُ وَيَمْحُو عَنْهُ خَطِيئتَهُ، وَقَوْلُهُ تعالَى ﴿جَآءُوكَ﴾ خِطَابٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ ذلكَ الْمَجِيءُ مُقَيَّدًا بِكَوْنِهِ فِي حَالِ حَيَاتِهِ صلى الله عليه وسلم فَقَدْ رَوَى النَّوَوِيُّ وَغَيْرُه أنَّ أعرابِيًّا جَاءَ إلَى قَبْرِ رَسولِ الله صلى الله عليه وسلم وقالَ السَّلَامُ عليكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ اللهُ تعالى ﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا ٦٤﴾[2] وَقَدْ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَجِئْتُكَ مُسْتَغْفِرًا مِنْ ذَنْبِي ثُمَّ ذَهَبَ وَكَانَ عِنْدَ القَبْرِ الشَّرِيفِ رَجُلٌ سَمِعَهُ وَنَامَ بَعْدَ ذَهَابِهِ فَرَأَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَهُ أَدْرِكِ الأَعْرَابِيَّ وَقُلْ لَهُ قَدْ غفَرَ اللهُ لَكَ اهـ فَمَنْ قَصَدَ قَبْرَ النَّبِيِّ لِأَجْلِ زِيَارَتِهِ لِلسَّلامِ وَالاعْتِبَارِ وَالتَّبَرُّكِ فَقَصْدُهُ حَسَنٌ وَزِيَارَتُهُ حَسَنَةٌ فِيهَا خَيْرٌ وَثَوابٌ. وقَدْ روى البيهقيُّ عن مالِكِ الدارِ وكان خَازِنَ عُمَرَ أنَّ صَحَابيًّا هُوَ بِلالُ بنُ الحَارِثِ الـمُزَنِـيُّ قَصَدَ قَبْرَ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم في زَمَنِ سَيِّدِنا عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أدرِكْ أُمَّتَكَ فَإِنَّهُمْ قَدْ هَلَكُوا أَيْ بِانْحِبَاسِ الْمَطَرِ عَنْهُمْ فَجَاءَهُ رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم في الْمَنَامِ وَقَالَ لَهُ إِنَّهُمْ سَيُسْقَوْنَ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَصَدَ سَيِّدَنا عُمَرَ رضي اللهُ عنه فأخبَرَهُ فبكَى سيدُنا عُمَرُ اهـ وهَذَا حَدِيثٌ ثَابِتٌ صَحِيحٌ فَبَعْدَ هَذَا مِنْ أَيْنَ يَقُولُ بَعْضُ أَهْلِ البِدَعِ إنَّ قَصْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلْبَركَةِ حَرَامٌ أَوْ شِرْكٌ وَمِنْ أينَ يقولُونَ إنَّ السَّفَرَ لِزِيَارَتِهِ مَعْصِيَةٌ. وَهَلْ كَانَ سَيِّدُنا عُمَرُ وَسَائِرُ الخلفاءِ الراشدينَ والصحابةِ الأَكَارِمِ يُشَجّعونَ الـمُنْكَرَاتِ وَيَفْتَحُونَ أَبْوَابَ الشِّرْكِ وَيْسكُتُونَ عَنِ النَّهْيِ عَنِ البَاطِلِ. حَاشَا وَكَلَّا.

وأما قولُه عليهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ لا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى وَمَسْجِدِي هَذَا اهـ فَلَيْسَ مَعْنَاهُ تَحْرِيمَ السَّفَرِ لِزِيَارَةِ الحَبِيبِ الْمُصْطَفَى صَلَّى الله عليه وسلم فإنَّ ذَلِكَ لَمْ يَقُلْهُ أَحَدٌ مِنَ العُلَمَاءِ الْمُعْتَبَرِينَ بَلْ مَعْنَاهُ لَا يَنْبَغِي لِشَخْصٍ أَنْ يُسَافِرَ إِلَى مَسْجِدٍ لأَجْلِ الصَّلَاةِ فِيهِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَحَدَ هَذِهِ الْمَساجِدِ الثَّلاثَةِ لِأَنَّ الصَّلَاةَ لَا تُضَاعَفُ في أَيِّ مَسْجِدٍ إِلَّا في هَذِهِ الْمَسَاجِدِ الثَّلاثَةِ. كَيفَ وَقَدْ وَرَدَ حَدِيثٌ ءاخَرُ يُفَسِّرُ هَذَا الحديثَ وَهُوَ لَا يَنْبَغِي لِلْمَطِيِّ أَنْ تُشَدَّ رِحَالُهُ إِلَىمَسْجِدٍ يُبْتَغَى فِيهِ الصَّلَاةُ غَيْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى وَمَسْجِدِي هَذَا اهـ فَهَذَا الحديثُ الذِي رواهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ في مُسنَدِهِ بَيَّنَ أنَّ المرادَ بِحَدِيثِ لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إلَى ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ أَنَّهُ لا تُشَدُّ الرّحالُ إلى مَوْضِعٍ لِأَجْلِ الصَّلاةِ فِيهِ إِلّا لِهَذِهِ الْمَسَاجِدِ الثَّلَاثَةِ لِمَا في مُضَاعَفَةِ أَجْرِ الصَّلَاةِ فِيهَا مَا لَيْسَ فِي غَيْرِها، وَأَمَّا قَصْدُهَا لِغَيْرِ الصَّلاةِ مِنْ طَلَبِ العِلْمِ وَزِيَارَةِ الأَنْبِيَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَغَيْرِ ذَلِكَ فَلَيْسَ دَاخِلًا في هذَا الحَدِيثِ وَلَا هُوَ مَنْهِيٌّ عَنْهُ، فَهَذِهِ الرِّوايَةُ تُفَسِّرُ الروايةَ الأُولَى وَخَيْرُ ما فُسِّرَ بهِ الحَدِيثُ ءَايَةٌ أَوْ حَدِيثٌ.

       بَعْدَ هَذَا البَيَانِ ظَهَرَ يَا أَخِي المسلمَ أَنَّ زِيارَةَ قَبْرِهِ صلى الله عليه وسلم مِنِ أَعْظَمِ القُرَبِ إلَى اللهِ تعالَى التِي لَا يُنْكِرُهَا إِلَّا مَحْرُومٌ بَعِيدٌ عَنِ الْخَيْرِ فَقَدْ قَالَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلامُ مَنْ زَارَ قَبْرِي وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي اهـ[3]

اللهمَّ ارْزُقْنَا زِيَارَتَهُ وَشَفَاعَتَهُ وَرُؤْيَتَهُ في الْمَنَامِ وَعِنْدَ الْمَمَاتِ يَا رَبَّ العَالَمِينَ.

هذا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لي ولكم.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ خديجةَ وَحَفْصَةَ وعائِشَةَ الوَلِيَّةِ البَرَّةِ الطَّاهِرَةِ النَّقِيَّةِ الصَّالِحَةِ الْمُبَرَّأَةِ وَسَائِرِ أُمَّهاتِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الرِّجْسِ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ الصِّدِّيقِ وعُمَرَ الفَارُوقِ الذي يَجْرِي الحَقُّ علَى لِسانِه وَقَلْبِه وَمَنْ قالَ فيهِ الرسولُ مَا لَقِيَكَ الشيطانُ سَالِكًا فَجًّا إِلّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّك اهـ وعُثْمَانَ ذي النُّورَيْنِ وَعَلِىٍّ الكَرّارِ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ اللهم قنا عذابك يومَ تبعَثُ عبادك، ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللهم إنا نسألك العافيةَ والـمُعافاة في الدنيا والآخرة، اللهمَّ عَطِّفْ قَلْبَ حَبِيبِكَ وَنَبِيِّكَ عَلَيْنَا وَارْزُقْنَا زِيَارَتَهُ وَشَفَاعَتَهُ صلى الله عليه وسلم وَارْزُقْنَا رُؤْيَتَهُ عَلَى صُورَتِهِ الحَقِيقِيَّةِ في الْمَنَامِ وَأَفِضْ عَلَى قُلُوبِنا مِنْ بَرَكَاتِهِ وَأَنْوَارِهِ وَنَفَحَاتِهِ وَاجْعَلْنَا مَعَهُ في جَنَّاتِ النَّعِيمِ، اللهم اجْزِ الشيخَ عبدَ الله الهرريَّ رحمات الله عليه عنّا خيرًا. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي يعِظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون، وأقم الصلاة.

[1] سورة النساء/64.

[2] سورة النساء/64.

[3] رواه الدارقطني.

Peygamber Efendimizin Kabrini Ziyaret Etmek İçin Sefere Çıkmanın Hükmü

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nuru Muḥammed ﷺ O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim. O’na karşı takvalı olun ve O’ndan hakkıyla korkun ve ancak Müslüman olarak ölün.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا﴾

Manası: Allâh, her peygamberi ancak, Allâh’ın izniyle, itaat olunması için gönderdi. Onlar, kendilerine zulüm ettiklerinde, sana (Muḥammed’e) gelip Allâh’tan mağfiret dileseler ve peygamber de onlara mağfiret dileseydi, Allâh’ın tövbeleri kabul eden ve O’nun merhametli olduğunu görürlerdi.

Bu Ayet-i Kerîme’nin tefsirinde şöyle geçmektedir: Bir kimse günah işledikten sonra Rasûlullâh’a tövbe ederek gelip Allâh’a istiğfârda bulunursa, Allâh onu affeder ve günahını siler.

Zikredilen Ayet-i Kerîme’de geçen ﴿جَآءُوكَ﴾ ibaresi peygambere hitap ifade etmektedir. Peygambere gelme anlamına gelen bu ibare, sadece peygamber efendimizin hayatı esnasında geçerli değildir. Nevevî ve başkaları, bir bedevinin peygamber efendimizin kabrine gelip şöyle dediğini rivayet etmişlerdir:

‘Es-Selâmu aleyke Yâ Rasûlallâh. Allâh-u Teâlâ, şöyle buyuruyor:

﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُواْ أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَاسْتَغْفَرُواْ اللهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُواْ اللّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا﴾

Manası: Onlar, kendilerine zulüm ettiklerinde, sana gelip Allâh’tan mağfiret dileseler ve Peygamber de onlara mağfiret dileseydi, Allâh’ın tövbeleri kabul eden ve O’nun merhametli olduğunu görürlerdi.

Ben kendime zulmettim ve günahımdan mağfiret dileyerek yanına geldim.’

Sonrasında o bedevi gitti. Kabrin başında ise onu duyan bir adam vardı. Bedevi gittikten sonra uyuya kaldı ve rüyasında Rasûlullâh’ı gördü. Rasûlullâh ﷺ ona mealen şöyle buyurdu: ‘Bedeviye yetiş ve ona, Allâh’ın onu affettiğini söyle.’

Peygamber efendimizin kabrine, selam, itibar etmek ve teberrük için gidenin kastı iyidir ve ziyareti de iyidir. Bunda hayır ve sevap vardır.

Beyhakî, Ömer’in zamanında hazineden sorumlu olan Mâlik Ed-Dâr’dan, sahabelerden olan Hâris oğlu Bilâl El-Muzenî’nin, Ömer’in zamanında peygamber efendimizin kabrine gidip şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:

‘Yâ Rasûlallâh, ümmetin için Allâh’tan yağmurun inmesini dile, zira onlar mahvoldular.’

Sonra rüyasında Peygamber Efendimizi ﷺ gördü. Peygamber Efendimiz ﷺ,   ona, yağmurun geleceğini dedi. Uyandıktan sonra Ömer’e gidip ona durumu bildirdikten sonra, Ömer ağladı.

Bu hadis sabittir, sahihtir. Böyle bir rivayetten sonra, bazı Ehl-i Bidat’tan olan kişiler peygamber efendimizin kabrine bereket için gitmenin haram veya şirk olduğunu nasıl söylerler. Nasıl olur da peygamber efendimizin kabrini ziyaret etmek için sefere çıkmanın günah olduğunu söylerler. Yoksa Ömer ve diğer raşit halifeler ve Sahabe-i Kirâm münkere teşvik edip ve şirkin kapılarını açıp batıldan nehyetmeyi terk mi ediyorlardı?! Hâşâ ve kellâ.

Peygamber efendimiz şöyle buyurmuştur:

لا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلاثَةِ مَسَاجِدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى وَمَسْجِدِي هَذَا

Manası:  Ancak üç camiye gitmek için sefere çıkılsın, Mescid-i Haram, Mescid-i Aksâ ve benim mescidim.

Bu hadis, peygamber efendimizin kabrini ziyaret etmek için sefere çıkmanın haram olduğu anlamına gelmez ve muteber âlimlerin hiçbiri de bunu söylememiştir. Hadisin manası, kişinin bir camide namaz kılmak için sefere çıkacaksa ancak zikredilen üç camide namaz kılmak için sefere çıkmasıdır, zira namazların sevabı ancak bu üç camide (camiden ötürü) katlanır. Zikredilen hadisi şu hadis-i şerif açıklamaktadır:

لَا يَنْبَغِي لِلْمَطِيِّ أَنْ تُشَدَّ رِحَالُهُ إِلَى مَسْجِدٍ يُبْتَغَى فِيهِ الصَّلَاةُ غَيْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى وَمَسْجِدِي هَذَا

Manası: Kişi bir camide namaz kılmak için sefere çıkmasın, ancak üç cami hariç: Mescid-i Haram, Mescid-i Aksâ ve şu benim mescidim.

İmam Ahmed’in rivayet etmiş olduğu ‘Ancak üç camiye gitmek için sefere çıkılsın’ manasında olan hadisin, bir yerde namaz kılmak için çıkılan seferle ilgili ancak üç camiye sefere çıkılsın anlamına geldiğini beyan etmektedir, zira bu üç camide kılınan namazların sevabının katlanması diğer camiler için geçerli değildir. Ancak namaz kastıyla olmayan sefer, örneğin ilim talep etmek için veya peygamberlerin kabirlerini ve salihleri ziyaret etmek için yapılan sefer bu hadise dahil değildir ve yasak değildir. Bu rivayet ise ilk rivayeti açıklamaktadır. Bir hadis ise, bir ayet veya başka bir hadisle en iyi tefsir edilir.

Müslüman kardeşim; bu beyandan sonra, peygamber efendimizin kabrini ziyaret etmenin en iyi amellerden olduğu ve bunu ancak mahrum ve hayırdan uzak olanların inkâr ettiği ortaya çıkıyor. Peygamber efendimiz ise bir hadis-i şerifte şöyle buyurmuştur:

مَنْ زَارَ قَبْرِي وَجَبَتْ لَهُ شَفَاعَتِي

Manası: Kabrimi ziyaret eden şefaatime nail olur. (Dâra Kutnî)

Allâh’ım bizi Rasûlullâh’ı ﷺ ziyaret etmeyi, onun şefaatini ve onu rüyada ve ölüm esnasında görmeyi nasip eyle. Ey âlemlerin Rabbi!

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebu Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebu Hanife, Malik, Eş-Şafii ve Ahmed ve evliyalardan ve salihlerden razı olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun peygamberine ﷺ salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen, kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir! (El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetler)

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Die Übereinstimmung, die gute Neuerung und die Feier anlässlich der Geburt des Propheten

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten. Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen, denn derjenige, der Gott gegenüber gehorsam ist, gehört zu den Rechtschaffenen und Glückseligen.

Allâh, der Erhabene, sagt im edlen Qur´ân in Sûratu n-Nisâ‘, Âyah 115:

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥

Diese Âyah ist ein Beweis dafür, dass derjenige, der die Rettung und die Glückseligkeit erlangen will, den Weg der Gläubigen gehen und den Konsens der Muslime befolgen muss. Zudem ist die erwähnte Âyah ein Beweis für die Verdorbenheit derjenigen, die dem Konsens der Muslime widersprechen.

Der Gefährte des Propheten Muhammad ﷺ, ^Abdu l-Lâh Ibn Mas^ûd, sagte: 

مَا رَءَاهُ المسلِمونَ حسنًا فهُوَ عِنْدَ اللهِ حَسَنٌ وما رءاهُ المسلِمُونَ قبيحًا فَهُوَ عِنْدَ اللهِ قَبِيح.

Die Bedeutung lautet: Wenn die Gelehrten eine Angelegenheit befürworten und sich darüber einig sind, so wird diese in der islamischen Religion akzeptiert; und wenn die Gelehrten etwas übereinstimmend nicht gutheißen, so wird dies in der islamischen Religion nicht akzeptiert. 

Zu den empfohlenen Neuerungen, die die islamische Gemeinschaft gutheißt und über deren Legitimität Übereinstimmung unter den Muslimen herrscht, gehört die Feier anlässlich der Geburt des Propheten Muhammad ﷺ. Sie zählt zu den guten Taten und der Muslim, der diese Tat verrichtet, wird Belohnung dafür erhalten, da er diesen Anlass aus Liebe zum Propheten feiert und dabei Glück und Freude über dessen edle Geburt empfindet. Auch wenn diese Neuerung nach dem Tod des Gesandten Gottes ﷺ eingeführt wurde, so ist sie eine gute Neuerung (Bid^ah Hasanah)und über ihre Erlaubnis gibt es keine Meinungsverschiedenheit in der Gemeinschaft des Propheten ﷺ.

Al-Mudhaffar, der Herrscher von Irbil, der ein ehrfürchtiger und mutiger Gelehrter war, ist derjenige, der diese Tat zu Anfang des siebten Jahrhunderts n. H. als Erster durchführte. Er versammelte viele Gelehrte seiner Zeit, sie alle lobten diese gute Neuerung, stimmten ihr zu und wiesen diese Handlung nicht zurück. Genauso hießen die Gelehrten, die nach ihnen kamen, diese Neuerung gut.

Niemand verleugnete die Feier anlässlich der Geburt des Propheten ﷺ bis auf eine Gruppe, die Mudjassimah, also diejenigen, die Allâh mit Körperteilen beschreiben, jene, die auch die Zuhilfenahme „Tawassul“ verbietet. Diese Gruppe, die vor etwa zwei Jahrhunderten in Erscheinung trat und die Feier anlässlich der Geburt des Propheten ﷺ für verboten erklärt, widerspricht somit der Übereinstimmung der islamischen Gemeinschaft. Diese Unwissenden behaupten ohne Beweise, dass diese Neuerung eine schlechte Neuerung (Bid^ah Dalâlah) wäre und führen hierzu einen Hadîthauf, welcher jedoch kein Beweis für ihre Behauptung ist, und wollen damit nur die Menschen täuschen. Dieser Hadîth ist erwiesen und wurde als stark eingestuft. Darin sagte der Prophet ﷺ:

كُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَة

Dieser Hadîth bedeutet jedoch, dass die Neuerungen, die nach dem Tod des Propheten Muhammad ﷺ eingeführt wurden,  ausgenommen die Neuerungen, die mit der islamischen Religion übereinstimmen, schlecht sind.

Das Wort „Kullu“ bedeutet hier „die meisten“ und nicht „ausnahmslos alle“, vergleichbar mit dem Wortlaut „Kull“ in der Âyah 25 aus der Sûrah al-´Ahqâf:

﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا

Lautschrift: Tudammiru Kulla Schay´in Bi´amri Rabbihâ

Der Wind, der in dieser Âyah erwähnt wurde, hat nicht ausnahmslos alles zerstört, sondern z. B. die Berge und den Boden von der Zerstörung ausgenommen.

Im Werk „Sahîh Muslim“ und anderen Büchern wurde folgender Hadîth, welcher als stark eingestuft ist, überliefert:   

مَنْ سَنَّ في الإسلامِ سُنَّةً حَسنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بعدَهُ مِنْ غَيرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجورِهِم شَىءٌ

Die Bedeutung lautet: Wer in den Islam eine gute Sunnah einführt, erhält dafür die Belohnung und eine zusätzliche Belohnung, wenn diese Sunnah nachgeahmt wird, ohne dass sich die Belohnungen der Nachahmer verringern“. Und diesbezüglich sagte der hochrangige Gelehrte Imâm Muhammad Ibn Idrîs asch-Schâfi^iyy: „Die Neuerungen teilen sich in zwei Arten auf. Eine davon ist die Neuerung, die dem Qur’ân, der Sunnah oder dem Konsens (Idjmâ^) der Gelehrten widerspricht und das ist die Neuerung der Irreleitung. Die zweite Art der Neuerung ist die unumstritten gute Neuerung und das ist die gelobte und nicht verachtete Neuerung. Überliefert von Imâm al-Bayhaqiyy und anderen.

Wie können dann noch diese Unwissenden behaupten, dass das Zusammenkommen der Muslime, um – gemäß der islamischen Religion, der Sunnah und der Übereinstimmung der islamischen Gelehrten – den edlen Qur’ân zu rezitieren, Gott zu preisen und den Propheten Muhammad ﷺ zu loben, eine irreführende Neuerung wäre? Wie können sie es nur wagen, so etwas zu behaupten? Haben sie etwa nicht gehört, was Allâh, der Erhabene, im edlen Qur’ân in der Sûrah al-Muzzammil, Âyah 20 sagt:

﴿فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ

Die Bedeutung lautet: Und so rezitiert den edlen Qur’ân.

Sowie in der Sûrah al-´Ahzâb, Âyah 41:

﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا ٤١

Die Bedeutung lautet: O ihr Muslime, lobt und preist Gott, den Erhabenen, viel.

Den Propheten Muhammad ﷺ zu loben und zu verehren, wurde dieses etwa nicht im edlen Qur’ânerwähnt? Doch! Allâhu Ta^âlâ sagt im edlen Qur’ân bezüglich des Propheten Muhammadﷺ  in der Sûrah al-Qalam, Âyah 4:

﴿ وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ ٤

Die Bedeutung lautet: Du (o Muhammad) hast wahrlich einen noblen und großartigen Charakter.

Weiterhin sagt Allâh, der Erhabene, im edlen Qur’ân bezüglich des Propheten Muhammadﷺ  in der Sûrah al-´Anbiyâ‘, Âyah 107:

﴿ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ١٠٧

Die Bedeutung lautet: Allâh sandte den Propheten Muhammad als Gnade für die Menschen und Djinn.

Liebe Brüder im Islam! Wurde etwa nicht in der noblen Sunnah des Propheten ﷺ erwähnt, dass das Loben des Propheten – gemeinschaftlich oder allein, mit oder ohne Tamburin (Duff) und in einer Moschee oder außerhalb – erlaubt und eine gute Tat ist?!!! Doch! In einem als stark eingestuften Hadîth wurde erwähnt, dass eine Gruppe aus Abessinien (al-Habaschah) in der Moschee des Propheten ﷺ tanzte und den Propheten in ihrer Sprache lobte. Der Prophet ﷺ sagte darauf sinngemäß: Was sagen sie? Ihm wurde gesagt: Sie sagen: ´Muhammad ist ein rechtschaffener Diener´. Der Prophet ﷺ missbilligte ihre Tat nicht und sagte nicht, dass dies verboten wäre.

Hört, liebe Brüder im Islam, was der Hâfidh as-Suyûtiyy, als er über die Feier anlässlich der Geburt des Propheten ﷺ gefragt wurde, in einer Abhandlung, welche er „Die gute Absicht in der Durchführung des Mawlid“ nannte, antwortete: Den Mawlid zu feiern, indem die Muslime zusammenkommen, einige Âyât aus dem edlen Qur’ân lesen, über die Biographie des Propheten und über die Ereignisse, die am Tag seiner Geburt eintraten, erzählen und danach etwas essen und gehen – und nicht mehr -, zählt zu den guten Neuerungen, für die der Muslim belohnt wird, denn dies beinhaltet das Loben und die Verehrung des Propheten, zeigt die Liebe zum Propheten und die Freude über seine edle und noble Geburt.“

Diener Gottes! Möge Gott euch gnädig sein! Akzeptiert somit nicht die Aussagen derjenigen, die die Zuhilfenahme (Tawassul) ablehnen und keine Hilfe für unseren Propheten haben. Sie behaupten, dass die Muslime – überall auf der Erde – irregeleitet wären, weil sie die edle Geburt des Propheten Muhammad ﷺ feierten und erst sie diejenigen wären, die die Wahrheit erkannt hätten. Diese sind unwissend und haben keine Kenntnis in Bezug auf Allâh, den Erhabenen. Diese Menschen haben keine Liebe für unseren Propheten, so lasst euch durch ihre Behauptungen nicht täuschen und nehmt ihre Ablehnung nicht an. Gedenkt weiterhin der noblen Geburt des Propheten ﷺ, rezitiert den Qur’ân, erwähnt die Ereignisse, die am Tag seiner edlen Geburt geschehen sind, lobt den Propheten ﷺ und verehrt ihn mit aufrichtiger Absicht und lasst euch nicht von irgendeinem Leugner oder Verleumder ablenken.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Lob und Preis gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad. Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen. Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast, Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur‘ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten. Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

خطبة الجمعة بتاريخ 16/10/2020

الإجماعُ وَالبِدْعَةُ الحسنَةُ والاحتِفالُ بالمولد

 

إنَّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونتوبُ إليهِ، ونَعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلَّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلا اللهُ وحدَهُ لا شريكَ لهُ وأشهدُ أنَّ سَيِّدَنا وحَبِيبَنا محمَّدًا عبدُهُ ورسولُهُ وصفِيُّهُ وخليلُه مَنْ بَعَثَهُ اللهُ رَحمةً للعالَمينَ هادِيًا ومُبَشِّرًا ونذيرًا وداعيًا إلى الله بإِذْنِه وسراجًا منيرًا، بلَّغَ الرِّسالةَ وأدَّى الأمانَةَ ونَصحَ الأُمَّةَ فجزَاهُ اللهُ عنا خيرَ ما جزَى نَبِيًّا مِنْ أَنْبِيائِه، اللهمَّ صلِّ على سيِّدِنا محمدٍ وعلى ءالِه وأصحابِه الطَّيِّبينَ الطاهرين، وبعد عباد الله، فإنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَديرِ القَائِلِ في مُحكمِ كتابِه ﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥﴾[1]إخوةَ الإِيمانِ دَلَّتْ هَذِه الآيَةُ الكريمَةُ عَلَى أَنَّ مَنْ أَرَادَ النَّجاةَ علَيْهِ أَنْ يَلْتَزِمَ سبيلَ الْمُؤْمِنينَ أي ما أَجْمَعَ عليهِ عُلمَاءُ المسلمينَ وأَنَّ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذلك فجَزَاؤُهُ جهنَّمُ وبِئْسَ المصِيرُ وجاءَ في الحديثِ الْمَوقوفِ عنِ الصحابِيِّ الجليلِ عبدِ اللهِ بن ِمسعودٍ أنهُ قالَ مَا رَءَاهُ المسلِمونَ حسنًا – أي أجمعوا على أنه حسن – فهُوَ عِنْدَ اللهِ حَسَنٌ، وما رءاهُ المسلِمُونَ قبيحًا فَهُوَ عِنْدَ اللهِ قَبِيح اهـ[2]. وَمِنْ جُمْلَةِ مَا اسْتَحْسَنَتْهُ الأُمَّةُ أَيُّهَا الأَحِبَّةُ وأَجْمَعَتْ عَلَى مَشْروعيَّتِهِ الاحتِفَالُ بِذِكرى وِلادَتِه صلى الله عليه وسلم فإنّهُ مِنَ الطَّاعاتِ العَظيمةِ التِي يُثابُ فاعِلُها لِمَا فيهِ مِنْ إِظهارِ الفَرحِ والاسْتِبْشَارِ بِمَوْلِدِهِ الشريفِ، وَهُوَ وَإِنْ لَمْ يَكنْ في زَمَنِهِ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ مِنَ البِدَعِ الحسنَةِ التِي اتَّفَقَ علماءُ الأمةِ على جَوازِها وأَوَّلُ مَا حَدَثَ هذَا الاحتِفالُ في أوائِلِ القرنِ السابِعِ مِنَ الهِجرةِ أَحدَثَهُ ذلكَ التقيُّ العالِمُ الملكُ الْمُظَفَّرُ مَلِكُ إِرْبِل، وَجَمَعَ لِهذَا كثيرًا مِنْ عُلَمَاءِ عَصْرِهِ فَاسْتَحْسَنُوا فِعْلَهُ ومدَحُوهُ ولَمْ يُنْكِرُوهُ وهكَذَا العُلماءُ بعدَهُم أيّها الأحبَّةُ لَمْ يُنْكِرْ فِعْلَ المولدِ أحدٌ منهم بَلْ أَلَّفَ فيهِ الحافِظُ ابنُ دِحْيَةَ وغيرُهُ واسْتَحْسَنَ عَمَلَهُ الحافظُ العراقيُّ والحافِظُ ابنُ حَجَرٍ والسُّيوطيُّ وغيرُه حتَّى ظَهَرَ في القَرنِ الماضِي جَمَاعَةٌ مِنَ الْمُجَسِّمَةِ نُفاةِ التوسُّلِ فَأَنْكَرُوا فِعْلَ المولِدِ إِنْكَارًا شديدًا أي أنكروا مَا اسْتَحْسَنَتْهُ الأُمَّةُ جَمْعَاءُ لِعُصُورٍ مُتَتَالِيَةٍ وَزَعَمُوا بِجَهْلِهِمْ وَجُرْأَتِهِمْ عَلَى الدِّينِ أَنَّهُ بِدْعَةُ ضَلالَةٍ وَاسْتَدَلُّوا بِحَدِيثٍ وَضَعُوهُ في غَيرِ مَوْضِعِهِ وَهُوَ حَدِيثُ كُلّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَة اﻫ وَأَرادُوا أَنْ يُمَوِّهُوا بِهِ عَلَى الناسِ. وَهذَا الحَديثُ صَحِيحٌ لكن مَعناهُ غيرُ ما زعموا. إنما معناهُ أَنَّ مَا اسْتُحْدِثَ بعدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ بِدْعَةٌ غَيرُ حسنَةٍ إلا مَا وَافَقَ الشَّرْعَ فَإِنَّهُ لا يَكونُ مَذْمُومًا. فَكَلِمَةُ كلّ يُرادُ بِهَا هُنَا الأَغلبُ لا الجميعُ بِلا اسْتِثْنَاءٍ كما في قولِهِ تعالى في الرِّيحِ ﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا﴾[3] ولم تُدَمِّرِ الأرضَ ولَا الجِبال. وصَحَّ في صحيحِ مسلمٍ وغيرِهِ أَنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قالَ مَنْ سَنَّ في الإسلامِ سُنَّةً حَسنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بعدَهُ مِنْ غَيرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجورِهِم شَىءٌ اهـ ولِذَلكَ قالَ الإِمامُ الشافعيُّ رضي الله عنه البِدْعَةُ بِدْعَتَانِ مَحْمُودَةٌ وَمَذْمُومَةٌ، فمَا وافَقَ السُّنَّةَ فهُوَ محمودٌ ومَا خَالَفَهَا فَهُوَ مَذْمُومٌ اهـ رواهُ عنهُ الإِمامُ البيهقِيُّ وغيرُه. ثم كيفَ يا أَهلَ الفَهْمِ يَقُولُ هؤلاءِ المحرومونَ عَنِ اجْتِمَاعِ المسلمينَ علَى قِراءَةِ القُرءانِ وذِكْرِ الرَّحمنِ ومَدْحِ محمدٍ سَيِّدِ الأَكوانِ مِمَّا شرَعَهُ اللهُ والرسولُ وتَلَقَّتْهُ الأُمَّةُ بِالقَبولِ إنهُ بِدْعَةُ ضَلالٍ وكَيفَ يَجْرُؤونَ على ذلكَ، أَلَمْ يَسْمَعُوا قولَهُ تعالَى ﴿فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ﴾[4] وقولَه عزَّ وَجَلّ ﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا ٤١﴾[5] أَلَمْ يَرِدْ مَدْحُ النبِيِّ عليهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ في القُرءانِ الكَريمِ فقَالَ اللهُ عزَّ مِنْ قَائِلٍ عَنْ حَبِيبِه المصطَفى صلَّى اللهُ عليه وسلم ﴿وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ ٤﴾[6] وقالَ سبحانَهُ عنهُ أيضًا ﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ١٠٧﴾[7] ثم أَيُّها الأحبَابُ أَلَمْ يَجِئْ فِي السنَّةِ المطهَّرَةِ أيضًا ما يَدُلُّ على مَدْحِهِ عليهِ الصلاةُ والسّلامُ جَماعَةً وفُرَادَى بدُفٍّ وَمِنْ غَيرِ دُفٍّ في المسجِدِ وخارِجِه، أليسَ ثَبَتَ في الحديثِ الصحيحِ أنَّ أَشْخَاصًا مِنَ الحبَشَةِ كانُوا يَرْقُصُونَ فِي مسجِدِ رَسُولِ اللهِ ويَمْدَحُونَهُ بِلُغَتِهِمْ فَقَالَ رَسولُ اللهِ ماذَا يَقُولُونَ فقِيلَ له إِنَّهم يَقولُونَ محمّدٌ عبدٌ صَالِحٌ[8]، فلَمْ يُنْكِرْ عليهِمْ صلى الله عليه وسلم ذلك.

واسمَعُوا أَيُّها الإخوَةُ ماذَا قالَ الحافِظُ السيوطِيُّ عندَما سُئِلَ عَنْ عَمَلِ المولِدِ الشريفِ في رسالَةٍ سَمَّاها „حسنَ المقصِدِ في عَمَلِ المولِدِ“ قالَ .. واسمَعُوا جيدًا .. أَصْلُ عَمَلِ المولِدِ الذِي هو اجْتِمَاعُ الناسِ وقراءَةُ مَا تَيَسَّرَ مِنَ القُرءَانِ ورِوَايةُ الأخبارِ الوَارِدَةِ في مَبْدَإِ أَمْرِ النبِيِّ وما وَقَعَ في مَوْلِدِه مِنَ الآياتِ، ثُمَّ يُمَدُّ لَهُمْ سِمَاطٌ يَأْكُلونَهُ وَيَنْصَرِفُونَ مِنْ غَيرِ زِيادَةٍ على ذَلِكَ هو مِنَ البِدَعِ الحسنَةِ التِي يُثَابُ عليهَا صاحِبُهَا لِمَا فيهِ مِنْ تَعظيمِ قَدْرِ النبيِّ وإِظْهَارِ الفَرَحِ والاسْتِبْشَارِ بِمَوْلدِهِ الشريفِ صلى الله عليه وسلم اهـ فلا يُهَوِّلَنَّكُمْ عبادَ اللهِ رَحِمَكُمُ اللهُ كلامُ نُفاةِ التَّوسُّلِ المحرومينَ مِنْ مَحَبَّةِ نبيِّنَا رَسُولِ ربِّنا عليهِ أَفْضَلُ الصلاةِ والتَّسليمِ الذينَ يَزْعُمونَ أَنَّ المسلمينَ كُلَّهُمْ في كُلِّ أَرْجاءِ الْمَعْمُورَةِ كانُوا علَى ضَلالٍ في احْتِفَالِهِمْ بالمولِدِ الشريفِ حَتَّى جَاءُوا هُمْ فَعَرَفُوا الحقَّ. هؤلاءِ جاهِلُونَ بِالخالِقِ تعالَى محرومُونَ مِنْ مَحَبَّةِ النبِيِّ الكريمِ عليهِ أفضَلُ الصلاةِ والتسليمِ لا تَغْتَرُّوا بِشُبَهِهِمْ وَلا تَلْتَفِتُوا إلَى إِنكارِهِمْ واحتَفِلُوا بِالمولِدِ الشريفِ واقْرَأُوا القُرْءَانَ واقْرَأُوا مَا حَصَلَ عندَ مَولِدِهِ وَمَا ظَهَرَ مِنَ الآيَاتِ البَاهِرَاتِ وَامْدَحُوهُ بِحُسْنِ النِّيَّةِ وَعَظِّمُوا قَدْرَهُ وَلا تُبالُوا بِمُنْكِرٍ أَوْ جَاحِدٍ.

هذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ.

الخطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين.

أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ ربَّنا ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهمَّ عَلِّمْنَا مَا جَهِلْنَا وَذَكِّرْنا مَا نَسِينَا وَزِدْنَا عِلْمًا اللهمَّ أَوْزِعْنَا أَنْ نَشْكُرَ نِعْمَتَكَ التِي أَنْعَمْتَ علينَا وأَنْ نَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وأَدْخِلْنَا بِرَحْمَتِكَ فِي عِبادِكَ الصَّالِحينَ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة النساء[1]

 قال الحافظ ابن حجر „هذا موقوف حسن“.[2]

 سورة الأحقاف/ ءاية 25.[3]

 سورة المزمل/ءاية 20[4]

 سورة الأحزاب[5]

 سورة القلم[6]

 سورة الأنبياء.[7]

 رواه أحمد وابن حبان[8]

İcma, Bidat-ı Hasene ve Efendimiz Muḥammed‘in Doğumunu Kutlama

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka ilâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ  O’nun Rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’e ve diğer peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim. Allâh-u Teâlâ yüce kitabında şöyle buyuruyor:

﴿وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ١١٥

Manası: Kim, kendisine hidayet (doğru yol) besbelli olduktan sonra peygambere karşı çıkar, mü’minlerin yolundan başkasına uyarsa, onu yöneldiği yolda bırakırız ve cehenneme sokarız. Orası varılacak kötü bir yerdir. (En-Nisâ’ suresi, 115. ayet)

Mü’min kardeşlerim, bu ayet-i kerime bize şunu bildiriyor: Her kim kurtuluşu istiyorsa mü’minlerin yolundan gitmeli, yani Müslümanların icmaına uymalıdır ve her kim Müslümanların icmaına karşı çıkarsa onun cezası cehennemdir ve o varılacak kötü bir yerdir.

Abdullâh bin Mesûd, Allâh Rasûlü’nün ﷺ şöyle buyurduğunu rivayet etmektedir:

مَا رَءَاهُ المسلِمونَ حسنًا فهُوَ عِنْدَ اللهِ حَسَنٌ، وما رءاهُ المسلِمُونَ قبيحًا فَهُوَ عِنْدَ اللهِ قَبِيح اهـ

Manası: Müslümanların güzel gördüğü şey – yani hakkında güzel olduğuna dair icmada bulundukları şey – Allâh nezdinde de güzeldir ve Müslümanların çirkin gördüğü şey Allâh nezdinde de çirkindir. (Hafız İbnu Hacer bu hadisin hasen olduğunu buyurmuştur)

Değerli Müslüman kardeşlerim; ümmetin güzel bulduğu ve meşruiyeti üzere icmada bulunduğu şeylerden birisi de efendimiz Muḥammed’in ﷺ doğumu anısına düzenlenen Mevlid-i Şerif kutlamasıdır. Efendimiz Muḥammed’in ﷺ doğumunu kutlamak yüce bir ameldir. Rasulullâh’ın ﷺ doğumuna olan sevincin bir göstergesi olarak Mevlid-i Şerif anısına kutlamalarda bulunanlara sevap vardır. Mevlid-i Şerif kutlaması, Allâh Rasûlü’nün ﷺ zamanında olmamasına rağmen Bidat-ı Hasenedir ve ümmetin alimleri bunun caiz olduğuna ittifak etmişlerdir. İlk Mevlid-i Şerif kutlaması, hicri itibarıyla 7. asrın başlarında takva sahibi ve alim bir zat olan Erbil hükümdarı Muzaffer tarafından düzenlenmiştir. Bu ihtifalde asrındaki alimlerin bir çoğunu biraraya getirmiştir. Onlar, onun bu fiilini reddetmemiş ve hatta güzel bulup övmüştür. Ey sevgili kardeşlerim; onlardan sonra gelen alimlerden de hiçbiri Mevlid kutlamasını reddetmemiştir. Hatta hafız İbnu Dihye ve başkaları Mevlid-i Şerif kutlaması hakkında kitaplar yazmıştır. Hafız İkî, hafız İbnu Hacer, hafız Suyuti ve başka alimler de, bu fiili güzel görmüştür. Fakat geçmiş asırlarda tevessülü reddeden mücessim bir cemaat ortaya çıkarak Mevlid kutlamasını şiddetle inkar etmiştir. Yani, hem geçmiş zamanda hem de kendi zamanlarında ümmetin cemaat olarak asırlarca yapageldikleri ve güzel gördükleri şeyi inkar etmişlerdir. Cahilliklerinden, Mevlid kutlamasını Bidat-ı Dalâle sanmışlardır.كُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَة اﻫ  hadis-i şerif’i yanlış bir şekilde kullanarak kendilerince delil olarak gösterip insanları yanıltmak istiyorlar. Bu hadis-i şerif sahihtir; ve manası o insanların zannettiği gibi değıl. Asıl manası şudur: Allâh Rasûlü’nden ﷺ sonra şeriata uygun olanlar dışında ortaya çıkartılan yenilikler, kötüdür. Hadis-i şerif’te geçen كُلُّ (mealen: Her) kelimesi burada istisnasız her şeyi değil çoğunluğu kapsar; zira  Allâh-u Teâlâ, belirli bir rüzgar hakkında şöyle buyuruyor:

﴿تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا

Manası: O, Rabbinin emriyle her şeyi (yani bir çok şeyi) yerle bir eder.

Kastedilen rüzgar istisnasız her şeyi yıkmamıştır; dünya ve dağlar hala var.

Sahih-i Muslim“ ve başka hadis kitaplarında sahih olarak rivayet edilen bir hadis vardır. Allâh Rasûlü ﷺ şöyle buyurmuştur:

مَنْ سَنَّ في الإسلامِ سُنَّةً حَسنَةً فَلَهُ أَجْرُهَا وأَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهَا بعدَهُ مِنْ غَيرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجورِهِم شَىءٌ “ اهـ

Manası: Kim İslam’da İslam’a uygun güzel bir çığır (yol) açarsa ona bunun ecri ve kendisinden sonra bununla amel edenlerin ecrine benzer bir ecir vardır, öyle ki o yapanların ecrinden bir şey eksilmez.

Bundan dolayı İmam Beyhaki ve başkaları İmam Şafii’nin şöyle dediğini nakletmişlerdir: “Bidat iki kısımdır: Bidat-ı Hasene ve Bidat-ı Dalâle. Sünnete uygun olan Bidat-ı Hasene, sünnete muhalif olan ise Bidat-ı Dalâle’dir.”

Ey mü’min kardeşlerim; Nasıl olur da onlar Kur’ân okumak, Allâh’ı zikretmek, alemlerin efendisi Muḥammed’i ﷺ övmek için Müslümanların bir araya gelmelerine Bidat-ı Dalâle derler?!. Ümmetin icma ile kabul ettiği ve şeriata uygun olan bu şeye, Bidat-ı Dalâle demeye nasıl cesaret ederler?!. Onlar, Allâh-u Teâlâ’nın, El-Muzzemmil suresinin 20. ayetinde:

﴿فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ

buyurduğunu bilmiyorlar mı?!.

Bu ayet-i kerimede bizlere Kur’ân-ı Kerîm okumamız bildiriliyor.

Yüce Rabbimiz başka bir ayette ise şöyle buyuruyor:

﴿ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ ذِكۡرٗا كَثِيرٗا ٤١

Manası: Ey iman edenler! Allâh’ı çokça zikredin. (El-Aḥzâb suresi, 41. ayet)

Peygamber efendimiz Muḥammed’in ﷺ övgüsü Kur’ân-ı Kerîm’de geçmemiş midir?!.

Allâh-u Teâlâ, Rasûlü ﷺ hakkında Kur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿ وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ ٤

Manası: Sen muhakkak ki yüce bir ahlâk üzeresin. (El-Kalem suresi, 4. ayet)

Allâh-u Teâlâ El-Enbiyâ’ suresi’nin 107. ayetinde ise şöyle buyuruyor:

﴿ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ١٠٧

Bu ayet’te peygamber efendimiz’in ﷺ alemlere rahmet olarak gönderildiğini bildiriliyor.

Ey mü’min kardeşlerim; Peygamber efendimiz’in ﷺ yüce sünnetinde, tek veya cemaat olarak, def ile veya def olmaksızın, camide veya başka bir yerde Rasûlullâh’ı ﷺ övmenin caiz ve güzel bir amel olduğu geçmez mi?!. Sahih bir hadis-i şerif’te Habeşistanlı bir grubun Rasûlullâh’ın ﷺmescidinde Rasûlullâh’ı ﷺ kendi dillerinde övdükleri sabit değil midir?!. Rasûlullâh ﷺmealen “Onlar ne diyorlar?” diye buyurdu. Bunun üzerine ona şöyle dendi: Diyorlar ki: “Muḥammed salih bir kuldur.” Bunu İmam Ahmed ve İbn Hibbân rivayet etmiştir. Peygamber efendimiz ﷺ onların bu yaptıklarını reddetmedi ve yasaklamadı.

Ey mü’min kardeşlerim; Hafız Es-Suyûtî Mevlid-i Şerif hakkında sorulduğunda “Ḥusnu’l-Maksid Ameli’lMevlid” adlı kitabında şöyle demiştir: „Mevlid amelinin aslı, insanların toplanmasından, Kur’ân’dan ayetlerin okunmasından, peygamber efendimiz’in hayatı ile onun yüce doğumunda gerçekleşen olaylar hakkında bilgilerin rivayet edilmesinden, sonra yemek yenmesinden ve ardından ayrılmaktan başka bir şey değildir. Bu, Bidat-ı Hasenedir. Onu yapan sevap kazanır, çünkü bunda peygamberin kadrini (derecesini) yüceltmek, onun yüce doğumuna karşı olan sevinci göstermek vardır.”

Ey Allâh’ın kulları; Allâh Rasûlü’nden ﷺ nefret edenler ve onunla tevessülde bulunmayı yasaklayanlar sizleri yanıltmasın. Onlar, ecdadımın ve ecdadınızın ve geçmiş zamanda yaşayan Müslümanların Mevlid-i Şerif’i kutladıkları için dalâlet üzerinde olduklarını ve kendilerinin gelip hakkı bulduklarını iddia ederler. Onlar cahildirler, Allâh’ı tanımazlar. Onlar, peygamber efendimiz’in ﷺ sevgisinden mahrum kılınmışlardır. Batıl iddiaları ile sizleri etkilemelerine izin vermeyin, inkârlarını kabul etmeyin, Mevlid-i Şerif’i kutlayın, Kur’ân-ı Kerîm’i okuyun, peygamber efendimiz’in ﷺ doğumunda meydana gelmiş olayları zikredin, güzel bir niyetle Rasûlullâh’ı ﷺ övün, onun kadrini yüceltin, inkârcılardan ve yalancılardan yüz çevirin.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe:

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı efendimiz Muḥammed’eﷺ ve diğer peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi peygamber efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Der Aufruf zur guten Behandlung der Eltern und die Warnung davor, sie zu verletzen

Der Aufruf zur guten Behandlung der Eltern und die Warnung davor, sie zu verletzen

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen ÂlSegen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Isrâ‘, Âyah 23-24:

﴿وَقَضَى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلّآ إِيَّاهُ وبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الكِبَرَ أَحَدُهُما أَوْ كِلاهُما فَلا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَولًا كَريمًا 23 وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا 24

Die Bedeutung lautet: Allâh befahl uns, einzig und allein Ihn anzubeten und die Eltern gut zu behandeln, auch wenn einer von ihnen oder beide ein hohes Alter erreicht haben, so sage ihnen nicht „Uff“, beschimpfe sie nicht und verwende ihnen gegenüber respektvolle Worte. Sei ihnen gegenüber gnädig und bescheiden und sprich Bittgebete für sie und sage: O Gott, sei meinen Eltern gnädig, sie haben Gnade gezeigt, als sie mich großzogen.

Der Hadîth-Gelehrte Muslim überlieferte über ^Abdu l-Lâh Ibn Mas^ûd, dass dieser den Propheten ﷺ  folgendes fragte: „Welche ist die beste Tat nach dem Glauben an Allâh und an Seinen Gesandten?“ Der Prophet ﷺ  antwortete (sinngemäß): „Das Gebet in seiner vorgeschriebenen Zeit zu verrichten.“ Dann fragte er: „Und welche folgt dieser?“ Der Prophet ﷺ   antwortete: „Der Gehorsam gegenüber den Eltern.“

Der Hadîth-Gelehrte Muslim überlieferte, dass der Gesandte von Allâh ﷺ   folgendes sagte:

رَغِمَ أَنْفُ مَنْ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ عِنْدَ الكِبَرِ أَحَدَهُما أَوْ كِلَيْهِمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الجنَّة اﻫ

Die Bedeutung lautet: Ein großer Verlust erleidet derjenige, der den Gehorsam gegenüber den Eltern, die alt und schwach geworden waren, nicht als Grund für den Eintritt ins Paradies genutzt hat.

Die gute Behandlung der Eltern, die alt und schwach geworden sind, indem man ihnen dient, sie in der Versorgung unterstützt oder ähnliches, ist der Grund für den Eintritt ins Paradies und den Gewinn im Jenseits.

Der Hadîth-Gelehrte al-Hâkim und andere überlieferten, dass der Gesandte von Allâh ﷺ   folgendes sagte:

رِضَا اللهِ في رِضَا الوَالِدَيْنِ وسَخَطُهُ في سَخَطِهِمَا اﻫ

Die Bedeutung lautet: Allâh belohnt den Muslim, der die Eltern gut behandelt und hat demjenigen, der die Eltern verletzt, mit Strafe gedroht.

Der Gehorsam gegenüber den Eltern ist somit – sowohl auf der Welt als auch im Jenseits – ein großer Gewinn, und sie schlecht zu behandeln ist ein großer Verlust und gehört zu den großen Sünden, so wie es im Hadîth des Propheten, der von den Gelehrten al-Bukhâriyy und Muslimüberliefert wurde, erwähnt wird.

Der Gelehrte al-Bayhaqiyy überlieferte über den Propheten Muhammad ﷺ, dass er folgendes sagte:

ثلاثَةٌ لا يدخُلونَ الجنَّة أَىْ مَعَ الأَوَّلِينَ أي لسبقِ العذابِ لهم إن لَمْ يَعْفُ اللهُ عنهم وَعَدَّ مِنْهُم „العَاقّ لِوَالِدَيْه“

In diesem Hadîth wird erwähnt, dass derjenige, der seine Eltern verletzte, zu den drei Gruppen gehört, die nicht mit den Ersten ins Paradies eintreten werden, und dies aufgrund der vorherigen Bestrafung, wenn Allâh ihnen nicht vergibt.

Brüder im Islam! Das Verletzen der Eltern, das zu den großen Sünden zählt, haben einige Gelehrte folgendermaßen erklärt: Es ist die schlechte Behandlung der Eltern oder eines Elternteils, was bekanntlich nicht als geringfügig betrachtet wird, wodurch die Eltern oder ein Elternteil sich verletzt fühlt, wie das Beschimpfen und ähnliches. Einige Gelehrte schrieben diesbezüglich sogar nieder, dass das Kind in jeder Angelegenheit, die keine Sünde beinhaltet, den Eltern gegenüber gehorsam sein muss, wenn davon auszugehen ist, dass durch dessen Unterlassung den Eltern Kummer bereitet wird. Wenn aber – durch die Unterlassung der Angelegenheit – den Eltern kein Kummer bereitet wird, dann muss das Kind diesbezüglich nicht gehorsam sein. Wenn somit ein Elternteil von dem Kind etwas Erlaubtes verlangen würde, wie z. B. Aufräumen, Geschirr abwaschen, das Essen aufwärmen, die Zubereitung von Tee oder ähnliches, und es würde dem Elternteil Kummer bereiten, wenn das Kind darin nicht gehorsam wäre, dann ist es für das Kind verboten, dies zu unterlassen. Wenn der Elternteil sich jedoch nicht durch dessen Ablehnung verletzt fühlen würde, dann wäre lediglich dies keine Sünde, aber es gehört zum Gehorsam gegenüber den Eltern, ihnen in jeder Sache, in der keine Sünde liegt, gehorsam zu sein, und dies hat sogar gegenüber vielen empfohlenen Handlungen Vorrang.

Brüder im Islam! Das Tor der Güte ist groß! Zur Güte gehört, dass man den Eltern gegenüber bescheiden ist und für sie Bittgebete macht. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Isrâ‘, Âyah 24:

﴿وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا ٢٤

Die Bedeutung lautet: Sei ihnen gegenüber gnädig und bescheiden und sprich Bittgebete für sie und sage: O Gott, sei meinen Eltern gnädig, sie haben Gnade gezeigt, als sie mich großzogen.

Brüder im Islam! Zur Güte gehört ebenfalls, dass man alles, was die Eltern stören würde, unterlässt. Der Gelehrte Ibn ^Abbâs sagte: „Klopfe deine Kleidung nicht aus, denn der Staub könnte die Eltern treffen.“ Der Gelehrte ^Urwah sagte: „Verweigere nicht etwas, was deine Eltern lieben.“ Zur Güte gehört auch, dass man die Eltern finanziell unterstützt und ihnen gegenüber hilfsbereit ist. Zur Güte gehört, dass man die Eltern besuchen geht und sogar ihre Freunde, selbst nach dem Tod des Vaters. Wenn man diejenigen besuchen geht, die zum Freundeskreis des Vaters gehörten, dann erhält man dafür Belohnung. Der Gesandte von Allâh ﷺ sagte:

إِنَّ مِنْ أَبَرِّ البِرِّ أَنْ يَبَرَّ الرّجُلُ أَهْلَ وُدِّ أَبيهِ بعدَ أَنْ يُوَلِّىَ اﻫ

Die Bedeutung lautet: Zu den guten Taten gehört ganz gewiss, dass der Mann – nach dem Tod seines Vaters – den Kontakt mit dessen Freunden aufrechterhält.

Brüder im Islam! In der islamischen Gesetzgebung wird ausdrücklich dazu aufgefordert, die Eltern gut zu behandeln und mit ihnen höflich und sanft zu sprechen. Es ist untersagt, die Eltern zu verletzen. Selbst jede Aussage, die ausdrückt, dass man über die Eltern verärgert ist, wie z. B. Uff zu ihnen zu sagen, ist nicht erlaubt. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-Isrâ‘, Âyah 23:

﴿فَلا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لّهُمَا قَولًا كَريمًا﴾

Die Bedeutung lautet: So sage ihnen nicht „Uff“, beschimpfe sie nicht und verwende ihnen gegenüber respektvolle Worte.

Wenn ein Elternteil vom Kind etwas verlangt und das Kind daraufhin – aus Widerwillen – zur Mutter oder zum Vater Uff sagt, dann gehört dies zum schlechten Umgang mit den Eltern. Wie ist es dann mit demjenigen, der seine Eltern beschimpft oder schlägt – Gott bewahre! Wehe der Person, die ihre Eltern schlecht behandelt! Der islamische Gelehrte al-Hâkim überlieferte in seinem Buch al-Mustadrak, dass der Gesandte von Allâh ﷺ   folgendes sagte:

كُلُّ الذُّنوبِ يُؤَخِّرُ اللهُ مِنْهَا مَا شَاءَ إلَى يَوْمِ القِيامَةِ إِلا عُقُوقَ الوَالِدَيْنِ فَإِنَّهُ يُعَجَّلُ لِصَاحِبِهِ اﻫ

Die Bedeutung lautet: Allâh hat die Bestrafung für das Begehen der Sünden – für wen Er will – auf den Tag des Jüngsten Gerichts aufgeschoben, außer der Bestrafung für das Verletzen der Eltern, die den Betroffenen unverzüglich trifft. Damit ist die Bestrafung auf der Welt gemeint.   

Brüder im Islam! Nehmt euch in Acht vor dem schlechten Behandeln der Eltern und seid ihnen gegenüber gütig und gehorsam. Denn darin liegt, sowohl auf der Welt als auch im Jenseits, Wohl und Rettung. Darin liegt Segen, sowohl auf der Welt als auch im Jenseits. Der gute Umgang mit den Eltern ist Ursache für die Erleichterung der Versorgung und Bedürfnisse und Grund für die Erlangung von Belohnung und einem hohen Rang.

Wir bitten Allâh, den Erhabenen, uns zu denjenigen gehören zu lassen, die zu ihren Eltern gütig sind.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und für mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisst, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so, wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ 1 يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ 2﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 9/10/2020

الحثُّ على بِرِّ الوَالِدَيْنِ والتَّحذيرُ مِنَ العُقوق

 

إنَّ الحمدَ للهِ نحمَدُه ونستعينُه ونستغفرُه ونستهديهِ ونشكرُه ونعوذُ باللهِ مِنْ شرورِ أنفسِنا ومِن سيئاتِ أعمالِنا، مَنْ يهْدِ اللهُ فلا مضلَّ لهُ ومَنْ يُضْلِلْ فلا هاديَ لهُ، وأشهدُ أن لا إلـهَ إلا اللهُ وحْدَهُ لا شريكَ لهُ ولا مَثِيلَ ولا ضِدَّ ولا نِدَّ لَهُ. وأشهدُ أنَّ سيّدَنا وحبيبَنا وعظيمَنا وقائدَنا وَقُرَّةَ أَعْيُنِنا مُحَمَّدًا عبدُه ورسولُه وصفيُّه وحبيبُه مَنْ بعثَهُ اللهُ رَحْمَةً للعالمينَ هاديًا ومبشّرًا ونذيرًا بلَّغَ الرسالةَ وأدَّى الأمانةَ ونصحَ الأُمَّةَ فجزاهُ اللهُ عنَّا خيرَ ما جَزى نبيًّا مِنْ أنبيائهِ. اللهُمَّ صَلِّ على سَيِّدِنا مَحمَّدٍ وعلى جَمِيعِ إِخْوَانِهِ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ.

عبادَ اللهِ أُوصيكُمْ وَنَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ القَديرِ بِالخوفِ مِنَ الجليلِ وَالعَمَلِ بِالتَّنْزِيلِ وَالاسْتِعْدَادِ لِيَوْمِ الرَّحِيل.

إخوةَ الإيمانِ يقولُ رَبُّنا تباركَ وتعالَى في القُرءانِ الكَريمِ ﴿وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا ٢٣ وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا ٢٤﴾[1]

﴿وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ﴾ أَىْ أَمَرَ اللهُ عبادَهُ أَمْرًا مَقْطُوعًا بِهِ بأَنْ لا يَعْبُدُوا إِلّا إِيَّاهُ ﴿وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ﴾ أَيْ وَأَمَرَ بالإِحسانِ لِلوالدَيْنِ وَالإِحسانُ هُوَ البِرُّ وَالإِكْرَامُ وقَدْ رَوَى مُسلمٌ عَنْ عَبدِ اللهِ بنِ مسعودٍ أنهُ سأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أيُّ العَمَلِ أَفْضَلُ ــــ أَيْ بَعدَ الإِيمانِ بِاللهِ وَرَسُولِهِ ـــ قالَ الصَّلاةُ لِوَقْتِهاقالَ قُلتُ ثُمَّ أَيٌّ قالَ بِرُّ الوَالدينِ اﻫ

وروَى مسلمٌ عَنِ الصَّادِقِ المصدُوقِ صلى الله عليه وسلم أنهُ قالَ رَغِمَ أَنْفُ مَنْ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ عِنْدَ الكِبَرِ أَحَدَهُما أَوْ كِلَيْهِمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الجنَّة اﻫ „رَغِمَ أَنف“ قالَ أهلُ اللغةِ مَعناهُ ذَلَّ وَأَصْلُهُ لَصْقُ أَنْفِهِ بِالرِّغَامِ وهو تُرابٌ مُخْتَلِطٌ بِرَمْلٍ والمعنَى أَنَّ بِرَّ الوالِدَيْنِ عندَ كِبَرِهِمَا وضَعْفِهِمَا بالخِدْمَةِ أَوِ النَّفَقَةِ أو غَيرِ ذلكَ سَبَبٌ لِدُخولِ الجنَّةِ والفوزِ في الآخِرَةِ فمَنْ قَصَّرَ في ذلكَ فقَدْ خَسِرَ خَسَارَةً كبيرَةً وقَدْ قالَ صلَّى اللهُ عليه وسلمرِضَا اللهِ في رِضَا الوَالِدَيْنِ وسَخَطُهُ في سَخَطِهِمَا اﻫ رواهُ الحاكِمُ وغيرُه، فَبِرُّ الوَالِدَيْنِ فَوزٌ كَبيرٌ في الدنيا والآخرةِ وعقُوقُهما خُسرَانٌ مُبينٌ بَلْ هُوَ مِنْ أَكْبَرِ الكَبائِرِ كمَا جاءَ في الحديثِ الذِي رَوَاهُ البُخَارِيُّ ومسلمٌ، ورَوَى البيهَقِيُّ عن رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنّهُ قالَ ثلاثَةٌ لا يدخُلونَ الجنَّة أَىْ مَعَ الأَوَّلِينَ أي لسبقِ العذابِ لهم إن لَمْ يَعْفُ اللهُ عنهم وَعَدَّ مِنْهُم „العَاقّ لِوَالِدَيْه“.

والعقوقُ أَيُّها الأَحِبَّةُ ضَابِطُهُ كمَا قالَ بعضُ العُلَماءِ هُوَ مَا يَتَأَذَّى بِهِ الوَالِدَانِ أَوْ أَحَدُهُما تَأَذيًا ليسَ بِالهيِّنِ في العُرْفِ أَيْ في عُرْفِ الناسِ كالشَّتْمِ وَنَحْوِهِ بَلْ نَصَّ بَعْضُهُم أنَّهُ يَجِبُ علَى الوَلَدِ أَنْ يُطِيعَ وَالِدَيْهِ في كُلِّ أَمْرٍ يَحْصُلُ لَهُمَا غَمٌّ بِسَبَبِ تَرْكِهِ لَهُ أَيْ مِمَّا لَيْسَ فِيهِ مَعْصِيَة.

وأَمَّا مَا لا يَحْصُلُ لَهُمَا غَمٌّ بِسَبَبِ تَرْكِهِ فَلا يَجِبُ عليهِ طاعتُهُما فِيهِ، فلَوْ طَلَبَ أحَدُ الوَالِدَيْنِ مِنْ وَلَدِهِ شَيئًا مُبَاحًا كَتَرْتِيبِ المكانِ أَوْ غَسْلِ الصُّحونِ أَوْ تَسخِينِ الطَّعامِ أَوْ عَمَلِ الشَّايِ وَمَا أَشْبَهَ ذلكَ وَكانَ يَغْتَمُّ قلبُهُ إِنْ لَمْ يُطِعْهُ في ذلكَ حَرُمَ علَى الوَلَدِ أَنْ لا يَفْعَلَ، أَمَّا إِنْ كَانَ لا يَتَأَذَّى بِامْتِنَاعِهِ فَمُجَرَّدُ ذلكَ ليسَ حَرَامًا لكنْ مِنَ البِرِّ طاعتُهُمَا فِي كُلِّ مَا لا مَعْصِيَةَ فِيهِ بَلْ بِرُّ الوَالِدَيْنِ مُقَدَّمٌ عَلَى كَثِيرٍ مِنَ النَّوافِلِ.

وبابُ البِرِّ إخوةَ الإيمانِ وَاسِعٌ يدخُلُ فيهِ التَّواضُعُ لَهُمَا وَالدُّعاءُ لَهُمَا قالَ تعالَى ﴿وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا ٢٤ أَىْ أَلِنْ لَهُمَا جَانِبَكَ مُتَوَاضِعًا مُتَذَلِّلا  لَهُمَا مِنْ فَرْطِ رَحْمَتِكَ إِيَّاهُمَا وَعَطْفِكَ عَليهِمَا وَارْفُقْ بِهِمَا وَادْعُ لَهُمَا بأَنْ يَرْحَمَهُمَا اللهُ كَرَحْمَتِهِمَا لَكَ صغيرًا عندَما كُنْتَ مُحْتَاجًا لَهُمَا.

ومنَ البِرِّ أيضًا أيُّها الأَحِبَّةُ تَرْكُ كُلِّ مَا يُزْعِجُهُمَا قالَ ابنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنهُما „لا تَنْفُضْ ثوبَكَ فَيُصِيبَهُما الغُبَارُ“ وقالَ عُروَةُ „لا تَمْتَنِعْ عَنْ شَىْءٍ أَحَبَّاهُ“، وَيَدْخُلُ فيهِ أَيضًا الإِحسانُ إِلَيْهِمَا بِالمالِ والخِدْمَةِ وَالزِّيارَةِ بَلْ حَتَّى بِزِيَارَةِ مَنْ يُحِبُّونَ.

وحَتَّى بَعْدَ مَوْتِ الوَالِدِ فَإِنَّ الشَّخْصَ يُثابُ بِزِيارَةِ مَنْ كَانَ الوَالِدُ يَوَدُّهُمْ وَقَدْ وَرَدَ عَنْ رَسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنهُ قالَ إِنَّ مِنْ أَبَرِّ البِرِّ أَنْ يَبَرَّ الرّجُلُ أَهْلَ وُدِّ أَبيهِ بعدَ أَنْ يُوَلِّىَ اﻫ أَىْ بعدَ أَنْ يَمُوتَ.

أيُّها الأَحِبَّةُ لقد بَالَغَ الشرعُ في التَّوْصِيةِ بِالوَالِدَيْنِ وأَمَرَ بِاسْتِعْمَالِ جَانِبِ اللينِ وَاللطْفِ عِنْدَ مُخاطَبَتِهِما وَنَهَى عَنْ إِيذائِهِمَا بَلْ لَمْ يُرَخِّصْ في أدنَى كَلِمَةٍ مِنْ كَلِمَاتِ التَّضَجُّرِ كَقَوْلِ أُفٍّ لَهُمَا فقالَ عَزَّ مِنْ قَائِلٍ ﴿فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا ٢٣﴾ فَإِذَا كانَ مِنَ العُقوقِ أَنْ يَقُولَ الوَلَدُ لأَحَدِ وَالِدَيْهِ إِذَا طَلَبَ منهُ شيئًا أُفٍّ تَضَجُّرًا مِنْهُ فكَيْفَ بِمَا زَادَ على ذَلِكَ، كَيفَ بِمَنْ يَشْتُمُ وَالِدَيْهِ أَوْ يَضْرِبُهُمَا نَعوذُ بِاللهِ مِنْ ذَلِكَ.

وَيْلٌ لِلْعَاقِّ ثُمَّ وَيْلٌ لَهُ فَقَدْ رَوَى الحاكِمُ فِي الْمُسْتَدْرَكِ أَنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم قالَ كُلُّ الذُّنوبِ يُؤَخِّرُ اللهُ مِنْهَا مَا شَاءَ إلَى يَوْمِ القِيامَةِ إِلا عُقُوقَ الوَالِدَيْنِ فَإِنَّهُ يُعَجَّلُ لِصَاحِبِهِ اﻫ يَعْنِى العُقُوبَةَ فِي الدُّنيا.

فالحَذَرَ الحذَرَ إِخْوَةَ الإِيمانِ مِنَ العُقُوقِ وَاللهَ اللهَ بِبِرِّ الوَالِدَيْنِ فَإِنَّ فِي ذلكَ النَّجَاحَ وَالفَلاحَ فِي الدُّنيا وَالآخِرَةِ وَبَركةً في الدنيا وفِي الآخرَةِ وسببًا لِلرِّزقِ ولِتَيْسِيرِ الأُمورِ وَسَبَبًا لِلْفُتُوحِ وَنَيْلِ الأَجْرِ وَالدَّرَجَاتِ. 

اللهمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَنَا مِنْ أَبَرِّ الناسِ بِوالدِينَا ومِنْ أَتْقَاهُمْ وَمِنْ أَحْسَنِهِمْ خُلُقًا بِفَضْلِكَ وَكَرَمِكَ يَا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ.

أقولُ قولِي هذَا وأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ.

الخُطبةُ الثانيةُ

إنّ الحمدَ للهِ نَحمدُهُ ونَستعينُهُ ونَستهدِيهِ ونشكُرُه ونَستغفرُه ونعوذُ باللهِ من شرورِ أنفسِنا ومن سيِّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فلا مُضِلّ لهُ ومَن يُضلِلْ فلا هادِي لهُ، والصلاةُ والسلامُ على سَيِّدِنا محمدٍ الصادِقِ الوَعْدِ الأَمينِ وعلَى إِخوانِه النبيِّينَ وَالْمُرْسَلِين. وَرَضِيَ اللهُ عَنْ أُمَّهاتِ المؤمِنينَ وءالِ البَيْتِ الطَّاهِرينَ وَعَنِ الخُلفاءِ الرَّاشدِينَ أبِي بكرٍ وعُمَرَ وعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ وعَنِ الأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ أبِي حنيفَةَ ومَالِكٍ والشافِعِيِّ وأحمَدَ وعنِ الأولياءِ والصَّالحينَ أمَّا بعدُ عبادَ اللهِ فإِنِّي أوصيكُمْ ونفسِي بتَقوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فاتقوه.

واعْلَمُوا أَنَّ اللهَ أَمَرَكُمْ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَرَكُمْ بِالصَّلاةِ والسلامِ علَى نَبِيِّهِ الكَريمِ فقالَ ﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦﴾[2] اللّـهُمَّ صَلِّ وسلمْ وباركْ على سيدِنا محمدٍ، اللهمَّ إِنَّا دَعَوْنَاكَ فَاسْتَجِبْ لَنَا دُعاءَنا فَاغْفِرِ اللهمَّ لنا ذُنوبَنَا وإِسرافَنَا في أمرِنا، اللهمَّ بِجاهِ نَبِيِّكَ محمَّدٍ ءاتِنَا فِي الدُّنيا حسنَةً وفِي الآخرَةِ حسنَةً وقِنَا عَذَابَ النارِ اللهمَّ اغفِرْ لِلمؤمنينَ والمؤمناتِ الأَحْياءِ منهم والأَمواتِ اللهُمَّ اجعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ غيرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ اللهمَّ استُرْ عَورَاتِنا وءامِنْ رَوْعاتِنَا واكْفِنَا ما أَهَمَّنا وَقِنَا شَرَّ مَا نَتَخَوَّفُ اللهمَّ اجْزِ الشيخَ عبدَ اللهِ الهررِيَّ رَحَمَاتُ اللهِ عليهِ عنَّا خَيْرا. عبادَ الله إِنَّ اللهَ يَأْمُرُ بالعَدْلِ والإِحسانِ وإِيتاءِ ذِي القُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ. وَأَقِمِ الصلاةَ.

 سورة الإسراء.[1]

[2] سورة الأحزاب/56.

Zur islamischen Religion gehört: Der gute Rat

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Derjenige, Der keine Gestalt, keine Form und keine Glieder hat. Derjenige, Der kein Körper ist und keine Maße hat. Derjenige, Der ohne Ort existiert. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. AsSalâtu und as-Salâmu für dich, o Gesandter von Allâh, und alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich ermahne euch und mich zur Rechtschaffenheit. Diese ist die beste Vorbereitung auf das Leben nach dem Tod. Dem Rechtschaffenen beschert Allâh Auswege aus seinen Notlagen. Derjenige jedoch, der Allâh gegenüber sündigt und das Vergängliche dem Unvergänglichen vorzieht, verliert. So sagt Allâh, der Erhabene, in der Sûrah al-^AsrÂyât 1-3:

﴿وَٱلۡعَصۡرِ ١ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ ٢ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ ٣﴾

Die Bedeutung lautet: Allâh schwört (Qasam) bei der Zeit (ad-Dahr), dass der Mensch einen großen Verlust erleiden wird, bis auf diejenigen, die an Gott und an die Propheten glauben sowie die guten Taten ausführen und die zum Verrichten der Pflichten und zum Unterlassen der Sünden und zum Gehorsam gegenüber Gott und gegenüber den Propheten auffordern. 

Verehrte Diener Gottes, Allâh schwört bei dem, was Er will. In dieser Sûrah schwört Allâh bei der Zeit, so wie der Gefährte ^Abdu l-Lâh Ibn ^Abbâs dies erwähnte. Allâh schwört, dass nur diejenigen vom Verlust im Jenseits bewahrt sein werden, die gläubig sind und gute Taten verrichten. Dies sind Eigenschaften, die wir bei den Rechtschaffenen vorfinden. Sie handeln nach den Ratschlägen des Gesandten Gottes ﷺ, indem sie mit großem Fleiß lernen und die Pflichten verrichten; insbesondere as-Sâbiqûn al-‘Awwalûn. Diese sind die ersten, die in den Islam eintraten. Sie werden im Qur’ân in der Sûrah at-TawbahÂyah 100 gelobt:

﴿وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ﴾

Die Bedeutung lautet: Die vorangegangen Ersten der Auswanderer und Ansâr sowie diejenigen Auswanderer und Ansâr, die ihnen auf vollkommene Weise folgten, ihnen wurde die Liebe Gottes zuteil und sie lieben die Gaben, die Allâh ihnen auf der Welt und im Jenseits beschert.

Hieraus geht hervor, dass Allâh diese liebt, da diese glaubten und sich das islamische Wissen aneigneten und dementsprechend handelten. Zudem beratschlagten sie sich gegenseitig. So sollten wir den Gesandten Gottes ﷺ und seine Gefährten nachahmen. Der eine unter ihnen beratschlagte seinen Bruder bzw. Freund, um von Allâh belohnt zu werden. So waren die Gefährten zueinander wie Spiegel. Sie liebten für einander das, was jeder einzelne für sich selbst liebte. Wenn einer von dem anderen einen Fehler sah, eilte er zu ihm mit Beratschlagung. Diese geschah wiederum mit der Absicht, um von Allâh belohnt zu werden. Derjenige jedoch, der den Ratschlag erhielt, wurde nicht hochmütig. Er akzeptierte diesen, denn er wusste gewiss: Wenn er diesen Ratschlag dankend annimmt und danach handelt, wird er dadurch einen großen Nutzen erzielen. So sagte einer der Salaf sinngemäß: Wenn du einen siehst, der dich auf deine Fehler aufmerksam macht, so halte an ihm fest. Des Weiteren wird über den Gefährten ^Umar Ibn al-Khattâb überliefert, dass er sinngemäß sagte: Möge Allâh demjenigen gnädig sein, der mir meine Fehler aufzeigt. Zur Begrüßung gaben sich die Gefährten lächelnd die Hand und rezitierten die bereits erwähnten bedeutungsvollen Âyât aus der Sûrah al-^Asr. Sie beratschlagten sich gegenseitig, gute Taten auszuführen. Sie forderten einander auf, die Pflichten zu verrichten und gemäß dem vom Propheten ﷺ Verkündeten zu handeln. Zu diesem gehört die Gnade, welche ihnen der Gesandte Gottes ﷺlehrte. In der 29. Âyah der Sûrah al-Fath wird dies über sie berichtet.

Verehrte Brüder, der Gesandte Gottes ﷺ und seine edlen Gefährten sind uns ein gutes Vorbild. So sollten wir uns gegenseitig zur Gottesfurcht und zum Akzeptieren der Ratschläge auffordern und auch selbst gemäß diesem handeln. Der Imâm Muslim überlieferte, dass der Gesandte Gottes ﷺsagte:

الدينُ النّصيحَةُ قيل لمن فقال للهِ ولِكتابِه ولِرسولِه وَلأَئِمّةِ المسلمينَ وعامّتِهِم

Wie schön ist doch die Aussage des Hâfidh ‘Abû ^Amr Ibnu sSalâh bezüglich diesem Hadîth, denn er sagte: Der Ratschlag besteht aus Worten, die der Ratgeber einem mit einer guten Absicht und auf eine gute Art und Weise gibt.

Die im Hadîth erwähnte an-Nasîhah lil-Lâh bedeutet, an Seine Einzigkeit zu glauben. Sie beinhaltet, Allâh mit den Eigenschaften zu beschreiben, die zu Ihm passen und von Seiner Erhabenheit über alle Unvollkommenheiten fest überzeugt zu sein. Weiterhin gehören das Verrichten der Pflichten und das Unterlassen der Sünden dazu.

Die im Hadîth erwähnte Nasîhah likitâbi l-Lâh bedeutet, an den Qur´ân zu glauben, ihn zu verehren und ihn auf richtige Art und Weise zu rezitieren. Weiterhin gehört dazu, ihn zu verstehen, gemäß dem Qur’ân zu handeln und ihn vor der Versuchung jener, ihn zu verfälschen, und der Kritik jener, die die Existenz Gottes leugnen, zu verteidigen.

Die im Hadîth erwähnte Nasîhah lirasûli l-Lâh ﷺ ähnelt dem zuletzt Erwähnten. So beinhaltet diese den Glauben an die Botschaft des Gesandten Gottes ﷺ sowie ihn in seinem Verhalten nachzuahmen. Dazu gehören ebenso die Aneignung der Charaktereigenschaften, die er besaß, und die Liebe zu seinen muslimischen Familienangehörigen und seinen edlen Gefährten.

Die im Hadîth erwähnte Nasîhah li´a´immati l-Mulimîn jedoch bedeutet, die Imâme im Recht zu unterstützen, ihnen gegenüber nicht ungehorsam zu sein. Sie bedeutet auch, sie auf eine milde Art und Weise zu erinnern und für sie Bittgebete zu sprechen. 

Die im Hadîth erwähnte Nasîhah li^âmmati l-Muslimîn bedeutet, die Allgemeinheit der Muslime zu dem zu führen, was für sie von Nutzen ist. Dies betrifft sowohl die Angelegenheiten des Diesseits als auch des Jenseits. Sie umfasst noch weitere Angelegenheiten, wie: Das Geheimhalten ihrer Fehler, sie nicht zu betrügen oder zu beneiden, für sie das zu hassen, was man für sich selbst hasst und was diesem ähnelt. Möge Allâh uns den Erfolg in diesen Angelegenheiten bescheren.

Im Zusammenhang mit der guten Beratschlagung sei eine Geschichte über den Gelehrten asch-Schâfi^iyy erwähnt. Er hatte einen Schüler namens Muhammad Ibnu ^Abdi l-Hakam al-Misriyy, den er sehr liebte. Muhammad eignete sich das Wissen bei ihm an, folgte seiner Rechtsschule und begegnete dem Gelehrten asch-Schâfi^iyy mit viel Güte und Gehorsam. Ihr Verhältnis zueinander war so ausgeprägt, dass die Menschen annahmen, dass Muhammad derjenige sein würde, der die Nachfolge von asch-Schâfi^iyy nach dessen Tod antreten werde. Seine Schüler fragten ihn, mit wem sie sitzen würden, wenn er stirbt. Muhammad befand sich in seiner Nähe in der Annahme, dass dieser auf ihn zeigt. Asch-Schâfi^iyy verwies jedoch auf Abû Ya^qûb al-Buwaytiyy. Dieser gehörte zu den größten Gefolgsleuten von asch-Schâfi^iyy. Er war ein Asket, der den größten Teil seiner Tage mit Lobpreisung und Unterrichtung und den größten Teil seiner Nächte mit empfohlenen Gebeten und der Rezitation des Qur’ân verbrachte. Asch-Schâfi^iyy vertraute auf ihn und ernannte ihn zu seinem Nachfolger. Er zog die Liebe Gottes der Liebe bzw. der Anerkennung der Menschen vor, unterließ die Schmeichelei und gab den Ratschlag, sich an Abû Ya^qûb al-Buwaytiyy zu wenden und dies aufgrund seiner Vorzüge.

O Allâh, bewahre uns vor Schmeichelei und lasse uns zu jenen gehören, die sich einander beratschlagen. 

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, AsSalâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen. 

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا ٥٦

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten. 

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi sSalâh! (Sag die Iqâmah auf)

 

جمعية المشاريع الخيرية الإسلامية

خطبة الجمعة بتاريخ 2/10/2020 

 الدين النصيحة

الحمدُ للهِ ذي الجَلَالِ وَالإِكْرَامِ الذِي أَعَزَّنَا بِالْإِسْلَامِ وَأَكْرَمَنَا بِالإِيمانِ وَنَوَّرَ قُلُوبَنا بِالْقُرْءَانِ والصَّلاةُ والسلامُ على سيِّدِ وَلَدِ عَدْنَانَ سَيِدِنا محمدٍ أَبِي القَاسِمِ الذِي عَلَا النُّجُومَ وَالْكَوَاكِبَ العِظَامَ وعلَى ءالِهِ وَأَصْحَابِهِ الكِرَامِ بُدُورِ التَّمَامِ، وَمَصَابِيحِ الظَّلَامِ وَشُمُوسِ دِينِ الإِسْلامِ الذينَ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللهَ عَلَيْهِ وَكَانُوا بَعْدَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم ورَضِيَ عَنْهُمْ قُدْوَةً لِلْأَنَامِ وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَلَا مَثِيلَ لَهُ وَلَا ضِدَّ وَلَا نِدَّ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ سَيِّدَنا محمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَصَفِيُّهُ وَحَبِيبُهُ، اللهمَّ صَلِّ علَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وعلَى سَائِرِ إِخْوَانِهِ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ وءالِ كُلٍّ وَصَحْبِ كُلٍّ وَسَلِّمْ.

أمَّا بعدُ عِبَادَ اللهِ فَأُوصِيكُمْ وَنَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَمَنْ يَتَّقِ اللهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا وَأُحَذِّرُكُمْ مِنْ عِصْيَانِهِ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ مَنِ اسْتَبْدَلَ بِالطَّاعَةِ الْمَعْصِيَةَ وَءَاثَرَ الفَانِيَةَ علَى البَاقِيَةِ يَقُولُ اللهُ تباركَ وتعالَى في القُرْءَانِ العَظِيمِ ﴿وَٱلۡعَصۡرِ ١ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ ٢ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ ٣﴾[1]

اعْلَمُوا عِبَادَ اللهِ أَنَّ للهِ تباركَ وتعالى أَنْ يُقْسِمَ بِمَا شَاءَ مِنْ خَلْقِهِ وَقَدْ أَقْسَمَ في هذِهِ السُّورَةِ بِالعَصْرِ وَمَعْنَى العَصْرِ الدَّهْرُ قَالَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَاللهُ أَقْسَمَ أَنَّ كلَّ إِنْسَانٍ خَاسِرٌ وَاسْتَثْنَى الذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الخَاسِرينَ وَهَذَا وَصْفُ عِبَادِ اللهِ الصَّالِحينَ الذينَ عَمِلُوا بِوَصَايَا رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأْتَمَرُوا بِأَوَامِرِهِ فتَعَلَّمُوا وَعَمِلُوا وَجَدُّوا وَاجْتَهَدُوا وَخُصُوصًا السَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ مِنَ الصحابةِ الذينَ مَدَحَهُمُ اللهُ تباركَ وتعالَى فقالَ ﴿وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ﴾[2] وَقَدْ أَعْلَمَنَا اللهُ تبَارَكَ وتعالَى أَنَّهُ رَاضٍ عَنْهُمْ لأَنَّهُمْ صَدقُوا وَءامَنُوا وَتَعَلَّمُوا وَعَمِلُوا وَنَصَحُوا وَانْتَصَحُوا، فَحَرِيٌ بِنَا أَيُّها الإِخْوَةُ الكِرَامُ أَنْ نَقْتَدِيَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَقْتَدِيَ بِصَحَابَتِهِ الكِرَامِ الّذِينَ كَانُوا يَنْصَحُ أَحَدُهُمُ الآخَرُ لِوَجْهِ اللهِ فَيَنْصَحُ الأَخُ أخَاهُ والصَّاحِبُ صَاحِبَهُ، وكانَ الوَاحِدُ مِنْهُمْ مِرْءَاةً لِأَخِيهِ المسلمِ يُحِبُّ لَهُ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ فَإِنْ رَأَى فيهِ عَيْبًا سَارَعَ إلَى تَقْدِيمِ النُّصْحِ لَهُ وَالْمَوْعِظَةِ ابْتَغَاءً لِمَرْضَاةِ اللهِ وكانَ الْمَنْصُوحُ مِنْهُمْ بِالْمُقَابِلِ لَا يَتَرَفَّعُ عَنْ قَبُولِ النَّصِيحَةِ لأَنَّهُمْ كانُوا يَعْلَمُونَ أَنَّهُمْ إِنِ اسْتَمَعُوا النَّصِيحَةَ وشَكَرُوا النَّاصِحَ وَعَمِلُوا بِهَا كانَ انْتِفَاعُهُمْ بِذَلِكَ عَظِيمًا وقَدْ قَالَ أَحَدُ السَّلَفِ إِنْ رَأَيتَ مَنْ يَدُلُّكَ علَى عُيُوبِكَ فَتَمَسَّكْ بِأَذْيَالِهِ اهـ وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عنهُ رَحِمَ اللهُ امْرَءًا أَهْدَى إِلَيَّ عُيوبِي اهـ ولَقَدْ كانَ الصحابةُ الكِرَامُ إذَا الْتَقَى الوَاحِدُ مِنْهُمْ بِالْآخَرِ يَتَصَافَحَانِ معَ طَلَاقَةِ الوَجْهِ وَالابْتِسَامَةِ وَيَقْرَؤُونَ سورةَ العَصْرِ لِمَا حَوَتْهُ هذهِ السورَةُ مِنَ المعانِي العَظِيمَةِ الجَلِيلَةِ،كَانُوا يَتَواصَوْنَ بِالْعَمَلِ الصَّالِحِ وَيُذَكِّرُونَ بَعْضَهُمْ بِطَاعَةِ اللهِ وَبِالالتِزَامِ بِأَوامِرِهِ وَبِالحَقِّ الذِي جَاءَ بهِ محمدٌ صلى الله عليه وسلم رَحْمَةً بِإِخْوَانِهِمْ وَقَدْ جَاءَ في وَصْفِهِمْ قَوْلُ اللهِ تباركَ وتعالَى فى سورةِ الفَتْح ﴿رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ﴾[3] وهَذَا مَا عَلَّمَهُمْ إياهُ سيدُ الْمُرْسَلِينَ مُحمَّدٌ عليهِ أَفْضَلُ الصَّلاةِ وَأَتَمُّ التَّسْلِيمِ.

إخوةَ الإيمانِ لَقَدْ كَانَ لنا في رَسُولِ اللهِ وصَحَابَتِهِ الكِرَامِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فعَلَيْنَا بِالتَّنَاصُحِ وَالتَّوَاصِي بِتَقْوَى اللهِ العَظِيمِ وَالعَمَلِ بِأَوَامِرِهِ وَاجْتِنَابِ مَا حَرَّمَ وَقَبُولِ النَّصيحةِ فَقَدْ رَوَى مُسْلِمٌ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلمَ قالَ الدِّينُ النَّصِيحَةُ قِيلَ لِمَنْ فَقالَ للهِ ولِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ اهـ

 وَمَا أَجْمَلَ مَا ذَكَرَهُ الحَافِظُ أبو عَمْرِو بنُ الصَّلاحِ في النَّصِيحَةِ قالَ النصيحةُ كَلِمَةٌ جَامِعَةٌ تَتَضَمَّنُ قِيَامَ النَّاصِحِ لِلْمَنْصُوحِ لَهُ بِوُجُوهِ الْخَيْرِ إِرَادَةً وَفِعْلًا فَالنَّصِيحَةُ للهِ تباركَ وتعالى تَوْحِيدُهُ وَوَصْفُهُ بِصِفَاتِ الكَمَالِ وَالْجَلَالِ اللَّائِقَةِ بهِ وَتَنْزِيهُهُ عَمَّا يُضَادُّها وَيُخَالِفُها وَتَجَنُّبُ مَعَاصِيهِ وَالقِيَامُ بِطَاعَاتِهِ وَمَا يُحِبُّهُ بِوَصْفِ الإِخْلَاصِ وَالحُبُّ فِيهِ وَالبُغْضُ فِيهِ والدُّعَاءُ إلَى ذَلِكَ والْحَثُّ عليهِ.

والنصيحةُ لِكَتَابِهِ الإِيمانُ بهِ وَتَعْظِيمُهُ وَتَنْزِيهُهُ وَتِلَاوَتُهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ وَالوُقُوفُ معَ أَوَامِرِهِ وَنَوَاهِيهِ وَتَفَهُّمُ عُلُومِه وَأَمْثَالِهِ وَتَدَبُّرُ ءَايَاتِه وَالدُّعاءُ إليهِ وَذَبُّ تَحْريِفِ الغَالِينَ وَطَعْنِ الْمُلْحِدِينَ عَنْهُ.

والنَّصِيحَةُ لِرَسُولِه صلى الله عليه وسلم قَرِيبٌ مِنْ ذَلِكَ بِالْإِيمَانِ بِهِ وَبِمَا جَاءَ بهِ وَتَوْقِيرِهِ وَتَبْجِيلِه والتَّمَسُّكِ بِطَاعَتِهِ وَإِحْيَاءِ سُنَّتِهِ وَنَشْرِها وَمُعَادَاةِ مَنْ عَادَاهُ وَعَادَاهَا وَمَوَالَاةِ مَنْ وَالَاهُ وَوَالَاهَا وَالتَّخَلُّقِ بِأَخْلَاقِهِ وَالتَّأَدُّبِ بِآدَابِهِ وَمَحَبَّةِ ءَالِهِ وَصَحَابَتِهِ وَنَحْوِ ذَلِكَ.

والنصيحةُ لأَئِمَّةِ الْمُسْلِمينَ أَيْ مَعَاوَنَتُهُمْ عَلَى الحَقِّ وَطَاعَتُهُمْ فِيهِ وَتَنْبِيهُهُمْ وَتَذْكِيرُهُمْ فِي رِفْقٍ وَلُطْفٍ.

والنصيحةُ لِعَامَّةِ الْمُسْلِمينَ وَهُمْ هَا هُنَا مَنْ عَدَا أُولِي الأَمْرِ مِنْهُمْ إِرْشَادُهُمْ إلى مَصَالِحِهِمْ وَتَعْلِيمُهُمْ أُمُورَ دِينِهِمْ وَدُنْيَاهُمْ وَسَتْرُ عَوْرَاتِهِمْ وَسَدُّ خَلَّاتِهِمْ وَنُصْرَتُهُمْ علَى أَعْدَائِهِمْ وَالذُّبُّ عَنْهُمْ وَمُجَانَبَةُ الغِشِّ والحَسَدِ لَهُمْ وَأَنْ يُحِبَّ لَهُمْ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ وَيَكْرَهَ لَهُمْ مَا يَكْرَهُهُ لِنَفْسِهِ وَمَا شَابَهَ ذلكَ انْتَهَى كَلامُهُ أَسْأَلُ اللهَ الكَرِيمَ أَن يُوَفِّقَنَا لِذَلِكَ. وَمِنْ أَمْثِلَةِ النَّصيحَةِ مَا جَاءَ عَنِ الشافعِيِّ أَنَّهُ ءاخَى مُحمَّدَ بنَ عَبْدِ الحَكَمِ الْمِصْرِيَّ وكانَ يَوَدُّهُ وَيُقَرِّبُهُ وَيُقْبِلُ عَلَيْهِ وَكَانَ محمدٌ قَدْ لَزِمَ الشافِعِيَّ وتَفَقَّهَ بِهِ وَتَمَذْهَبَ بِمَذْهَبِهِ وَكَانَ كَثِيرَ البِرِّ وَالإِحسَانِ إلَى الشافِعِيِّ وَظَنَّ الناسُ لِصِدْقِ مَوَدَّتِهِمَا وَأُخُوَّتِهِمَا أَنَّ الشافعيَّ يُفُوِّضُ أَمْرَ حَلْقَتِهِ بَعْدَ وَفَاتِهِ إِلَيْهِ في جَامِعِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ فَقِيلَ لِلشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ تعالَى في عِلَّتِهِ التِي مَاتَ فِيهَا إلَى مَنْ نَجْلِسُ بَعْدَكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ وَمُحمدُ بنُ عبدِ الحَكَمِ عِنْدَ رَأْسِهِ لِيُشِيرَ إِلَيْهِ فَقَالَ الشافعيُّ رحمهُ اللهُ تعالَى عليكُمْ بِأَبِي يَعْقُوبَ البُوَيْطِيِّ وَهُوَ أَكْبَرُ أَصْحَابِ الشافِعِيِّ لِكَوْنِهَ أَفْضَلَ فَنَصَحَ الشافعيُّ رحمهُ اللهُ تعالى للهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلِلْمُسْلِمِينَ وَتَرَكَ الْمُدَاهَنَةَ وَلَمْ يُؤْثِرْ رِضَا الخَلْقِ على رِضَا اللهِ تعالى بِأَنْ وَجَّهَ الأَمْرَ إلَى البُوَيْطِيِّ وَءَاثَرَهُ لأَنَّهُ كانَ أَوْلَى وَأَقْرَبَ إلى الزُّهْدِ وَالوَرَعِ سَريِعَ الدَّمْعَةِ غَالِبُ يَوْمِهِ الذِّكْرُ وَدَرْسُ العِلْمِ وَغَالِبُ لَيْلِهِ التَّهَجُّدُ وَالتِّلَاوَةُ وَكَانَ الشَّافِعِيُّ يَعْتَمِدُهُ فِى الفُتْيَا وَيُحِيلُ عَلَيْهِ. اللهمَّ بَاعِدْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُدَاهَنَةِ وَاجْعَلْنَا مِنَ أَهْلِ النَّصِيحَةِ. أقولُ قَوْلِي هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ.

 

الخطبة الثانية

إنَّ الحَمْدَ للهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَهْدِيهِ ونشكرُه، ونعوذُ باللهِ مِنْ شرورِ أنفسِنا وسيّئاتِ أعمالِنا، مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، والصلاةُ والسلامُ علَى سَيِّدِنا محمّدٍ الصادقِ الوَعْدِ الأَمِينِ وعلَى إِخْوانِهِ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ. أَمَّا بَعْدُ عِبَادَ اللهِ فَإِنِّي أُوصِيكُمْ وَنَفْسِي بِتَقْوَى اللهِ العَلِيِّ العَظِيمِ فَاتَّقُوهُ.

اللّـهُمَّ إنَّا دعَوْناكَ فاستجبْ لنا دعاءَنا فاغفرِ اللّـهُمَّ لنا ذنوبَنا وإسرافَنا في أمرِنا اللّـهُمَّ اغفِرْ للمؤمنينَ والمؤمناتِ الأحياءِ منهُمْ والأمواتِ ربَّنا ءاتِنا في الدنيا حسَنةً وفي الآخِرَةِ حسنةً وقِنا عذابَ النارِ اللّـهُمَّ اجعلْنا هُداةً مُهتدينَ غيرَ ضالّينَ ولا مُضِلينَ اللّـهُمَّ استرْ عَوراتِنا وءامِنْ روعاتِنا واكفِنا مَا أَهمَّنا وَقِنا شَرَّ ما نتخوَّفُ اللهم اجز الشيخ عبد الله الهرريّ رحمات الله عليه عنّا خيرًا. عبادَ اللهِ إنَّ اللهَ يأمرُ بالعَدْلِ والإحسانِ وإيتاءِ ذِي القربى وينهى عَنِ الفحشاءِ والمنكرِ والبَغي، يعظُكُمْ لعلَّكُمْ تذَكَّرون. وَأَقِمِ الصلاةَ.

[1]   سورة العصر.

[2]  سورة التوبة /100. 

[3]  سورة الفتح 29

Nasihat Dindendir

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Şehadet ederim ki Allâh’tan başka İlâh yoktur. O; tektir, ortağı yoktur. O’nun zıddı ve dengi yoktur. O’nun benzeri yoktur. O’nun mekânı yoktur. O’ndan başka Yaratıcı yoktur. Yine şehadet ederim ki Efendimiz, sevgilimiz, yücemiz, rehberimiz ve gözümüzün nûru Muḥammed ﷺ O’nun rasûlü ve en sevgili kuludur. O ﷺ, risaleti tebliğ etmiş, emaneti yerine getirmiş ve ümmete nasihatta bulunmuştur. Allâh, onu diğer Peygamberleri mükâfatlandırdığı şeylerden daha fazlası ile mükâfatlandırsın. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’e ve diğer Peygamberlere olsun.

Ey Allâh’ın kulları, sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı ve Rasûlünün yolundan gitmeyi tavsiye ederim.

Şüphesiz ki en hayırlı azık takvadır. Kim Allâh’a güvenirse Allâh ona bir cıkış yolu gösterir. Kim taat yerine masiyeti seçerse zarara uğrar, kaybeder ve fani olanı kalıcı olana tercih etmiş olur. Allâh-u TeâKur’ân-ı Kerîm’de şöyle buyuruyor:

﴿وَٱلۡعَصۡرِ ١ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَفِي خُسۡرٍ ٢ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡحَقِّ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ ٣﴾

Manası: Asr“a yemin olsun. Gerçekten insan hüsrandadır. Ancak, iman edip de salih ameller işleyenler, birbirine hakkı ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır. (El-Asr suresi)

Ey Allâh’ın kulları; biliniz ki Allâh, dilediǧi şey üzerine yemin eder. Bu surede ise „Asr“e yemin ediyor. İbnu Abbâs, bu surede gecen „Asr“ın manasının yüzyıl olduğunu söylemiştir. Allâh-u Teâlâ, bu surede salih kullar hariç bütün insanların hüsranda olduklarına yemin etmektedir. Salih kullar, Rasûlullâh ﷺ‘in nasihatlerine uyarlar. Rasûlullâh ﷺ’in emirlerini yerine getirirler. Öğrenip öğrendiklerine göre amel ederler. Özellikle Sâbikûn-ı Evvelûn bu konuda calışkan idiler. Allâh-u Teâlâ, onları Kur’ân-ı Kerîm’de överek söyle buyurmustur:

﴿وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ﴾

Manasi: Muhacir ve ensardan olmak üzere Müslüman olmakta diğerlerini geçen ilkler ve onlara güzelce tabi olanlardan Allâh razı olmuştur onlar da Allâh’a teslim olmuşlardır.(Et-Tevbeh suresi, 100. ayet)

Onlar, tasdik ve iman ettiler; dîni ögrendiler, öğrendiklerine göre amel ve verilen nasihatleri kabul ettiler. Bunlardan dolayı Allâh-u Teâlâ, onlardan razı olduğunu bildirmektedir. Müslüman kardeşlerim; bize yakışan, Rasûlullâh ﷺ‘e tabi olmamızdır. Sahabeleri, birbirlerine nasihatkâr olmalarında taklit etmemiz gerekir. Kardeşin kardeşine; arkadaşın ise arkadaşına nasihat etmesi gerekir. Allâh-u Teâlâ’nin övdügü o sahabelerin ilkleri, din kardeşlerine birer ayna gibiydiler. Kendileri için sevdikleri hayrı, kardeşleri için de severlerdi. Din kardeşinin bir aybına tanık olduklarında ona nasihat etmekte acele ederlerdi. Bütün bu hayırlı amelleri Allâh rızası için yaparlardı. Kendine nasihat verilen ise, verilen nasihatin ardından kibirlenmezdi. Çünkü onlar biliyorlardi ki nasihati verene teşekkür edip o nasihate göre amel ettikleri zaman bunun menfaati çok büyük olacaktı. Ehli Selef’den olan biri mealen şöyle buyurmuştur: „Senin işlediğin hataya dikkatini çeken bir kişi bulduysan ona sımsıkı sarıl.“ Ömer radiyallâhu anhu’nun, şöyle söylediği rivayet edilmiştir: „Benim hatamı düzeltene Allâh rahmet etsin.“ Değerli sahabeler, birbirleriyle karşılaşıp tokalaştıkları zaman gülümser ve el-Asr suresini okurlardı. Bu sure, yüce ve güzel manalar içermektedir. Birbirlerine merhametten dolayı, salih ameller işlemeyi, Allâh’a itaatkâr olmayı ve Allâh’ın emirlerine bağlı kalmayı nasihat ederlerdi. Allâh-u Teâlâ, Kur’ân-ı Kerîm’de onlar hakkında şöyle buyurmuştur :

﴿رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ﴾

Manasi: (Sahabeler) kendi aralarında gayet merhametlidirler. (El-Fetḥ suresi, 29. ayet)

Bu ise, Rasûllerin Efendisi olan Muḥammed ﷺ’in onlara öğrettiğidir

Müslüman kardeşlerim; Rasûlullâh ﷺ ve onun değerli sahabeleri, bizler için güzel örnektirler. Öyleyse birbirimize, Allâh’a karşı takvalı olmayı nasihat ve tavsiye etmemiz gerekir. Birbirimize, Allâh’ın emirlerine uyup haram kıldığı şeylerden uzak durmamızı nasihat ve tavsiye etmemiz gerekir. Verilen nasihati kabul etmemiz gerekir. Allâh Rasûlü ﷺ şöyle buyurmuştur :

الدينُ النّصيحَةُ

Manasi: Nasihat dindendir. (İmam Muslim rivayet etmiştir.)

„Kime“ diye soruldugunda ise şöyle cevap verdi:

للهِ ولِكتابِه ولِرسولِه وَلأَئِمّةِ المسلمينَ وعامّتِهِم اهـ

Hafız Ebu Amr İbnusSalâh, şu güzel sözü söylemiştir: „Nasihat umumi bir kelimedir, nasihatkârin iradeten ve fiilen nasihat verdigi kişinin hayrı için bir araya getirdiği sözleri içerir .

(Hadis’de geçen للهِ kısmın manası ise) Allâh’ı tevhid etmek, O’nu O’na yakışan kâmil sıfatlar ile vasfetmek, O’nu O’na yakışmayan sıfatlardan tenzih etmek, O’nun yasak kıldığı şeylerden uzak durmak, O‘na ihlaslı bir şekilde itaatkâr olmak, O’nun sevdiğini sevmek, buğzettiğini buğzetmek ve bütün bunlara davet edip teşvik etmek ile olur.

(Hadis’de geçen ولِكتابِه kısmın manası ise), Kur’ân-ı Kerîm’e iman etmek, onu yüceltmek, onu hatalardan tenzih etmek ve onu doğru bir şekilde okumaktır. Ayrıca Kur’ân-ı Kerîm’de bildirilene göre yaşamak, onu iyice anlamak ve onu inkâr edenlere karşı müdafaa etmektir.

(Hadis’de geçen ولِرسولِه kısmın manası ise) bir öncekine yakındır. Bu ise Rasûlullâh’a ve onun vahiy yoluyla bildirdiklerine iman etmek, onu yüceltmek ve onun sünnetini uygulamakla olur. Buna, onun ahlakını örnek almak ve onun Âli’ni ve ashabını sevmek de dahildir.

(Hadis’de geçen وَلأَئِمّةِ المسلمينَ kısmın manası ise) Müslümanların imamlarını hak yolda desteklemek, onlara itaat etmek, onları yumuşaklılıkla tenbih etmek, onlar için dua etmek ve başka insanları da buna teşvik etmekle olur.

(Hadis’de geçen وعامّتِهِم kısmın manası ise) Müslümanların imamlarından hariç genel Müslümanları dünya ve ahirette fayda verecek şeylere irşat etmek, onlara onları ilgilendiren dini ve dünyavi hususları öğretmek, ayıplarını örtmek, onları düşmanlarına karşı desteklemek, onları aldatmamak, onlara haset etmemek, kendimiz için sevdiğimizi onlar için de sevmek, nefret edilen şeyleri onlar için de nefret etmek ve bunlara benzer başka faydalı şeylerle olur.“

Allâh, bizleri bu konularda muvaffak kılsın.

Bu konuyla alakalı İmam Eş-Şâfiîyle alakalı bir kıssayı anlatalım. İmam Eş-Şâfiî, Muḥammed İbnu Abdil-Ḥakem ile uzun vakit geçirdi. Öyle ki Muḥammed, İmam Eş-Şâfiî’nin mezhebine tabi oldu ve ona çok iyilikte bulundu. İnsanlar, Muḥammed’in sıdkından ve birbirlerine olan dostluktan dolayı İmam Eş-Şâfiî’nin mezhebindeki sözü vefatından sonra Muhammed’e bırakacağını zannettiler. İmam Eş-Şâfiî’nin -vefatına götüren- hastalığı döneminde, kendisine „Ey Abdullâh’ın babası, senden sonra kimin önünde diz çökelim“ diye soruldu. Muhammed İbnu Abdil-Ḥakem, kendisine işaret etmesini bekleyerek yanı başında olmasına rağmen İmam Eş-Şâfiî onlara Ebû Yakûb El-Buveytiyy isimli yoldaşını önerdi. O ise, İmam Eş-Şâfiî’nin dostlarından en efdali, en zühüt sahibi, çok ciddi, en yumuşak kalplisi, günlerinin büyük kısmını zikir ve din ilmi dersiyle gecelerinin büyük kısmını da gece namazı ve Kur’ân tilavetiyle geçirirdi. Böylece İmam Eş-Şâfiî, müdahene edip yaratılmışın rızasını kazanmaktansa, Allâh’ın rızasını kazanmayı tercih etmiş ve öğrencileri için en uygun olanını seçmiştir.

Allâh’ım, bizleri müdaheneden uzak tut ve bizleri nasihat ehlinden eyle.

Sizler ve kendim için Allâh’a istiğfar ederim.

İkinci Hutbe

Ḥamd Allâh’adır. O’na ḥamdeder, O’ndan yardım ve bizleri hidayette sabit kılmasını dileriz. O’na şükreder, O’ndan af diler ve O’na tövbe ederiz. Nefislerimizin şerlerinden ve amellerimizin kötülüklerinden Allâh’a sığınırız. Allâh’ın hidayete erdirdiğini kimse saptıramaz ve Allâh’ın saptırdığını da kimse hidayete erdiremez. Allâh’ın salât ve selâmı Efendimiz Muḥammed’eﷺ  ve diğer Peygamberlere olsun. Allâh mü’minlerin vâlidelerinden, Âl’den ve raşit halifeler Ebû Bekir, Ömer, Osman ve Ali, rehber imamları Ebû Ḥanîfe, Mâlik, eş-Şafiî ve Aḥmed ve sâlih evliyalardan razı olsun.

Sizlere ve kendime her şeye kâdir olan yüce Allâh’a karşı takvalı olmayı tavsiye ederim.

Müslüman kardeşlerim! Şunu da bilin ki, Allâh sizlere büyük bir husus olan O’nun Peygamberine ﷺ  salât ve selâm getirmeyi emretmiştir.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’in ve İbrâhîm’in Âl’inin mertebelerini yücelttiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’in ve Muḥammed’in Âl’inin mertebelerini yücelt. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh’ım! Efendimiz İbrâhîm’e ve İbrâhîm’in Âl’ine bereket verdiğin gibi Peygamber Efendimiz Muḥammed’e ve Muḥammed’in Âl’ine bereket ver. Şüphesiz Sen kâmil Kudret ve Rahmet ile vasıflanansın ve övülmeye layıksın.

Allâh-u Teâlâ şöyle buyurmuştur:

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ ١ يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ ٢﴾

El-Ḥacc suresi, 1. ve 2. ayetleri

Manası: Ey insanlar! Rabbinize karşı takva sahibi olun! Çünkü kıyamet sarsıntısı çok büyük bir şeydir. Onu gördüğünüz gün, eğer emzikli bir kadın olsaydı emzirdiği çocuğu unuturdu ve eğer gebe bir kadın olsaydı çocuğunu düşürürdü. İnsanları adeta sarhoş bir halde görürsün. Oysa onlar sarhoş değillerdir; fakat Allâh’ın azabı çok şiddetlidir!

Dua:

Allâh’ım Senden dilekte bulunuyoruz dualarımızı kabul eyle. Allâh’ım günahlarımızı ve hatalarımızı bağışla. Allâh’ım! Bize dünyada iyilik ve güzellik, ahirette de iyilik ve güzellik ver. Bizi cehennem azabından koru. Allâh’ım kusurlarımızı, ayıplarımızı setreyle. Âmîn.

Kâmet getir!

Das Wunder

Freitagsansprache                                             

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Allâh, der Erhabene, sagte in der Sûrah Ghâfir, Âyât 49-50:

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدعُواْ رَبَّكُم يُخَفِّف عَنَّا يَوما مِّنَ ٱلعَذَابِ ٤٩ قَالُواْ أَوَ لَم تَكُ تَأتِيكُم رُسُلُكُم بِٱلبَيِّنَٰتِ قَالُواْ بَلَىٰ قَالُواْ فَٱدعُواْ وَمَا دُعَٰؤُاْ ٱلكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ ٥٠﴾

Die Bedeutung lautet: Und diejenigen, die in der Hölle sind, werden zu den Engeln, den Wächtern der Djahannam, sagen: Bittet euren Herrn, dass Er uns einen Tag von der Strafe erlässt. Sie (die Wächter) werden sagen: Kamen nicht eure Gesandten mit klaren Beweisen (Wundern) zu euch? Jene werden sagen: Doch. So werden die Wächter erwidern: So fahret fort, zu bitten. Doch das Bitten der Ungläubigen ist völlig umsonst.

Allâh, der Erhabene, unterstützte jeden Propheten mit eindeutigen Beweisen und Wundern, die auf seine Gesandtschaft und Botschaft hinweisen und seine Wahrhaftigkeit bezeugen.

Das Wunder ist ein Zeichen und ein Beweis für die Wahrhaftigkeit der Propheten und jeder Prophet vollbrachte Wunder. Das Wunder ist etwas Außergewöhnliches und steht in Einklang mit der Botschaft des Propheten. Man kann es nicht mit Gleichem begegnen und es ist als Herausforderung geeignet. Niemand, außer einem Propheten, kann ein Wunder hervorbringen. Etwas, das nicht im Einklang mit dem Prophetentum steht, wird nicht als Wunder bezeichnet, wie z. B. das, was mit Musaylamah, dem Lügner, der behauptete, ein Prophet zu sein, geschah. Er führte seine Hand über das Gesicht und das Auge eines blinden Mannes, woraufhin der Mann auch sein anderes Auge verlor, das gesund war. Das, was ihm geschah, steht in Widerspruch zu seinem Aufruf und weist auf seine Lüge hin.

Das Wunder ähnelt nicht der Zauberei, da man der Zauberei mit Gleichem entgegenwirken kann und einem Zauber einen anderen Zauber entgegenbringen kann.

Der Pharao forderte den Prophet Mûsâ, ^Alayhi s-Salâm, heraus und ließ siebzig seiner großen Zauberer antreten. Die Zauberer des Pharao warfen Seile, die sie in ihren Händen hielten, und täuschten die Anwesenden damit, indem sie deren Augen verzauberten, so dass diese – durch die Illusion – die Seile als bewegende Schlangen wahrnahmen. Der Prophet Mûsâ, ^Alayhi s-Salâm, warf daraufhin seinen Stock, der sich in eine reale, große Schlange verwandelte und alle Seile, die die Zauberer warfen, verschlang. Als die Zauberer des Pharao dieses außergewöhnliche Ereignis mit eigenen Augen sahen, wobei sie selbst nicht in der Lage waren, diesem entgegenzutreten, blieb ihnen keine andere Wahl als zu sagen: “Wir glauben an den Herrn von Hârûn und Mûsâ. Allâh, der Schöpfer des Universums, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand ähnelt, unterstützte Seinen Propheten Mûsâ, ^Alayhi s-Salâm, mit diesem großartigen Wunder. Der Pharao wurde wütend, weil die Zauberer ohne seine Erlaubnis Muslime geworden waren und von dem, was sie zuvor glaubten, abkamen. Er bedrohte die Zauberer, die standhaft auf dem Islam blieben, ließ ein großes Feuer anzünden und sie anschließend damit töten.

Das, was erstaunlich ist, aber nicht außergewöhnlich, ist kein Wunder. Auch etwas Außergewöhnliches, was aber keinen Zusammenhang mit dem Prophetentum hat, wie die außergewöhnlichen Dinge, die man von Heiligen (Awliyâ´) sieht, die dem Propheten folgen, nennt man nicht Wunder (Mu^djizah), sondern „Karâmah“.

Liebe Brüder im Islam! Das Universum ist ein Zeichen für die Existenz Gottes, es bezeugt Seine Allmacht und ist ein eindeutiger Beweis dafür, dass Er Derjenige ist, Der das Universum erschuf, es vorherbestimmte und dass Er keinen Teilhaber hat und das alles, was in die Existenz eingetreten ist und eintreten wird, mit der Allmacht, dem Willen und dem Wissen Gottes geschieht. Und niemand außer Ihm bringt Dinge aus dem Nichts ins Dasein hervor. Die außergewöhnlichen Dinge, die die Propheten vollbrachten, geschahen mit der Allmacht Gottes als Unterstützung und Bestätigung für ihre Richtigkeit und Wahrhaftigkeit in ihrem Aufruf.

Das Wunder bedeutet, als ob Allâh zu Seinen Geschöpfen sinngemäß sagen würde: Mein Diener ist wahrhaftig in seinem Aufruf, ein Prophet zu sein. Zum Beispiel, als das Volk des Propheten Sâlih, ^Alayhi s-Salâm, zu ihm sagte: Wenn du ein Prophet bist, so bring uns aus diesem Felsen eine Kamelstute und ihr Junges hervor. Der Prophet Sâlih, ^Alayhi s-Salâm, ließ, mit dem Willen Gottes, eine Kamelstute und ihr Junges aus dem Felsen hervortreten. Und dies ist ein Beweis für die Wahrhaftigkeit des Propheten Sâlih und eine Unterstützung für ihn. Es ist, als ob Allâh zu ihnen sagen würde (sinngemäß): Ja, er ist wahrhaftig in dem, was er sagt. Und dies trifft auf alle Wunder der Propheten zu. Allâh ließ die Propheten Wunder vollbringen als Beweis für ihre Richtigkeit und derjenige, der sie leugnet, leugnet Allâh, den Erhabenen.

Darüber hinaus sind diese Wunder nicht nur eindeutige Beweise für die Wahrhaftigkeit der Propheten für jene, die sie selber sahen, sondern auch für uns, wobei uns einige dieser Wunder durch starke und vertrauenswürdige Überlieferungen erreichten.

Ebenso ist die Aussage einiger Verleumder, dass die Wunder, die die Propheten vollbrachten, nur Zauberei und Täuschung seien, eindeutig falsch, da man der Zauberei durch eine andere, ähnliche Zauberei begegnen kann, wie wir zuvor schon erwähnten. Und das Erstaunliche sowie Außergewöhnliche, das Allâh, der Erhabene, durch die Propheten erscheinen ließ, konnte nicht von jenen, die es bestritten und ablehnten, mit Gleichem entgegnet werden.

Ist einer von den Verleumdern, die die Propheten ihrer Zeit leugneten, und denjenigen, die sie heutzutage leugnen, etwa in der Lage, etwas Ähnliches zu vollbringen, was der Prophet Sâlih, ^Alayhi s-Salâm, vollbracht hat!? Und zwar das Heraustreten der Kamelstute mit ihrem Jungen aus einem Felsen, als sein Volk dies von ihm verlangte!?

Ist einer von ihnen etwa in der Lage, in ein starkes Feuer hineinzugehen, wie das Feuer, in das der Prophet Ibrâhîm, ^Alayhi s-Salâm, geworfen wurde!?

Ist einer von ihnen in der Lage, das zu tun, was der Prophet Mûsâ, ^Alayhi s-Salâm, tat, als er das Meer mit einem Stockschlag in zwölf Teile spaltete und jeder Teil war so wie ein großer Berg aus Wasser!?

Waren die Ungläubigen unter den Nachkommen des Propheten Ya^qûb, als sie Al-Masîh, ^Alayhi s-Salâm, verleugneten und über ihn Lügen verbreiteten, in der Lage, seine Wunder zu vollbringen, wie das Heilen der Blinden?

Ist einer von den Führern der Verleumder etwa in der Lage, einen Baumstumpf in der Stimme eines Kindes zum Weinen zu bringen, sodass es von allen Anwesenden gehört wird, so wie es mit dem Propheten Muhammad ﷺ geschah!?

Fazit ist, dass die Wunder der Propheten erwiesen sind und dass sie ein eindeutiger Beweis für ihre Richtigkeit und Wahrhaftigkeit sind. So ist es Pflicht, an alle Propheten und an das, was sie verkündeten, zu glauben. Unter ihnen der beste und der letzte aller Propheten, Muhammad, ﷺ. Diejenigen, die ihn leugnen und keine Reue zeigen, werden ins Verderben gehen und dasselbe gilt für diejenigen, die nicht an die vorherigen Propheten glaubten.

Dies dazu und ich bitte Allâh für euch und mich um Vergebung.

Die zweite Ansprache:

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten Muhammad und für alle anderen Propheten.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen.

Und wisset, dass Allâh euch zu etwas Wichtigem aufforderte. Er hat euch dazu aufgefordert, As-Salâtu was-Salâmu für den Propheten auszusprechen.

Allâh, der Erhabene, sagt in Sûratu l-´Ahzâb, Âyah 56:

﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسلِيمًا﴾

O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden. Allâh, der Erhabene, sagt im heiligen Qur´ân:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ * يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, seid von den Rechtschaffenen. Gewiss, am Tag des Jüngsten Gerichts werden gewaltige Ereignisse geschehen. An jenem Tag würde jede stillende Mutter ihren Säugling vergessen, jede Schwangere würde verlieren, was sie trägt und die Menschen werden für betrunken gehalten, obwohl sie es nicht sind, doch die Bestrafung Gottes ist sehr hart.

O Allâh, wir bitten Dich, unser Bittgebet zu erfüllen, uns unsere Sünden und Fehler zu vergeben, uns zu den Rechtgeleiteten gehören zu lassen und nicht zu denjenigen, die in die Irre gegangen sind. O Allâh, wir bitten Dich, unsere Sorgen und unseren Kummer von uns zu nehmen und uns vor dem zu schützen, was wir befürchten.

Diener Gottes, Allâh fordert zur Gerechtigkeit, zu gutem Verhalten und zur Aufrechterhaltung der verwandtschaftlichen Beziehungen auf und Er verbietet die Schandtaten, das Schlechte und die Ungerechtigkeit. Dies ist eine Ermahnung, auf dass ihr nachdenken möget. Verrichtet die Pflichten und unterlasst die Sünden, bittet Gott um Vergebung und vertraut auf Gott, seid rechtschaffen und Er wird eure Sorgen und Bedrängnis von euch nehmen. Aqimi s-Salâh! (Sag die Iqâmah auf)